Норма Бейшир - Ангелы полуночи
– Думаю, это не иначе как генетический дефект, – ответил Коллин, надевая пиджак с подшитыми внутри прокладками, придавшими ему заметную солидность. – Еще один завершающий штрих. – Он сел на постель, снял левый ботинок, засунул внутрь крышку от бутылки и снова надел его. Встал и, прихрамывая, прошелся по комнате. – Ну, что скажешь?
– Скажу, что пора звонить в полицию, – пошутила Эшли. – В моей спальне посторонний мужчина!
– Хромота достаточно заметна?
– Просто бросается в глаза. Откуда она у тебя?
– Сложный перелом, полученный от столкновения во время игры в поло.
– А зачем крышка от бутылки? Разве нельзя просто делать вид, что ты хромаешь?
– Можно, конечно, но рискованно, – ответил Коллин. – Вдруг я забуду? А крышка не позволит. – Он взял с туалетного столика и вручил ей черные очки, после чего галантно подставил согнутую руку. – Ну что, отправляемся, мадам Хасан?
– Ты действительно веришь, что у нас получится? – спросила Эшли.
– Готов поставить на кон свою жизнь. – Их взгляды встретились. – Что, собственно, я и сделал, если разобраться.
* * *– Что привело вас в Нью-Йорк, мистер Хасан? – сердечно спросил Бредли Холлистер.
Все вчетвером они сидели в гостиной Холлистеров и для аппетита выпивали перед обедом.
– Уверен, что вы, как человек основательный, уже знаете ответ на этот вопрос, мистер Холлистер. – В речи Коллина отчетливо проступал грубоватый ближневосточный акцент. – Без сомнения, именно по этой причине сегодня вечером вы пригласили нас с женой на обед.
– Ну что ж, не буду спорить, – ответил Холлистер, захваченный врасплох обезоруживающей прямотой Коллина. – До меня дошли слухи о южноамериканской сделке, которой вы занимаетесь. И, чтобы уж быть совершенно честным, добавлю: если это действительно потенциально выгодное дело, я был бы заинтересован принять в нем участие.
– Сомневаюсь, – улыбнулся Коллин. – Видите ли, мистер Холлистер, это совсем не то, что вы себе представляете. Газеты, как обычно, все перепутали. Мне не нужна нефтеносная земля. Совсем наоборот.
– Как же… – удивленно начал было Холлистер, но Эшли перебила его:
– Дело в том, мистер Холлистер, что мы с мужем увлекаемся лошадьми. И этот участок интересует нас исключительно с точки зрения возможности разместить там племенную ферму.
– Моя жена совершенно права, – подтвердил Коллин. – Эта земля не годится ни для чего, кроме выпаса лошадей.
– Вы шутите? – засмеялся Холлистер.
– Вовсе нет. Такова наша давнишняя мечта.
– Но почему бы вам не заняться разведением лошадей у себя на родине? – настороженно спросил Холлистер.
– Слишком непрактично, к сожалению, – ответил Коллин. – Видите ли, у нас дома не растет то, что служит кормом для лошадей. Пришлось бы доставлять корм по воздуху, причем на регулярной основе. Чересчур дорогое удовольствие.
– Понимаю. – Холлистер задумчиво глотнул из бокала.
Клаудиа сидела с видом холодной, идеально отполированной статуи, ее вклад в разговор ограничивался дежурными улыбками. Эшли же стоило немалых усилий сдерживать смех. Холлистер совершенно не догадывался о подоплеке происходящего. Он не узнал ни Эшли, ни даже Коллина, что было особенно удивительно, учитывая, насколько заметной фигурой Манхэттена тот был. Холлистер не подозревал, что «МЭКС-корпорейшн» – всего лишь удачно состряпанный фасад, а многообещающий участок – бесплодная земля. От него просто несло разгоревшейся жадностью, и Эшли пронзило острое ощущение радости победы.
– Миссис Холлистер, вы не покажете мне, где тут у вас туалетная комната? – спросила она.
– О, конечно, – любезно ответила Клаудиа. – Я отведу вас…
– Нет, нет, не стоит. Просто укажите направление…
– Лейла очень независима, – объяснил Коллин. – И прекрасно справляется со всем сама. Ни при каких обстоятельствах не желает быть никому в тягость и ни в чем не уступает зрячему.
– Я… Я не хотела обидеть… – пробормотала Клаудиа.
– Все в порядке, миссис Холлистер. – Эшли с удовольствием выцарапала бы ей глаза, но подавила искушение.
– За дверью сразу налево. Потом по лестнице до самого верха и вторая дверь налево, – объяснила ей Клаудиа.
– Благодарю вас, – снисходительно бросила Эшли.
Она поднялась по ступеням, нащупывая дорогу тростью, как учил ее Коллин. Без труда нашла туалетную комнату. Проблема возникла на обратном пути.
Закрытая дверь спальни Роберта притягивала как магнит. Понимая, что этого делать нельзя, Эшли изо всех сил боролась с искушением войти внутрь. В конце концов логика отступила под яростным натиском материнского инстинкта. Эшли медленно повернула ручку и открыла дверь. Комната была погружена во мрак. Эшли направилась к постели, решив в случае чего сослаться на то, что просто повернула не в ту сторону. Но кроме спящего ребенка, в спальне никого не было. Эшли сняла очки и наклонилась над постелью, вглядываясь в лицо сына. Ей так нужно было хотя бы увидеть его, успокоить свое сердце!
«Это все ради тебя, мой маленький».
– Ты считаешь, что Холлистер собирается проглотить приманку? – спросила Эшли, когда поздно вечером они ехали обратно в Морской Утес.
– Ничуть не сомневаюсь, – уверенно ответил Коллин. – Фактически, любимая, он уже сделал это.
– Уже? – удивилась Эшли.
– Ну да. Он уже интересовался данными геологоразведки участка, звонил в одну из головных фирм Венесуэлы. Я, конечно, не могу допустить, чтобы он увидел подлинные документы, поэтому подготовил фальшивые. Те, которые привезут ему в офис, не оставят у него и тени сомнения, что на этом участке есть нефть, и притом немало.
– Как тебе удалось подменить одни документы другими? – заинтригованно спросила Эшли.
– Проще простого. Холлистер запрашивал информацию по каналам «Интерконтинентал ойл», и Билл Мак-Никол помог мне совершить подмену. Он так часто бывал в офисе Холлистера, что никто ничего не заподозрил.
– Но как ты узнал, когда документы прибыли?
– Тоже ничего сложного. Позвонил в геологоразведку, прикинулся одним из людей Холлистера и спросил, когда они собираются выслать бумаги. – Коллин, без сомнения, был очень доволен собой.
– Ты продумал все, да?
– Пытаюсь по крайней мере не упустить ничего важного.
– Знаешь, существует гораздо более легкий способ привлечь внимание Бредли Холлистера, – сказала Эшли, улыбнувшись пришедшей ей в голову мысли.
– Да? Какой?
– Просто подсунуть ему под дверь кусок сыра.
МОРСКОЙ УТЕС
ноябрь 1987 года
Темноту спальни разгонял лишь лунный свет, льющийся через балконную дверь. Коллин лежал рядом со спящей Эшли и на чем свет ругал себя за то, что позволил эмоциям взять над собой верх. «Идиот, как ты мог совершить такую ошибку – увлечься ею?» – спрашивал он себя.