Восьмой Артефакт - Tomok0
Вдруг в кабинет влетел самолётик и ткнулся Гермионе в рукав.
«Мисс Грейнджер, срочно зайдите ко мне. К. Бруствер.»
Комментарий к Глава 16
Ну что, дождались того, кого уже не ждали?)
Очень трудно было описывать танец у шеста, надеюсь, вышло понятно
Как вам новая глава? Сюрприз Гермионы удался, на мой взгляд
========== Глава 17 ==========
Гермиона торопливо свернула записку и стремительно вышла из кабинета, направляясь к Брустверу.
«Что могло случиться у министра, что такая срочность в понедельник? — думала она с досадой. — Трейси без меня может ошибиться в элементарном, придётся перепроверять за ней потом.»
Секретарь Кингсли вскочила со своего места, увидев её:
— Мисс Грейнджер, доброе утро, министр ждёт вас!
Гермиона кивнула на ходу и вошла в кабинет.
— Доброе утро, мистер Бруствер, вы вызывали меня? — она прошла к креслу для посетителей.
— Доброе утро, мисс, — на лице министра было написано удивление. — Прибыл дипломат из Арабских Эмиратов, — он кивнул куда-то в сторону.
Гермиона повернула голову и не поверила своим глазам. Во втором кресле сидел Джарван ибн Ахмад и улыбался ей.
В первую секунду Грейнджер не узнала его. Он был одет совсем не так, как в Эмиратах, где его одеждой были традиционные белые одеяния на встречах.
Сегодня он был в идеально подогнанном костюме чёрного цвета. Белая рубашка оттеняла его смуглую кожу, чёрный тонкий галстук подчеркивал элегантность одежды. Он выглядел, как типичный деловой магл.
— Добрый день, мисс Грейнджер, — он встал, когда она его заметила, и протянул руку для рукопожатия.
— Добрый день… — вымолвила Гермиона в растерянности и пожала его ладонь. Видимо, только находясь в Эмиратах, арабы не пожимают женщинам руки.
Министр, окинув их настороженным взглядом, проговорил:
— Мисс Грейнджер, Джарван ибн Ахмад прибыл, чтобы принести свои извинения вам, а также разъяснить некоторые вопросы, которые возникли у них по поводу артефактов.
Гермиона поглядела на Джарвана. Тот улыбался. В его глазах не было привычной сальности. Наверное, при министре он опасался смотреть на неё, как на лакомый кусочек.
— Арабский дипломат прибыл сегодня утром и попросил моей аудиенции. Мы всё обсудили, и вечером у нас состоится деловой ужин в ресторане. А, вот и вы, мистер Малфой, проходите.
В кабинет зашёл Драко. Ни один мускул не дрогнул на его лице при виде Джарвана. Дипломат сделал движение ему навстречу и протянул руку. Малфой смерил взглядом протянутую ладонь, поднял глаза и посмотрел на гостя в упор. Затем пожал его руку. Это было незаметно со стороны, но Джарван понял это намеренное промедление и слегка ухмыльнулся.
Драко обернулся на Гермиону и медленно кивнул.
— Итак, раз все в сборе, то я сразу обозначу наши планы. Сегодня у меня до самого вечера расписан день, поэтому я назначаю деловой ужин в ресторане, где мы обсудим все наши дальнейшие действия по вопросам дипломата Арабских Эмиратов, — подытожил Кингсли.
Министр ещё раз пересказал Малфою цели визита Джарвана, и, договорившись о времени и месте встречи, он отпустил их, попросив своего дипломата задержаться. Короткий взгляд, который кинул на неё Драко, ей совсем не понравился.
Гермиона вышла из кабинета с Джарваном. Секретарь услужливо распахнула перед ними дверь. Они вместе шли по коридору к лифтам.
— Как у тебя дела, Гермиона? — вдруг спросил арабский дипломат.
— Очень хорошо, — сухо ответила она. — А как у тебя?
— Лондон встретил меня туманами, — загадочно улыбнулся тот.
Гермиона кивнула, не зная, что на это ответить. Она ощущала неловкость. Ей было неприятно думать, что сейчас чувствует Драко — вот уж кто совершенно точно не одобрил бы их милую беседу. Хотя, видит Мерлин, в их разговоре не было ничего личного, лишь дежурные слова и общие фразы, сказанные из вежливости.
— Могу я зайти к тебе в кабинет? — спросил Джарван. — Поговорить по поводу цели моего визита, это займет не больше пяти минут, — равнодушно добавил он.
— Конечно, — проговорила она, запнувшись.
Мерлин, но что она могла сказать? Что её мужчина запрещает или что? Гермиона разозлилась: не домой же к себе она его приглашает, а в рабочий кабинет. Она не будет из-за этого испытывать угрызений совести и чувствовать себя виноватой.
Они спустились в лифте и в полной тишине дошли до её кабинета. Трейси с огромными глазами вскочила из-за своего стола и засуетилась:
— Мисс Грейнджер… Мистер… Хотите чай, кофе?
— Нет, спасибо, — сказала Гермиона.
— Чай, пожалуйста, — одновременно с ней ответил Джарван, мило улыбаясь Трейси.
Гермиона прошла в кабинет и жестом указала на стул для посетителей. Джарван сел. Её помощница услужливо принесла чай и плотно закрыла за собой дверь, когда выходила.
Гермиона смотрела, как Джарван неторопливо делает глоток и улыбается ей. Как будто у неё нет работы, Мерлин! Наверное, пять арабских минут существенно отличаются от английских в большую сторону.
Наконец он поставил чашку на стол и снова посмотрел на неё. Его взгляд обжигал. Гермиона откинулась на спинку кресла и сцепила пальцы в замок на столе. Она не покажет, что нервничает. Пусть не думает, что может смутить её. Она не пегас на рынке, чтобы так её рассматривать.
— Гермиона, прежде всего я хотел бы принести тебе извинения от себя и от имени моей матери.
Она ждала, что он скажет дальше. Не дождавшись её реакции, мужчина продолжил:
— Мы, скорее всего, неправильно друг друга поняли. Очень бы хотелось загладить вину перед тобой, — он чуть склонил голову. — Понимаешь, в нашей стране так принято, если мужчина испытывает интерес к девушке, его мать разговаривает с ней об этом. Мы, конечно, отличаемся от магловской восточной культуры, женщины у нас вполне могут находиться с мужчинами, ведь есть омут памяти, с помощью которого можно посмотреть произошедшее в случае подозрений. Но все же подобное не одобряется и не поощряется, ведь особо сильные маги могут подменить свои воспоминания. К тому же, многие родители сами настаивают на том, чтобы не компрометировать девушку подобным разговором, поэтому на переговоры отправляется мать.
— Я знаю, что сначала ты разговаривал обо мне с нашим дипломатом, — резко сказала Гермиона. Этот холеный напыщенный индюк рассказывает ей про свои традиции, а про самое обидное тактично молчит.
— Это я тоже могу объяснить, Гермиона, — проникновенно сказал он. — Ты простишь мне мою выходку? Я хотел узнать, имеет ли он на тебя виды… Потому что в один момент мне показалось, что он заинтересован в тебе, не как в коллеге. Поэтому, каюсь, я выбрал не самый лучший способ.
Гермиона нахмурилась. Что-то было не так.
— Я спровоцировал его. А он высказал предположение, что обменивать тебя не придётся, намекнул, что ты