Тиран - Стейси Вегас
Я ожидала, что босс отправит мальчишку восвояси. Письма от таких «изобретателей» я десятками отправляла в корзину – разумеется, не сама, а по приказу босса. Но, вопреки моим ожиданиям, он какое-то время сверлил парня взглядом, а потом сказал мне:
– Джессика, возьми себе ещё шампанского и обрати внимание на закуски. Трюфели здесь просто божественные.
Я понимала, что заботится он не о том, чтобы я угостилась божественными трюфелями. Просто паренёк его чем-то заинтересовал, и сейчас будет деловой разговор, который не предназначается для моих ушей.
Ну что ж, выпить шампанского и продегустировать местную кухню – задание посильное и приятное. Так что я с радостью выполнила этот приказ. Более того, меня это занятие даже увлекло. Я брала миниатюрную порцию какого-нибудь яства и на вкус пыталась угадать, из чего оно сделано.
Я так увлеклась, что не заметила, как рядом оказался тот самый Джо – боже, как же его фамилия?..
– Веселитесь, Джессика? – спросил он.
– Да, мистер Браун. Здесь мило. – Надеюсь, это правильный ответ.
Я растерянно поискала глазами мистера Кента. Когда мы сюда собирались, речи не шло о том, что я буду разговаривать с кем-то сама, и теперь я понятия не имела, как себя вести: делать вид, что всё это для меня привычно и нормально? Но как я могу сделать такой вид?
– Зовите меня просто Джо, – улыбнулся мой собеседник, и холодок прокатился по моей спине. Мне не нравилась его улыбка. Она была хищная и неприятная. Змеиная!
– У меня есть к вам предложение, милая Джессика.
Дежавю. Здесь действительно отбоя нет от каких-нибудь предложений! Тот молодой человек предложил боссу какой-то невероятный бизнес – интересно, а что же подготовлено для меня? Вряд ли это бизнес.
– Я хочу, чтобы вы стали моей любовницей.
Я ахнула и стала оглядываться по сторонам. Он сказал это так просто, что я растерялась. Даже не понизил голос. Его точно никто не слышал, кроме меня?
– Как вы можете, – пробормотала я, хотя, наверное, должна была воскликнуть возмущённо.
– О, запросто могу! Поверьте, я уж точно могу себе это позволить.
Я, конечно, имела в виду не это, но объясняться с ним не хотела и сочла бы за лучшее отправиться на поиски мистера Кента.
– Я понимаю, вам может не казаться это предложение заманчивым. Вы ведь сейчас с Дарреллом Кентом?
Вот именно – с Дарреллом Кентом. С человеком, которому ты, похотливый боров, полчаса назад пожимал руку.
– Вам, должно быть, кажется, что вы вытянули счастливый билетик, – продолжал он. – Но, если вы позволите, я постараюсь опустить вас с облаков на землю.
Только растерянность помешала мне сказать ему: «Замолчите». Наверное, это к лучшему. Потому что словом, которое крутилось на языке, было «заткнись».
– Он молод, красив и богат. Это, должно быть, вас завораживает. Но взгляните: не только вас.
Я проследила глазами за его взглядом и обнаружила, что мой босс уже закончил разговор с юным дарованием. Во всяком случае, Гардена поблизости не наблюдалось. А вот симпатичная дама, которая отчаянно строила ему глазки, очень даже наблюдалась.
– Вы давно вместе? Полагаю, что нет, – продолжал мой боров-искуситель.
Я не ответила. Не говорить же, что мы вообще не вместе? Для меня он работа. А я для него… Об этом не хотелось даже думать.
– В любом случае это ненадолго. И если вы думаете, что он осыплет вас благами, то ошибаетесь: такие мужчины считают, что они и сами по себе – подарок для женщин. А я так не считаю. – Он заглянул мне в глаза. Поверьте, став моей любовницей, вы ни в чём не будете нуждаться. Ни в чём! Я исполню любую вашу прихоть.
В этом месте я застыла. То, что он предлагал, омерзительно. Но это могло бы стать моим спасением.
Мистер Кент, так или иначе, меня бросит. Выставит за дверь так же, как и Марианну. И если он сделает это скоро, то суммы, необходимой для лечения Синди, у меня не будет. Я сама ужаснулась своим мыслям.
Неужели я сейчас всерьёз обдумываю эту гнусность? До чего ты дошла, Джессика? Не собираешься ли ты кочевать из постели в постель? Эта мысль была до того обидной, что я едва сдержала подкатившие к глазам слёзы.
– У вас ведь есть уже любовница. Она молода и хороша собой, – возразила я. Это была уловка. Я просто не хотела отвечать на его вопрос.
– Вы о Кэрол?
Я кивнула.
– О, она мне не любовница.
Я смутилась. Неужели это и правда его дочь? Все-таки светские мероприятия не для меня. Я совершенно не знаю, как себя здесь вести, что можно и что нельзя говорить!
– Это моя жена. Не подумайте ничего, она милая, добрая, верная, я не могу сказать о ней ни одного плохого слова. Но послушайте, Джессика, жена – это ведь так скучно!
Я не могла поверить своим ушам. Всё, что вырывалось изо рта этого типа, было отвратительно.
Уж не знаю, как он понял моё молчание, но в следующее мгновение он сунул мне в руки визитку и отошёл. Я не знала, куда мне её деть. Догнать его и вернуть? Глупо, это только привлечёт внимание. В конце концов я машинально сунула её в клатч.
Но где-то в глубине души всё-таки ворочался червячок сомнения: может быть, я вру сама себе? Может быть, сохранила её для того, чтобы когда-нибудь воспользоваться?
Я стояла в растерянности, когда мистер Кент приобнял меня за талию.
– Чертовски скучное мероприятие, милая, – сказал он, глядя мне в глаза. В его взгляде я разгадала тот самый огонь. – Мне не терпится вернуться в номер.
Мои щёки порозовели. Значит, это случится сегодня.
Глава 10
Порог нашего номера я переступала с трепетом.
Слегка подрагивали пальцы, и отчаянно громко стучало сердце.
До сегодняшнего дня между нами с Дарреллом Кентом уже многое случилось и произошло. Он успел изучить моё тело. Я, казалось, знала каждый бугорок его мышц.