Дикая Уайлдер - Кристина Лорен
Несмотря на холод, Лили вспотела, к тому моменту как Лео остановился перед узким отверстием в скале. Он направил луч света внутрь.
– Это оно? – спросил Брэдли, и в его измученном голосе невозможно было не уловить нотки ликования.
Лео снова опустил взгляд на страницу:
– Должно быть.
Сзади раздался голос Кевина:
– Я бы на твоем месте надеялся, что это оно.
Брэдли переместился вперед, чтобы встать рядом с Лео.
– Оно безумно узкое, – пробормотал он. – Нам придется ползти.
К удивлению Лили, он не отправил Лео внутрь первым. Вместо него пошел сам Брэдли, исчезая в темноте. До них донесся его гулкий голос:
– Ну и ну!
За ним последовал Лео, потом Кевин, а затем Джей приставил пистолет к голове Лили, заставляя ее проползти перед ним.
Туннель был настолько узким, что Лили пришлось ползти по-пластунски около пяти футов, в горле у нее стоял ком, она задыхалась от паники. Холодный воздух ударил ей в лицо, и она упала на мягкую землю. Лео бросился к ней, помогая подняться, пока она осматривала пространство диаметром около двадцати футов.
Тайная комната, отполированная стихиями за сотни лет, в центре твердой скалы. Под ногами у них был песок. Стены были гладкими и сухими. На каменной стене напротив входа было нечто вроде полки.
– Эй, любитель кодов, – сказал Джей Лео, – смотри, что тут есть.
Лео неохотно подошел. Его фонарик осветил переднюю часть каменной полки, большая часть которой была скрыта в темноте. Лили едва дышала, так как ее мозг весьма неконструктивно подсовывал ей все сцены с ловушками из каждого приключенческого фильма, который она когда-либо смотрела. Лео с опасением протянул руку вперед, чтобы ощупать полку.
– О боже!
Все подошли ближе.
– Что там? – спросил Брэдли.
Джей зашел Лео прямо за спину, нависая над ним:
– Парень, там что-то большое?
– Дай мне продохнуть. – Что бы Лео там ни нашел, оно застряло, и потребовалось несколько попыток, прежде чем он вытащил деревянный ящик.
Лили закашлялась от пыли. Ящик был размером с коробку из-под обуви, простой и обитый металлом, с хлипким висячим замком.
Брэдли откинул голову назад, торжествующе выкрикнув:
– Да, черт возьми!
Его голос оглушил их. От вибрации с потолка падали крошечные камешки.
– Дюк, ты никогда нас не подводил!
Лео поставил ящик на землю и отступил назад. Лили бросилась к нему. Джей шагнул вперед и толкнул его носком ботинка:
– Он не очень большой.
– Возможно, внутри есть ключ, – размышлял Брэдли, присев перед ним на корточки.
Джей поднял голову, щурясь в луче фонарика Кевина:
– Открывай, Брэд.
Брэдли дрожал от возбуждения, гладя дерево ладонями, но все равно прервался, чтобы сказать сквозь стиснутые зубы:
– Меня зовут Брэдли.
Вне круга света от фонарика рука Лео нашла руку Лили, и они отступили назад в тень. Брэдли с помощью своего фонаря легко сломал навесной замок и открыл крышку, глядя вниз.
– Что это? – спросил Кевин, подходя.
Они замолчали, и Брэдли медленно наклонился, доставая тонкий клочок бумаги:
– Что это за хрень?
Джей выхватил клочок и зарычал.
– Это просто набор цифр? Это что, код? – Он сунул его под нос Лили. – Что это?
Она уставилась на длинную строку цифр без пробелов. Покачав головой, она призналась:
– Дюк никогда не использовал такие коды со мной. Я не… я не знаю, что это.
Кевин выхватил бумагу из рук Джея, подошел к Лео и схватил его за воротник рубашки. Он потащил его назад, ударив о каменную стену. Лили бросилась к Лео, услышав его болезненное восклицание, но Брэдли обхватил ее сильной рукой, удерживая на месте.
– Ты думаешь, это шутка? – сказал Кевин в лицо Лео. Он прижал бумагу к его груди. – Это что за фигня?
Лео посмотрел на него со злостью.
– Я сделал то, что вы просили. Я доставил вас сюда. – Он кивнул на Брэдли: – Он археолог. Вы, ребята, и разбирайтесь.
Джей ухмыльнулся и провел рукой по волосам:
– Кевин, давай.
Брэдли стянул руки Лили за спиной, пока Кевин – вдвое больше Лео – впечатал свой огромный кулак ему прямо в живот.
Когда Лео наклонился, чтобы защитить себя, Кевин ударил его по лицу, и удар был достаточно сильным, чтобы поставить его на колени. Лео попытался отбиться, но его удары, казалось, почти не попадали в цель. Лили закричала, и ее голос звучал гулко, но недостаточно громко, чтобы перекрыть звук кулаков Кевина, бьющих Лео в лицо, в живот, звук ботинка, который снова и снова наносил удары ему по ребрам.
Наконец, Брэдли крикнул:
– Хватит!
Лили снова попыталась рвануться вперед, но на этот раз Брэдли схватил ее за волосы и с силой откинул ее голову назад. Она видела, как Лео рухнул на землю, слышала каждый его болезненный вздох.
– Лео, скажи что-нибудь, – умоляла она.
Он выплюнул кровавую слюну и посмотрел на нее через один опухший глаз, пытаясь улыбнуться:
– Ты бы, наверное, предпочла протеиновый батончик на завтрак, обед и ужин вместо вот этого, верно?
– Это не сработает, – сказал Брэдли. – Ему просто нужна правильная мотивация, вот и все, – Он подтащил ее вперед, чтобы Лео мог ее видеть, и заговорил с ним, как с маленьким ребенком. – Лео, это цифры. Цифры – твой конек. Ты просто должен понять, что они означают. Хорошо?
Лео уставился на него с лицом, налитым кровью. Улыбка исчезла, а глаза были полны ярости.
Брэдли снова дернул Лили за волосы, заставив опуститься на колени, и выхватил пистолет. Наклонившись, он громко прошептал:
– Ну и ну, Лили, прости за дежа-вю.
Он повернулся к Кевину:
– Подними его.
Кевин поднял Лео на ноги и бросил ему бумагу. Лео поднял рубашку, вытер глаза и лоб: рубашка окрасилась в красный цвет. Его руки дрожали, когда он вглядывался в написанное.
– Что здесь написано? – тихо прорычал Брэдли.
– Здесь двадцать пять цифр без пробелов, – сказал Лео. – На расшифровку могут уйти недели.
– Тогда жаль, что у нас нет недель, – Брэдли поднял подбородок. – Не стесняйся, присаживайся и пользуйся блокнотом, чтобы разобраться с этим. Мы не уйдем, пока ты не закончишь.
Теперь Лили оставалось только ждать.
* * *
За несколько часов человек может многое передумать.
Брэдли сидел рядом с Лили, прислонившись спиной к стене, а пистолет лежал у него на бедре, пока они наблюдали за работой Лео. В