Любовь под прикрытием - Женя Арнт
— Я вижу тебя чаще, чем невесту, может мне стоит жениться на тебе, Витале?
— Брат, не время до твоих шуточек. Есть информация из полиции, что за тебя взялись.
Глава 24. Айрис Мур. За две недели до
Сижу за столом и не могу поверить, что всё происходит в реальности, перечитываю досье строчка за строчкой:
«Франко Бруно, возраст 33 года; итальянец, место рождения — Рим, Италия; сирота, ближайших кровных родственников не обнаружено; особая примета — татуировка на шее. Подозревается в организации изготовления и распространении наркотиков, а также отмывании денег.»
Далее куча фотографий, вот он с нашим старым знакомым Гранго, вот с Боттичелли, вот выходит из здания, предположительно нарколаборатории.
Внутренности скрутило в узел так, что трудно дышать, в горле пересохло, будто я проглотила горсть таблеток не запивая. Сердце пропускает удары. Как же он изменился за этот год — лицо стало жёстче и злее. Меня потряхивает, но я не даю эмоциям выплеск. Почему комиссар поручил это дело мне? Что-то знает или догадывается?
Спустя полчаса детальных разглядываний, берёт такая ненависть и желание крушить, состояние аффекта в чистом виде. Вот для чего нужен был весь этот цирк — убрал Альберто, а сам занял его место. А я, дура, помогла — натравила Миллера. Ублюдок! Ты сядешь надолго, клянусь!
Немного успокаиваюсь и прошу помощницу откопать всё, что сможет, а сама спускаюсь к Майку. Ну же, милый, заставь забыть, заставь не думать ни о чём.
— Авот и моя любимая, — сияет Майк и смотрит на часы. — Ты рано, до обеда ещё двадцать минут, проголодалась?
— Я очень-очень голодная, — чувственно шепчу ему на ухо, запуская руку под футболку.
— Детка, мы же на работе, — отступает Майк.
— Зануда, — вздыхаю разочарованно. — Пошли тогда пообедаем, у меня работы навалилось, вечером не сможем увидеться.
— Могли бы уже съехаться и видеться не только в свободные от работы вечера, — начинает старую песню Майк, но быстро осекается, заметив мой взгляд. — Новое дело? Помощь нужна?
— Да, Фальконе скинул, — пропускаю мимо ушей часть про сожительство. — Работы на пару вечеров, справлюсь.
Пообедав и напитавшись энергией Майка, я поднимаюсь к себе, снова уверена в себе и самодостаточная женщина. Чувства нахлынули, да, я ведь не железная, этот человек принёс слишком много боли в мою жизнь, а теперь я переступила и двигаюсь дальше.
— Сеньорита Мур, данные на вашем столе, — отсчитывается Селена.
«Давай, Бруно, удиви меня» — с ухмылкой произношу я, разбирая принесенные папки.
Ничего криминального, легальный бизнес — казино в центре города, пара магазинчиков. Листаю дальше — офис в паре кварталов от моей квартиры, автопарк раритетных автомобилей. Ужины, встречи, благотворительная деятельность. Обычная светская жизнь обычного бизнесмена.
«Владелец казино Uccello libero (с ит. Свободная Птичка) недавно объявил о помолвке с дочерью отельного магната — Лаурой Каппола. Пара вместе не так давно, но их часто видят на светских мероприятиях, ниже представлены фотографии пары на благотворительном ужине».
Не могу оторваться, жадно разглядывая фото счастливых влюблённых — блондинка собственнически держит мужчину под руку, а тот нежно улыбается, смотря на спутницу.
Сука, нихрена меня не отпустило, даже спустя столько времени. Почему именно он, Айрис?
Взгляд падает на название — Свободная Птичка. Это что? Это… в честь меня? В голове вспыхивает тот разговор в квартире, когда он объяснял почему меня так называет. Что это значит, Франко? Барахтаюсь, словно рыба на льду, цепляясь за крохи вспыхнувшей надежды.
Надежды на что, Айрис? Что он тебя любит? Самой-то не смешно? Нервно одёргиваю себя, будто слишком уж долго держу руку над огнём, проверяя насколько он горячий. Глупая, глупая, глупая. Наверняка он использует откатанный приём на всех женщинах. Пудрить мозги он хорошо умеет. А казино названо в честь невесты.
Самое время успокоиться и начать мыслить рационально, ведь в первую очередь он подозреваемый в преступлении. Надо собрать оперативную группу, установить слежку. Это моя работа — сажать виновных, а в том, что он виновен нет ни капли сомнений.
— Собери моих ребят через полчаса в конференц-зале, — говорю Селене в телефон, откидываясь на спинке кресла.
«Это будет очень нелегко» — нервно выдыхаю, рвано ловя воздух.
Глава 25. Франко Бруно. Настоящее время
В комнате для допросов, в которую любезные меня привели и приковали наручниками к столу, висит двустороннее зеркало. Она там. Чувствую всем нутром, что она по ту сторону стекла. Волоски на руках встают дыбом.
У них на меня ничего — спасибо Витале — а значит, остаётся только моё чистосердечное признание. Интересно, моя Птичка будет играть честно? Уверен, осознаёт, что не расколют. Тогда зачем весь этот фарс? Припугнуть хочет?
Дверь открылась и в комнату вошла Айрис — уверенная походка, строгий костюм, маска стервозной суки — зачерствела за этот год, моя маленькая.
— Сеньор Бруно, адвокат уже в пути, у нас есть время поболтать наедине, давно ведь не виделись, — раскладывая папки, начала она.
— Как официально, госпожа Мур, давно-давно, соскучилась? Могла бы просто позвонить, а не тащить сюда под конвоем, — хмыкнул, разглядывая её лицо.
В тот момент, когда Айрис встретилась со мной взглядом — я пропал. Язвить тут пытаюсь, зацепить её, а сам. Как же я скучал, маленькая, по этим глазам цвета моря, по шёлковым волосам, по манящему запаху. В голове калейдоскопом пронеслась тысяча воспоминаний — её искренний смех, сморщенный недовольный носик, когда пришло время вылезать из постели утром, мягкие губы, мечтательный взгляд за чашкой кофе, а тело… пластичное, податливое и только для меня… было.
— Не желаете ли рассказать следствию про связь с этими сеньорами? — показывая на фотографии, вырвала из мыслей Айрис.
— А то сама не знаешь, — усмехнувшись, признаюсь я.
— Знаю, — отвечает уверенно. — Но знать недостаточно, нужно доказать. И будь уверен, мои ребята это сделают. Даю шанс самому всё рассказать и скостить десятку за сотрудничество.
— Твои ребята? Заняла место Миллера? Хвалю. Слушай, Птичка, может поужинаем вечером?
— Семьдесят два часа без предъявления обвинений, дорогой, — скрещивает руки на груди.
Замечаю как её слегка передёргивает от старого прозвища, но я нарочно продолжаю не обращаться к ней по имени.
— Дождемся адвоката, Птичка. На вечер ничего не планируй, я заеду в восемь.
— С невестой поужинаешь! — шипит. — И не смей меня так больше называть.
— Не верю своим ушам, это ревность? —