Неожиданные обстоятельства - Екатерина Орлова
Как только Майлз занял свое место и отъехал от ресторана, он снова заговорил.
– Я снова хочу увидеться.
Я бросила на него взгляд, но мужчина смотрел прямо перед собой.
– Не думаю, что это хорошая идея, – тихо ответила я.
– Почему? – Я промолчала, не зная, что ему ответить. – Тебе не понравился ресторан?
– Понравился, – пробубнила я.
– Он был недостаточно роскошным?
Его слова заставили меня резко повернуть голову и снова посмотреть на него.
– Что, прости?
– Ресторан, – повторил он. – Недостаточно роскошный?
– Достаточно, – сквозь ком в горле произнесла я.
– Тогда что? – резко спросил он.
– Майлз, дело не в тебе… – начала я, но он перебил.
– Эту фразу оставь подросткам, Аризона. Скажи толком, что случилось за эти пару часов?
– Ничего не случилось.
– Ари, я не люблю недомолвок. Говори прямо.
– Майлз, – со вздохом произнесла я. – Все правда было отлично. Я же сказала: дело не в тебе…
– Понял, – жестко ответил он и замолчал.
Всю оставшуюся дорогу до моего дома мы ехали в тишине. Мне хотелось, чтобы эта поездка поскорее закончилась, снять с себя платье, туфли, смыть макияж, завернуться в футболку Майлза и уснуть. Возможно, я даже пожалею себя и немного поплачу. Только бы не чувствовать его подавляющего присутствия и тяжести в груди, которую обычно с собой приносят разбитые мечты.
Как только мы припарковались у моего дома, Майлз заглушил мотор. Я отстегнула ремень и потянулась к дверной ручке, но Майлз меня остановил, взяв за запястье. Я повернулась к нему лицом, и мужчина посмотрел мне прямо в глаза.
– Я не хочу, чтобы наш вечер так заканчивался, – спокойно сказал он.
– Майлз…
– Ари, пожалуйста, подумай о следующей встрече. Не знаю, что тебя сегодня так огорчило, поэтому не могу это исправить. Но очень хочу. Дай нам шанс. – Я молчала, полностью упиваясь контактом наших рук и тем, как его палец рассеянно поглаживал мою кожу. – Обещай хотя бы подумать.
– Зачем я тебе? – вырвалось из меня прежде, чем я успела подумать.
– Ты мне нравишься, это же очевидно.
Я посмотрела на него. Во взгляде мужчины сквозила стальная решимость, смешанная с нежностью и присущим только ему непоколебимым спокойствием.
– Ари? – позвал он шепотом, поднимая вторую руку и проводя нежно большим пальцем по моей скуле. – Дай мне еще один шанс, хорошо?
– Я не знаю, – хрипло ответила я, прикрывая глаза от удовольствия.
Следующее, что я почувствовала – нежный поцелуй в уголок губ. Все мое тело сотрясла мелкая дрожь. Вряд ли Майлз заметил это, но для меня это было важно. Электричество, которое проскочило между нами, было тем чувством, которое я уже давно не испытывала. Малйз слегка задержался у моих губ, потом отстранился. Я чувствовала его дыхание на своей коже, потрясающий запах, исходящий от него, и тепло, которое дарило его тело.
– Просто подумай, ладно? – шепотом произнес он.
– Хорошо, – так же тихо ответила я. – Спокойной ночи, Майлз.
– Спокойной ночи, Аризона, – мягко сказал он и вышел из машины.
Обогнув капот, он подошел к моей двери и, открыв ее, протянул мне руку, которую я приняла. Майлз помог мне выйти и закрыл за мной дверь. Все еще держа за руку, он сказал:
– Хочу, чтобы ты знала: я буду рад, если ты решишь поделиться тем, что тебя сегодня смутило. Но если не станешь, я приму это. Надеюсь только на то, что ты все-таки решишь еще раз встретиться со мной.
Он слегка наклонился и поднял мою руку к губам. Нежно поцеловав ее, Майлз отпустил меня. Я шла к дому и чувствовала на себе его взгляд, но решила не поворачиваться. Как только я закрыла за собой входную дверь, услышала, как завелась его машина и он отъехал от тротуара.
– Мам, ты рано, – прозвучал окрик дочери из гостиной.
– Да, рано.
– Все хорошо? – спросила Пенелопа, когда я зашла в комнату.
– Да, конечно, – рассеянно ответила я. – Я пойду спать.
– Мам? – позвала она, когда я уже была на пути к своей комнате.
– Что?
– Еще ж рано, даже десяти нет.
– Я устала и хочу лечь.
– Мам, точно все хорошо? – обеспокоенно спросила дочь.
– Да, точно.
– Как твое свидание? – аккуратно спросила она.
– Тоже неплохо.
– Но он нам не подходит, да?
– Думаю, да, – ответила я и пошла в спальню. На этот раз Пенелопа меня не останавливала.
Глава 6
– Чем занималась вчера? – спросила Сибил, когда мы на ее кухне раскладывали закуски по тарелкам.
Традиционная воскресная встреча в доме подруги проводилась как минимум раз в месяц, но чаще всего – каждые две недели. Мы собирались у них на заднем дворе, общались и проводили вместе практически целый день. Ее муж как правило готовил барбекю или свои знаменитые тако, на запах которых сбегались соседи, и наша скромная вечеринка превращалась в незапланированный праздник.
Я оторвалась от своего занятия и бросила косой взгляд на подругу. Я знала, что моим ответом она будет недовольна, но скрывать от нее ничего не собиралась. Кроме того, я же взрослая женщина и вольна делать то, что захочу, несмотря на последствия. Ответственность за которые, кстати, полностью лежала на мне.
– Ходила на свидание, – негромко ответила я, вернувшись к своему занятию.
– О, правда? И кто же этот счастливчик?
– Мистер Майлз Уинстон, – ответила я так, как будто это было небольшое дело. Хотя на самом деле грандиозное. И это подтвердила моя подруга, когда я, подняв взгляд, увидела, что она пялится на меня с высоко поднятыми бровями. – Что?
– Ты сейчас серьезно?
– А ты как думаешь?