Заброшенная тропа - Девни Перри
— Мне понадобится шампанское, — сказала я Броуди, когда он вел меня к лимузину.
Много-много шампанского.
Глава 4
Броуди
— Добрый вечер. — Мужчина, стоявший у входа, кивнул, когда мы прошли через дверь, следуя за вереницей гостей, направлявшихся в приемный зал.
Ария схватила меня за руку, когда ее лодыжка подвернулась в третий раз. Она сообщила мне в лимузине, что каблуки не были ее сильной стороной. Она пригрозила сбросить туфли и ходить босиком, если я не буду постоянно поддерживать ее за руку.
— Сколько времени это займет? — спросила Ария, бросив взгляд через плечо на выход.
— Ты же знаешь, как все это затягивается.
— Нет, на самом деле, не знаю. Просвети меня.
— Это прием. Он начнется с коктейлей и закусок. Потом тосты. Затем ужин, скорее всего, из пяти или шести блюд, так что это будет не быстро. Торт. Тосты. Танцы. Еще тосты. — На каждую часть у Хезер, скорее всего, будет свое платье. — Если мы вернемся домой до рассвета, это будет чудо.
— А как же сама свадьба?
— Церемония закончилась. — Слава богу, я ее пропустил. — Несколько часов назад у Хезер и Аластера была частная церемония с близкими друзьями и семьей. Только по приглашению. Я не получил приглашения.
— Ты его брат.
— Семья для меня значит не то же самое, что для тебя.
Она что-то промурлыкала и крепче сжала мою руку, когда мы приблизились к дверям бального зала. Темп замедлился, когда люди выстроились в очередь на прием. С каждым дюймом мой желудок сжимался все сильнее. И вот они появились. Счастливая пара, изменяющая друг с другом.
Я избегал их с того самого дня, когда застукал трахающимися в квартире Хезер. Я пошел забрать часы, которые оставил там накануне вечером. Сюрприз. Помолвка разорвана.
В тот день я вернулся на работу и поручил Кларе сменить замки в моем пентхаусе. Я также решил, что пришло время переезжать, и похвалил себя за предусмотрительность, за то, что не позволил Хезер переехать ко мне. Она, вероятно, трахнулась бы с Аластером в моей собственной постели.
Прежде всего, мое внимание привлекло развевающееся белое платье Хезер. От ее смеха у меня заболели барабанные перепонки. Аластер был так похож на моего отца, что временами мне было трудно смотреть ему в лицо. Его грязно-светлые волосы были аккуратно причесаны, нос прямой, а подбородок с ямочкой приподнят.
Они с папой были похожи не только внешне. Аластер унаследовал отцовскую жадность, ненасытность и доверчивость. К счастью, я пошел в дедушку. Я унаследовал его здравый смысл и трудовую этику. Его мозг. Хотя бабушка любила напоминать мне, что я больше похож на свою мать, чем та хотела бы признать. Глупый. Импульсивный. Движимый эмоциями.
В конце концов, самая большая мамина слабость, мой отец, был причиной ее смерти.
Какое счастье, что мамы здесь не было. К концу своей жизни она ненавидела все это так же сильно, как и я. Но, как ни странно, то, что я увидел Хезер и Аластера вместе, не взволновало меня так, как я ожидал. Они заслуживали друг друга. Когда я смотрел на них, улыбающихся и прихорашивающихся, я не чувствовал ничего, кроме раздражения, потому что они испортили прекрасный субботний вечер.
— Ее платье безвкусное и отвратительное, — сказала Ария, когда мы переступили порог двойных дверей.
Пара, стоявшая перед нами, разинула рты и в ужасе посмотрела на нее.
Ария просто улыбнулась.
— Здравствуйте.
Я подавил смех. Это было… удивительно. Я не думал, что сегодня вечером мне придется бороться с чем-то, кроме рвотного рефлекса.
Безвкусица — это стиль Хезер. Юбка ее платья достигала почти до четырех футов в диаметре. Аластеру пришлось протянуть руку поверх юбок, чтобы коснуться руки своей невесты.
Золотистый свет окутывал нас с головы до ног, пока мы продвигались вглубь бального зала. Хрустальные бра отбрасывали мерцающие лучи на стены, оклеенные голубыми и кремовыми обоями с филигранью. Мои туфли утопали в роскошном темно-синем ковре, украшенном различными оттенками песчаника, пудры и слоновой кости.
Комнату заполняли столики для коктейлей, накрытые белыми скатертями. В дальнем углу играл струнный квартет.
Окна обрамляли витиеватые резные подоконники, которые тянулись по всей комнате ровным рядом. Куполообразный потолок был разделен на несколько секций, каждая из которых была украшена резьбой и люстрами. Из круглого бального зала открывался потрясающий вид на огни города за его пределами.
— Вау. — Взгляд Арии блуждал от стены к потолку, полу и окну. — Неплохое местечко.
— Это нечто. — Когда Хезер предложила это место в качестве места проведения нашей свадьбы, я сразу же отказался от него, потому что это определенно не мое.
— Как ты хочешь, чтобы я сыграла? — прошептала Ария.
— Я… — слова замерли у меня на языке. Я понятия не имел, черт возьми. — Это ты мне скажи. Это мое первое фальшивое свидание.
— То же самое. — Она выпрямилась. — Давай устроим хорошее шоу.
На этот раз я позволил себе улыбнуться. Я опустил взгляд и увидел, что красивые карие глаза Арии выжидающе смотрят на меня. В них были искорки меда и сангрии. Красные и желтые оттенки были такими легкими, что, смешиваясь с шоколадом, придавали им огонь. Огонь Арии.
Были ли у Клары такие же глаза? Если и были, я этого не замечал. Почему я этого не замечал? Мы провели вместе больше времени, чем с кем-либо другим за последние десять лет.
Проведя всего несколько часов в компании Арии, я заметил детали, на которые не должен был обращать внимания. Например, ее пухлую нижнюю губу. Нежные мочки ушей. А теперь еще и завораживающий цвет ее глаз.
Это расстроило меня больше, чем встреча с Хезер и Аластером после стольких лет.
Ария слегка улыбнулась мне, но, когда мы сделали еще один шаг, все изменилось. Порочно. Огонь в ее глазах вспыхнул еще ярче. Озорная женщина, чьи слова резали, как самурайский меч, была готова к выступлению.
Ее рука отпустила мою руку, чтобы скользнуть вниз по рукаву моего смокинга. Ария переплела свои пальцы с моими, в то время как другая ее рука скользнула вверх по моей груди. Она придвинулась так близко, что ее аромат, цветочный и сладкий, наполнил мой нос.
Этот пьянящий запах вскружил мне голову, и я не мог оторвать глаз от