Бастиано Романо - Паркер С. Хантингтон
На заднем плане я услышала, как тот же голос прошептал:
— Э-э, сэр? Мне нужно вернуться в столовую.
Не сводя с меня глаз, Бастиано прошипел:
— Тогда уходи уже.
— Но еда…
— Оставь ее в комнате отдыха.
В воздухе раздался скрип тележки, громкий, но не такой громкий, как напряжение между нами. Как только тот, кто пришел, ушел, Бастиано встал и ушел, не потрудившись заговорить со мной.
Стиснув зубы, я напомнила себе о том, что есть большая польза в том, чтобы разобраться с дерьмом Бастиана. К тому же мне нужны были лучшие задания, а ничто так не кричит о неквалифицированности, как провал на простом собеседовании.
Я встала, следуя за ним, как безмозглый щенок. Я подозревала, что в этом и заключался смысл его игры — вбить мне в голову, что я меньше него, всего лишь прислужник, который должен выполнять все его приказы и приказывать, даже когда он ничего не говорит и не просит от меня.
И поскольку я ненавидела это чувство, я заняла место, как только мы вошли в комнату отдыха, не дожидаясь, пока он сам предложит. Кресло было обито плюшевой кожей, которая облегала мое тело, когда я садилась. Оно было больше, чем другие стулья, и отличалось более высокой спинкой. Очевидно, оно предназначалось для него.
Но как только я села, официант, стоявший в стороне, пододвинул ко мне тележку, больше похожую на походный столик с серебряными приборами и скатертью. Он быстро удалился, пропустив по дороге Бастиано с каменным лицом.
Когда официант ушел, Бастиан закрыл дверь и запер ее на ключ. От этого щелчка у меня по позвоночнику пробежала дрожь. Я настороженно наблюдала, как он не спеша приближается ко мне с выражением безразличия на лице.
Он снял пиджак, обнажив широкие плечи и грудь, не спеша сел, расстелил на коленях салфетку, ослабил галстук Stefano Ricci с бриллиантами, отстегнул запонки Jacob & Co., бросил их на стол, словно они стоили не больше ста тысяч долларов, и аккуратно закатал рукава своего сшитого на заказ белого пуговичного костюма, пока они не оказались на середине его щедрых предплечий.
А я тем временем сидела, молча и притворно терпела, делая вид, что меня не трогает его импровизированное стриптиз-шоу. Он не торопился, потому что мог. Очередная игра во власть, но от него я не ожидала меньшего. Я могла занять его место, но он выиграл битву.
Наконец, он заговорил.
— Вино в тележке у двери.
Он ожидал, что я возьму его. Конечно, он так и сделал. На мгновение я застыла на месте, прислонившись спиной к лучшему стулу, по-детски радуясь своей маленькой победе и на короткое время притворившись, что у меня был другой выбор.
Когда я встала, он как раз снимал крышку с одного из блюд с серебряными крышками, стоявших на столе. Он прервал свое занятие и уделил мне все свое внимание, несомненно, наслаждаясь моим послушанием. Моей покорностью.
Моим унижением.
И впервые с тех пор, как я стала агентом под прикрытием, я не знала, что делать. Я привыкла позволять легендам реагировать. Позволяла своим покровам диктовать мои чувства, слова и действия. Но сейчас я не была легендой.
Я была Арианой Де Лука, и, хотя я понятия не имела, что это значит, я решила, что могу позволить себе действовать по инстинкту. Но инстинкт хотел драться. А гордость не позволяла мне молчать и терпеть мучения Бастиано.
Я собиралась забрать тележку с вином. Правда, собиралась. Но остановилась. Вместо этого я подошла к нему со стороны стола и нависла над ним. Он отодвинул свое кресло, наклонил его ко мне и подался вперед, пока я не оказалась между его бедер.
Его бедра были лениво раздвинуты, сшитые на заказ брюки плотно обтягивали мощные бедра. Его сильные предплечья опирались на каждую ручку кресла, а губы кривились в нечто среднее между ухмылкой и усмешкой. Он выглядел одновременно ужасающе красивым и совершенно забавным.
Я собиралась противостоять ему, а он забавлялся. Мне захотелось наброситься на него с кулаками и рассказать о том, что я знала, а он нет. ФБР отсеяло все онлайн-заявки на работу бармена, оставив только неквалифицированных кандидатов.
Это означало, что эта работа у меня.
Хотя он вел себя так, будто у него есть альтернатива, на самом деле у него ее не было. Как бы ни сложился сегодняшний день, эта работа была моей. Мы оба знали это, но я не могла сказать ему об этом. И от этого осознания борьба во мне умерла мучительной смертью, убитая в моем горле и похороненная рядом с моим возмущением.
— Ну? — Он изогнул идеальную бровь, такой чертовски самодовольный и по праву.
Я повернулась, прежде чем он смог увидеть розовый оттенок моих щек и насладиться моим смущением. Вся эта ситуация была катастрофой. Я не могла быть слишком боевой. Мне нужна была эта работа. Но если я хотела выжить, ради своего здравомыслия, я не могла просто принять его дерьмо и притвориться, что мне нравится эта вонь.
Рядом со мной кто-то стукнул в дверь. Я взглянула на нее, и мое смущение усилилось, когда я увидела Дану и еще одного сотрудника через стеклянную панель запертой двери. Они пытались пройти в комнату для сотрудников, но при виде меня остановились и уставились на меня, когда я подошла к тележке.
С другого конца комнаты я чувствовала, как Бастиано забавляется тем, что я подчиняюсь ему на глазах у публики. Во мне вспыхнул гнев. Мы могли бы легко провести это собеседование в его просторном кабинете, но он знал, который час, и намеренно выбрал общественное место — в то время, когда там собирались сотрудники, — чтобы предать гласности мое унижение.
— Проблемы? — спросил он, и, хотя я его не видела, в его голосе слышалось удовлетворение.
Мои кулаки крепко сжимали перекладину тележки, и я изо всех сил старалась перенести свое унижение на нее и не обращать внимания на толпу. Когда я повернулась и подтолкнула тележку к нему, словно его личная служанка, на моем лице застыла сакраментальная улыбка. Как будто меня не смущала его радикальная манера поведения.
— Нисколько. — Удерживать улыбку на лице было все равно, что ступить в зыбучие пески и дать согласие утонуть. — Прости меня.