Багровая река - Девни Перри
— Мы можем не говорить о нём.
— Нет, всё нормально.
Он смотрел в лес, и взгляд его стал отрешённым.
— Я давно о нём не говорил. Старался не говорить.
— Правда, не обязательно.
Он скомкал пустую обёртку и сильнее привалился к дереву.
— После академии я пару лет занимался обычной рутинной работой, доказывал, что чего-то стою. Я встретил Кормака на рождественской вечеринке в департаменте. Мы разговорились, и я сказал, что хочу работать в лесном подразделении. Через неделю он взял меня в поход. Снега было по пояс. Холод собачий. Он заставил меня выложиться на полную, и я не отставал до самого верха. Вид того стоил.
Голос его стал тише, словно он осторожно касался воспоминаний, боясь их потревожить.
— Я не сразу понял, что это был тест. Кормак замолвил за меня словечко, и летом меня перевели. Он стал моим наставником. Напарником. Другом.
Тем, кто позже убил свою семью.
— Я проводил много времени с ним и его семьёй, — продолжил Вэнс. — Я говорил тебе, что он был тренером по софтболу у своей дочери?
— Да.
— Я был его помощником. Научил его близняшек вырезать ложки из дерева. Когда Кормак работал, я отвозил его старшую дочь на тренировки по плаванию. Эти девочки были для меня как родные.
И он потерял их. У меня сжалось сердце.
— Мне жаль.
— Он был хорошим отцом, — Вэнс покачал головой, нахмурив брови. — Он был отличным отцом. Он любил этих девочек.
Тогда почему? Почему он убил их? Или...
— Ты, правда, думаешь, что это был он? — спросила я, сама ненавидя этот вопрос. После того, что Кормак сделал со мной, я легко могла представить его убийцей. Но сомнение, написанное на лице Вэнса, начало закрадываться и в мои мысли.
— В моей голове... — он постучал пальцем по виску, — это сделал он. Он задушил Нору.
Нора. Красивое имя. Мне было её жаль. Я надеялась, что в последние минуты своей жизни она не знала, что он убил их детей.
— Тут нет никаких сомнений, — продолжил Вэнс. — Я пересматривал улики сотни раз. Всё указывает на Кормака. И тот факт, что он сбежал...
— Невиновные не бегут.
— Нет, не бегут, — вздохнул он. — В моей голове всё складывается. Но сердцем я этого не понимаю.
Для Вэнса Кормак был не просто коллегой. Он был другом и наставником.
— Вот почему тебе нужно его найти. Ты хочешь ответов.
Вэнс снова замолчал, его взгляд блуждал по деревьям.
— Начинаю думать, что их не получу.
— Надеюсь, получишь.
— Я тоже, — пробормотал он, сглотнув.
Я встала, отряхнула джинсы и протянула Вэнсу свою бутылку с водой и обёртку от батончика. Он убрал их в рюкзак.
— Итак, мы как бы ищем следы, но не ищем. Что ещё?
— Когда ты нашла Кормака, он был на охоте. Не ради развлечения, а ради еды. Значит, где-то поблизости у него есть убежище. В районе реки я ничего не нашёл, так что он, скорее всего, охотится далеко от своего лагеря.
— Тогда почему он пришёл к реке в тот день? — спросила я. Это место было не близко к дороге, но и не находилось совсем в глуши.
— Охотничий сезон. Возможно, он думал, что сольётся с толпой других охотников с луками. Или выслеживал лося и пошёл за ним.
Полагаю, когда ты живёшь за счёт природы, ты берёшь всё, что она даёт.
— Какое расстояние он мог выдержать между своим лагерем и местом охоты?
Вэнс пожал плечами: — Километров пятнадцать? Тридцать? Может, больше.
— Тридцать километров? — мысленно я представила круг радиусом тридцать километров, который охватывал бы огромную территорию леса. На ровной дороге это пять часов пешком. А через горы и чащу? Дни.
Масштабы поиска и его бесперспективность обрушились на меня, словно густой туман, окутывающий горные вершины.
Было это всё бессмысленно?
Будто услышав мои мысли, Вэнс подошёл и погладил меня по щеке. В его ясном взгляде читалась правда, которую он скрывал несколько недель.
Это действительно казалось бессмысленным мероприятием. Но он всё ещё был здесь. Шаг за шагом прочёсывал лес.
Он не сдавался. И я тоже не сдамся.
— Что ещё мы ищем?
— Ловушки для животных, — его палец пробежал по моей коже, и он опустил руку, поправляя рюкзак. — Пни, которые выглядят срубленными, а не такими, будто бы дерево упало. Он будет держаться рядом с источником воды.
— Но не с рекой?
— Скорее всего, нет. Здесь много горных ручьёв. Он выберет один из них.
Ручей. Или... водопад.
Я медленно повернулась вокруг своей оси, пытаясь сориентироваться.
— С этой тропы есть выход к двум водопадам.
— К двум? — удивился Вэнс. — По путеводителям здесь только один. Ты уверена?
— Абсолютно. Эта тропа ведёт к главному водопаду. Именно поэтому здесь есть парковка и маршрут. Но есть ещё один, — объяснила я. — Просто туда нет проторенной тропы. Я не знаю, сколько километров мы прошли, и не была здесь целую вечность. Но, кажется, километров семь? Думаю, я узнаю дорогу, когда увижу её. Скрестим пальцы.
— Ладно. Веди.
— Обещай не злиться, если из-за меня мы потеряемся.
Он шагнул ближе, наклонился и поцеловал меня в лоб.
— Если из-за тебя мы потеряемся, я помогу нам найти дорогу назад.
12. ВЭНС
— Откуда ты знаешь об этом водопаде? — спросил я Лайлу, пока она пробиралась через заросли.
— Я пару раз была здесь в старших классах, — она замедлилась, огляделась влево и вправо, прежде чем снова пойти прямо.
Судя по тому, как часто она останавливалась и медленно крутилась на месте, я был почти уверен, что она заблудилась. Но благодаря часам, проведённым за изучением местных карт, я примерно представлял, где мы находимся.
Если она окончательно потеряет ориентир, я смогу нас вывести. Поэтому я молча шёл следом, скользя взглядом то по лесу, то по её аппетитной заднице.
С момента, как она пошла вперёд, я боролся с нарастающим возбуждением. Совсем не то, на чём следовало сосредотачиваться сегодня. Но мне казалось, что этот поход был ей нужен. Лайла ничего не говорила, но я был уверен