Условия соглашения - Мари Секстон
Грей, казалось, ничуть не испугался. Напротив, его глаза засверкали от вызова. Он расправил свои широкие плечи, давая понять, что его не запугаешь.
- Просто старый друг. - Он улыбнулся Риверу. - Я почти не узнал тебя, когда ты стоял. Я уже привык видеть тебя на коленях.
Щеки Ривера вспыхнули. Терренс повернулся к нему лицом.
- О чем он говорит?
- Ничего особенного, - сказал Ривер. - Он шутит.
- Шутит? - Терренс повернулся к Грею. - Я не думаю, что в том, что к тебе приставали в продуктовом магазине, есть что-то смешное.
- Господи, ну и зануда же ты. - Грей оглядел Терренса с головы до ног, словно оценивая угрозу. Он не выглядел впечатленным. - Ты, должно быть, бывший.
- Я не «бывший». Я его муж. И ожидание, что ты будешь держать свои руки при себе, не доставляет мне удовольствия.
- Ну, в этом вопросе нам придется согласиться или не согласиться, не так ли? На мой взгляд, тебя не касается, куда мне девать руки. Так вот, если Ривер скажет мне держать руки при себе, я так и сделаю. Но в остальном... - Он пожал плечами, как бы говоря, что не может контролировать, кого именно он лапает в продуктовом отделе. Он подмигнул Риверу. - Никакого вреда, никаких нарушений, верно?
- Верно, - сказал Ривер.
Терренс повернулся к нему, явно возмущенный, и Ривер прикусил губу, чтобы не рассмеяться. Он не мог объяснить, что это всего лишь Грей, что, бросив ему вызов, он только усугубит ситуацию. Скорее всего, он подкатил к Риверу только для того, чтобы вывести Терренса из себя, и Терренс давал ему именно то, что он хотел. Он играл прямо на руку Грею. Но Терренс никогда не умел смеяться над собой. Он всегда относился к себе слишком серьезно.
- Пошли, - сказал Терренс, оттаскивая Ривера от Грея. - Я не хочу, чтобы ты с ним разговаривал.
Ривер вздохнул, но спорить не стал. Не то чтобы он был согласен. Просто ему казалось, что бороться не стоит. В конце концов, Грей был другом Фила. Ривер, скорее всего, никогда его больше не увидит. С другой стороны, Терренс, с которым он мог бы прожить всю оставшуюся жизнь.
- Рад снова тебя видеть, - сказал Грей, когда Ривер забрал свою тележку с покупками.
Ривер одарил его извиняющейся улыбкой.
- Да. Я тебя тоже.
Грей кивнул, его взгляд метнулся к Терренсу, затем снова к Риверу.
- Между прочим, - сказал он, - ты был сильнее на коленях.
***
Терренс кипел от злости всю дорогу, пока они шли через магазин, стоял в очереди к кассе и к тому времени, как они сели в его машину, его лицо приобрело тревожный оттенок красного.
- Что, черт возьми, это было? - наконец спросил он, когда они ехали домой. - Ты сказал мне, что Фил был единственным мужчиной, с которым ты встречался, пока мы были врозь.
- Ты спросил, был ли Фил единственным парнем, с которым я встречался, и это было правдой. Ты не спрашивал, был ли он единственным парнем, с которым я был.
- Значит, ты солгал мне?
- Нет. Я, честно говоря, не думал об этом.
- Ты не думал об этом? Сколько раз ты был с ним? Сколько еще парней собираются напасть на нас в продуктовом магазине?
- Это была всего лишь пара друзей Фила.
- Что? Ты что, издеваешься надо мной? Значит, это произошло, когда ты с ним встречался? Он знал об этом?
- Ну, да. Я говорил тебе. Он отдавал приказы, и я им подчинялся.
- Даже если это был приказ трахнуть кого-то другого?
- Меня никто не трахал. В первый раз я просто отсосал, и Фил попросил меня это сделать, потому что знал, что мне это нравится.
- В первый раз? - Он покачал головой. - Господи. Как часто это случалось?
- Был еще только один раз.
- С Греем?
В этом была проблема? Не в том, что Ривер кому-то отсосал, а в том, что этот кто-то, о ком шла речь, был бесспорно сексуальным? Терренс, казалось, гораздо больше ревновал к одному инциденту с Греем, чем ко всем отношениям Ривера с Филом.
- В этом было замешано несколько мужчин, но да, Грей был одним из них.
- Что-то, похожее на какую-то оргию? Это то, чем вы занимались?
- Это была не оргия. Ты преувеличиваешь.
- Я не преувеличиваю. По-моему, я веду себя вполне спокойно, учитывая все обстоятельства. Ты сидишь здесь и рассказываешь мне, что был участником какой-то банды...
- Все было не так, понимаешь? Это была вечеринка. Я сделал несколько минетов. Кто-то другой сделал его мне. Грэй... - Он замолчал, стараясь не улыбаться. Вероятно, было бы лучше, если бы он не рассказывал Терренсу, насколько сильно Грей был вовлечен в это дело. - В этом нет ничего особенного.
- Для тебя, может и нет.
- Ты хочешь поговорить о сексе, который был у вас с Исмаилом за последние шесть месяцев?
Терренс поморщился.
- Отлично. Мы не будем говорить об этом. Но я думаю, если бы ты просто попытался взглянуть на вещи с моей точки зрения, ты бы понял, почему я расстроен.
Остаток пути домой их сопровождала тишина, нависшая над ними, когда они убирали покупки. Гнев Терренса не ослабевал, но Ривер отказался извиняться. Партия в покер была веселой. Более того, это было похоже на подарок судьбы. Теперь Терренс хотел превратить это в нечто постыдное. Ривер знал, что Грей посмеялся бы над этой идеей. И Грей, и Фил сказали бы ему, что ему нечего стыдиться.
Но, возможно, Терренс был прав. Возможно, у него были все основания злиться.
Терренс пришел к нему несколько часов спустя, когда Ривер собирался на работу. Казалось, его гнев улетучился, оставив только сожаление и легкую грусть.
- Я бы никогда так с тобой не поступил, - сказал он, присаживаясь на край кровати, пока Ривер одевался.
- Как?
- Я бы никогда не подумал, что ты будешь заниматься сексом с моими друзьями.
- Знаю. Ты бы не смог с этим справиться. Ты бы слишком ревновал.
- Не ревность, Ривер.