Остров Мертвецов - Кэролайн Пекхам
— Да, то есть… да, он тебя ненавидит, — призналась она, и Лютер сглотнул, выглядя так, словно это было для него новостью, и я наслаждался тем, как это глубоко врезалось в его глаза и заставило его впервые в жизни выглядеть слабым.
Он натянуто кивнул, поворачиваясь ко мне. — Ну, я никогда не утверждал, что я хороший отец, — пробормотал он. — Но я старался любить вас обоих так, как умел… Наверное, у меня не очень хорошо получилось, да? — Он посмотрел на Роуг, нахмурив брови. — Похоже, все идет не так, как я планировал, дикая кошка. Нам нужно вернуться в город. Ты поедешь со мной.
Она выглядела так, будто собиралась возразить, но он вздернул подбородок, и гнев пронесся по мне, когда она кивнула. Он не будет владеть ею. Я разорву их связи очень скоро, и он поплатится за то, что думал, будто может приковать к себе мою девочку.
— Пока, Рик. — Она натянуто улыбнулась, и я схватил ее за руку, прежде чем она успела уйти, впился в нее грубым поцелуем, не заботясь о том, что подумает об этом Лютер, прижимая ее к себе и проникая языком между ее губ.
Когда я отпустил ее, я бросил на Лютера взгляд поверх ее головы, который говорил, что я убью его достаточно скоро, и он склонил голову в мою сторону.
— Прощай, сынок. Когда передумаешь, дай мне знать, — сказал он, и я показал ему средний палец, когда он уводил мою девочку от меня.
Я направился обратно к дороге, где припарковался, по пути сжимая и разжимая кулаки. Дойдя до своего байка, я поднял сиденье, чтобы добраться до отсека под ним и мрачно ухмыльнулся телефону Роуг, лежащему там. Я достал его, когда гнев вскипел в моей крови, и искушение разрушить маленькую счастливую семью Лютера стало слишком сильным, чтобы устоять.
Я позвонил мальчику Фоксу и прислонился спиной к своему байку, готовясь обрушить ад на его жизнь. Прошло слишком много времени с тех пор, как я заставлял его страдать, и сегодня мне хотелось заставить весь мир кричать благодаря Лютеру.
— Роуг, где ты? — в отчаянии спросил он.
— Она как раз едет домой с твоим папочкой, — сказал я, и он тихо выругался.
— Какого черта тебе нужно, Маверик? — спросил он.
— Во-первых, я хочу рассказать тебе, как хороша была киска Роуг прошлой ночью, когда я входил в нее. О, и еще раз этим утром. Боже, она в постели на вес золота, не так ли? Упс, прости, я забыл, что она тебя не трахала. По крайней мере, так она говорит.
— Иди нахуй, — яростно рявкнул он. — Я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще прикоснулся к ней даже пальцем.
— На самом деле я прикоснулся к ней четырьмя пальцами. Ее тугая киска действительно может растянуться, если хорошенько постараться.
— Я, блядь, убью тебя! — проревел он, и я громко рассмеялся.
— А ты уверен, что нет кое-кого другого, кого бы ты предпочел убить, Фокси? Потому что я только что узнал очень грязный секрет о тебе и твоих парнях…
— О чем, черт возьми, ты говоришь? — выплюнул он.
— Маленькая птичка с радужными перьями сказала мне, что вы с Джей-Джеем на самом деле не виноваты в том, что Роуг осталась на пароме и была арестована, — сказал я спокойным, взвешенным тоном, наслаждаясь сообщением этой новости. — Но твой мальчик Чейз, который так, блядь, предан главарю, видимо, не так уж и предан тебе, Фокси.
— Что ты имеешь в виду? — прорычал он.
— Я имею в виду, как только я закончил доводить Роуг до оргазма, и она приняла мой член столько раз, сколько я смог скормить его ей, у нас с ней состоялся небольшой разговор по душам. Оказывается, Чейз специально оставил ее на том пароме. Спланировал все это, вплоть до того, что копы забрали ее. Очевидно, он никогда не хотел, чтобы она возвращалась. Выглядит довольно хреново даже по моим стандартам, но некоторые крысы действительно хорошо прячут свои маленькие грызуньи мордочки, не так ли? — Я фыркнул.
— Ты лжешь, — тут же заявил он, как всегда верный идиот.
— Правда? — Спросил я с ухмылкой. — Не вижу причины, по которой Роуг стала бы лгать об этом. В любом случае, если ты так уверен, почему бы тебе не спросить его самого?
Воцарилась тишина, и я понял, что он был в смятении из-за этой новости, исходящей от меня, и не знал, верить ли ей. Но он, черт возьми, собирался это сделать. — Тебе так трудно поверить, что один из твоих драгоценных мальчиков мог так отвернуться от тебя, не так ли? Но давай не будем забывать, как легко вы все отвернулись от Роуг и меня. Так что давай выясним, насколько дружна твоя маленькая семья на самом деле, а, Фокси?
— Пошел ты, — прорычал он, а затем повесил трубку, и я удовлетворенно покрутил телефон в руке, прежде чем набрать номер Чейза. Солнце пробилось сквозь облака, и я жестоко улыбнулся. Сегодня был чертовски прекрасный день для абсолютного разрушения.
— Роуг? — Чейз ответил в замешательстве, как будто она ни разу в жизни ему не звонила. Вероятно, она и не звонила с тех пор, как вернулась в город.
— Неправильно, — сказал я.
— Маверик, — прорычал он. — Какого хрена тебе надо?
— Забавно, что именно это сказал твой мальчик Фокси, когда я позвонил ему секунду назад.
— Ну и что? — рявкнул он.
— Ну, я подумал, что должен сообщить тебе, что избавил тебя от необходимости рассказывать Фоксу о твоей маленькой выходке на пароме.
Наступила тишина. — Что? — тихо спросил он. Слишком тихо. Я поймал тебя в свою ловушку, маленькая крыса. Каково это — оказаться у меня на мушке?
— Помнишь, как ты бросил Роуг, позволил копам арестовать ее, солгал об этом своим парням и надеялся, что она навсегда исчезнет из твоей жизни? — Спокойно сказал я.
В трубке послышалось его тяжелое дыхание, и я злобно рассмеялся, наслаждаясь каждой секундой его паники, купаясь в ней.
— Она тебе рассказала? — прохрипел он.
— Да, каждую мерзкую мелочь, Эйс. Я бы сам выпотрошил тебя, если бы мог, но, думаю, я отдам