Тиран - Стейси Вегас
Он скользил между ними, пальцы плотно сжимали мои соски, рассыпая по коже тонкие искры такого неправильного, но оттого еще более острого удовольствия.
Я дышала в такт, подаваясь навстречу, задыхалась… Чувствовала себя ужасно порочной и ловила запретное наслаждение.
Все чаще и резче становились его движения, все громче – мои всхлипы, словно ритм этого странного танца ускорялся, чтобы дойти до финала, до пика…
Еще, еще и еще…
До тех пор, пока он не кончил с тихим рыком.
Он опустил мою грудь, запустил пальцы в мои волосы, прижал к себе, крепко. Мое лицо, прижатое к его животу. Момент близости. И я касаюсь горячей, солоноватой кожи губами. Осторожно. А потом еще.
Я не обязана это делать. Но делаю. Потому что хочу сама? У меня нет ответа, и я даже не собираюсь искать ответ. Я боюсь даже прикоснуться к тому темному, жаркому чувству, которое зарождается где-то внутри.
Он отстраняется и я быстро привожу в порядок одежду.
Стараясь не смотреть на него.
– Джессика, сегодня можешь уйти домой пораньше. Завтра мы вылетаем на важное мероприятие. Рассчитывай на несколько дней.
Я кивнула:
– Хорошо, мистер Кент. Мне нужно позаботиться об отеле?
Он с усмешкой покачал головой:
– Нет, номер уже забронировали организаторы мероприятия.
Номер? Он сказал – один номер? Значит, мы будем с ним не только днем, но и ночью…
Внезапно по моей спине пробежал холод. Я поняла, что близка к панике. Один номер на двоих… Самое время, чтобы пойти до конца.
Но самый суровый удар он приберег напоследок:
– И не забудь взять с собой вечерние платья, украшения… Нам потребуется посещать приемы.
Я снова кивнула и на деревянных ногах вышла из кабинета. Вот ты и попала, Джессика. Как ты будешь объяснять своему суровому боссу, что вечерних нарядов больше нет? Ну почти нет…
Глава 8
По дороге домой я нервничала настолько, что едва ли не молилась, чтобы автобус попал в аварию.
А что? Это бы решило по крайней мере одну проблему: мне не пришлось бы лететь в командировку и объяснять боссу, почему я не готова к светским мероприятиям. Но, разумеется, водитель довез меня целой и здоровой. Эту проблему, как и все остальные, мне предстояло решать самой.
Быстро уложив в чемодан белье и домашние вещи, я приступила к самому сложному. Два оставшихся вечерних платья смотрелись роскошно. Но хватит ли этого на всю поездку? Я опасалась, что нет. Что же делать? Я быстро бросила взгляд на визитку из бутика, и отвернулась. Снова тратить деньги не хотелось: они нужны Синди. Но проблема требовала решения.
Я выгрузила на постель офисную одежду. Пара платьев, предназначенных для работы, выглядела роскошно. Не вечерние, конечно, но вполне даже ничего. Я упаковала и их: в крайнем случае, смогу сказать мистеру Кенту, что неправильно поняла его и полагала, что деловым вопросам будет отведено больше времени, чем светским вечеринкам.
Кажется, я выкрутилась. Но ощущение опасности не покидало меня. Если босс поймет, в чем дело, если просто заподозрит, что что-то не так… Сколько времени ему потребуется, чтобы узнать все? Несколько минут. Только для того, чтобы найти номер телефона бутика и набрать его. А в том, что он может так сделать, я даже не сомневалась. И тогда он меня просто убьет. Или по крайней мере уволит, это точно.
Запаковав чемодан, я села на постель и перевела дыхание.
Моя паника усилилась настолько, что я готова была позвонить мистеру Кенту и сказаться больной.
Но ведь он видел меня сегодня и прекрасно знает, что это не так. Он раскусит мою невинную хитрость за секунду и сразу заподозрит, что я нервничаю не просто так. А тогда неприятностей точно не избежать. Лучше уж я полечу с ним и буду решать проблемы по мере их возникновения.
Я взяла себя в руки и отправилась к соседке. Нужно было договориться, чтобы она присмотрела за Синди во время моего отсутствия.
Сестра было достаточно взрослой и самостоятельной, чтобы сидеть одной, пока я на работе. Но сейчас я уезжала надолго и предпочла не рисковать. Тем более что соседка, понимая нашу непростую ситуацию, не раз предлагала помощь.
Не возникло проблем и теперь.
Наутро, вызвав такси, я отправилась в аэропорт.
Мистер Кент уже ждал меня, сидя в зале ожидания. Выглядел он, как всегда, сногсшибательно. И настроение у него было на редкость хорошее. В отличие от меня. Я буквально с ума сходила от волнения, просто не представляя, что делать и как себя вести.
– Закажите нам кофе, – велел он. – Времени до вылета хватает.
Я кивнула, чувствуя, как горло пересыхает, а колени подгибаются.
– Конечно, мистер Кент.
Он пристально в меня вгляделся.
– Все в порядке? Ты готова к путешествию?
– Разумеется, мистер Кент.
Видимо, этой готовности он в моих глазах не увидел. Да и откуда бы ей там взяться? Я чувствовала себя как приговоренный к смертной казни. Он слегка нахмурился, пристальней вглядываясь в мое лицо:
– Что с тобой? Ты не рада смене обстановки?
Я пожала плечами, стараясь вести себя как можно более непринужденно:
– Немного нервничаю. Я ни разу не была на подобных мероприятиях.
Он кивнул: такое объяснение его вполне устроило.
Босс погрузился в чтение газеты, а я в нетерпении поглядывала на часы. Быстрей бы все это закончилось! Вот уж действительно: нет ничего хуже ожидания. Особенно когда знаешь, что ничего хорошего все равно не произойдет.
Наконец объявили посадку. Пассажиры прошли в самолет. Поднялись по трапу и мы, удобно устроившись в мягких креслах салона бизнес-класса. Точней, удобно устроился он. Я же нервничала и ерзала, как угорь на раскаленной сковороде.
Мое волнение было так заметно, что он снова нахмурился. А потом в его