Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир
Выйдя из машины, Сара заметила направлявшегося к зданию Стивена. Она побежала за ним и догнала, когда Стивен входил в свой кабинет.
– Где он? – задыхаясь, выкрикнула Сара.
Стивен спокойно уселся за свой письменный стол.
– Как я понимаю, интересуешься своим любовником?
– Где он?
– Если он не круглый идиот, то с какой-нибудь другой пташкой.
– Я знаю, что он собирался утром к тебе.
Пожимая плечами, Стивен развернул газету.
– Может, да, а может, и нет.
Сара вырвала газету из его рук.
– Я знаю… – она умолкла. Какой в этом смысл? Бросив на стол конверт, она сказала – Взгляни на это.
– Ну, ну, ну. Поздравляю, мисс Марпл, вы раскрыли это дело.
Сара наклонилась к нему.
– И даже не думай рвать, это копии.
Стивен выглядел совершенно равнодушным.
– Ну и что? Что ты собираешься с этим делать?
– Пойти в полицию. Тебе конец, Стивен.
Стивен расхохотался.
– Я так не думаю. Когда пойдешь в полицию, тебе придется донести и на своего бразильского любовничка.
Сара решила, что он блефует.
– О чем ты говоришь?
– Ты же не думаешь, что в субботу он был не в форме? Он, как и я, знает, где можно заработать хорошие деньги.
Сара не поверила ни слову.
– Антонио «сдал» матч? Ты серьезно думаешь, что…
Стивен открыл ящик и бросил ей чековую книжку.
– Я не думаю, я знаю. Я перевел деньги на его банковский счет.
Сара посмотрела на корешки чеков. Согласно последнему Антонио было заплачено двести тысяч фунтов… со счета «Уинлока».
– Ну и что? На корешке можно написать что угодно.
– Ты права. А как насчет этого? – Стивен достал банковскую книжку Антонио. – Только Нэвес мог открыть счет на свое имя. Его знают в лицо, и многие его видели. Если тебе нужны еще доказательства, у меня они есть.
Все поплыло перед ее глазами. Стивен – лжец, но банковская книжка неоспоримым доказательством лежала перед ней. И у Антонио не было никаких причин для плохой игры в ту субботу. И почему он хотел, чтобы она оставила Стивена в покое? Ради ее безопасности или потому, что боялся того, что раскроется его ложь?
– Ты лжешь. Антонио никогда бы не…
Как она может отстаивать невиновность Антонио на основании его заверений в любви? У нее были подозрения, но она так отчаянно хотела поверить ему, что позволила себе обмануться. Даже если он любит ее, что с того? Джун тоже любила ее. И Стюарт. Это не помешало им лгать ей.
Стивен торжествовал.
– Ты считала себя такой умной, разоблачая Микки, Ронни, потом меня. И ты всегда знала, что существует связь с Бразилией, не так ли?
– Это был Пинто.
– И Нэвес.
– Нет!
Антонио пришел в ярость, узнав о связи «Борболеты» с его контрактом. Но, может, это был не гнев, а страх? Может, он испугался, что она слишком близка к истине?
– Ты идешь на поводу у своей похоти, – ухмыльнулся Стивен, – как любая другая женщина. Катись в полицию, если хочешь, но я потащу за собой Нэвеса.
Антонио ждал Сару в ее кабинете. Должно быть, он знал, что происходило у Стивена. Какого же дурака она снова сваляла.
– Убирайся, – сказала она безжизненным голосом. – Убирайся из этой комнаты и из моей жизни.
– Сара, выслушай меня. – Он хотел взять ее за руку, но Сара отмахнулась. – Это не то, что ты думаешь.
– Ты «сдал» тот матч? – спросила она. Впервые за то короткое время, что она знала Антонио, он не вызывал в ней никакого эмоционального отклика. Ничего не осталось, все перегорело.
– Да, – тихо сказал он.
– Убирайся!
– Меня подставили. – Его темные печальные глаза смотрели на нее в упор. – Я сделал это, потому что Стивен пригрозил разделаться с тобой. Я не брал никаких деньги, поверь мне.
– Я больше не знаю, чему верить. – Сара обхватила голову руками. – Ты обещал не лгать мне. Но у Стивена банковская книжка с твоим именем. Он может доказать, что ты открыл счет. Он сказал, что ты связан с Пинто, с игорным синдикатом.
– И ты веришь ему больше, чем мне? Я никогда не лгал тебе.
– Лгал. Я спрашивала тебя о том матче, и ты сказал, что у тебя был неудачный день.
– Я думал, что он убьет тебя.
– Твоя ложь убивает меня! – сказала Сара, борясь с подступающими слезами. – Я доверилась тебе. Несмотря на то что случилось со мной, я была готова рискнуть еще раз. Ну, поздравляю. Ты сделал из меня самую большую идиотку на свете.
– Сара, я люблю тебя.
Антонио попытался притянуть ее к себе. Его слова не пробивали ее броню, но его тело скажет ей больше слов.
– Не прикасайся ко мне! – зашипела она. Как он смеет думать, что так просто все уладит! – Уходи. Немедленно.
– Но, Сара…
– Уходи! Уезжай. Возвращайся в Бразилию.
Она не могла отдать Антонио в руки полиции, но пока он остается в Англии, Стивен будет манипулировать ею. Она оперлась о подоконник, следя за первыми каплями дождя, падающими на пожарную лестницу.
– Я освобождаю тебя от твоего контракта. С этого момента ты больше не играешь за «Камден».
Кейти прикрыла ладонью телефонную трубку.
– Это опять Антонио.
– Скажи ему, что меня нет.
– Он звонит из аэропорта.
Какой сюрприз! После разговора со Стивеном и Антонио Сара не ездила в клуб и не подходила к телефону. Антонио передавал послания через Кейти, клялся остаться в Англии, пока не вернет ее. Не прошло и двух недель, а он уже в аэропорту! На его счастье, у Бразилии нет договора с Британией о выдаче преступников.
– Мне все равно.
Кейти слушала Антонио, и ее лицо становилось все мрачнее.
– Сара, ты должна поговорить с ним. Он сказал, что обнаружили тело мальчика, и это может быть Оскар.
Сара вскочила, выхватила у Кейти трубку и бросила ее на рычаг.
– Откуда мне знать, что это не очередная его ложь? – сказала она, выходя в зимний сад.
Несмотря на холод снаружи, в саду было влажно и душно, по стеклянным стенам стекали струйки сконденсировавшейся влаги. Сара бросила на плетеный диван пеструю подушку и села, подобрав под себя ноги. Она старалась не думать о мальчике, чье мертвое тело нашли на грязной улице.
Через несколько минут появилась Кейти с бутылкой и сладкими пирожками на подносе.
– Выпьешь джин? – Она поставила поднос на низкий деревянный столик и подтащила к нему плетеное кресло. – Обожаю этот сад. Как в тропиках.
Сара свирепо посмотрела на нее.
– Как в Бразилии, ты хочешь сказать?
– Надо было поговорить с ним. Тебе стало бы легче.
– Не хочу ни видеть, ни слышать его.
– Врешь, – сказала Кейти, заметив между диваном и стеной несколько пустых винных бутылок, и откусила пирожок. Горячая начинка обожгла ей язык.
– Кейти, ты пришла мучить меня?