Kniga-Online.club

Погубленная добродетелью - Кора Рейли

Читать бесплатно Погубленная добродетелью - Кора Рейли. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
его гораздо более терпимым. Думаю, его мнение обо мне не улучшилось.

Данте встал с деловой улыбкой:

– Ты пришел.

Как будто у них есть выбор. Максимо проигнорировал протянутую руку Данте и опустился на стул напротив.

– Надеюсь, разговор не займет много времени. Мне еще нужно встретиться с адвокатами.

Если он предположил, что его слова произведут на кого-то впечатление, то явно не понимал, что означает сделка с дьяволом. Долора выглядела совершенно напуганной, и мне стало ее почти жаль. Но опять же, она переспала с бандитом. Ей следовало предвидеть последствия.

– Я уверен, мы сможем решить вопрос быстро и безо всяких недовольств, – протянул Данте.

Мне пришлось сдержать улыбку.

Он толкнул распечатанные фотографии через стол. Я не гордился своим поступком, к тому же Анна меня поймала. Чувства к ней изменили меня, но теперь, когда мое поведение Казановы стало нашим билетом для шантажа Кларков, я не мог по-настоящему горевать о поступке.

Лицо Клиффорда исказилось от отвращения и гнева. Он покачал головой и отступил назад. Он, вероятно, узнал свою кровать, которая, если честно, была действительно ужасным местом для занятия сексом.

Но Долора выбрала именно это место, и он был ее сыном, а не моим.

Челюсть Максимо сжалась, а лицо покраснело. Он взглянул на жену, которая выглядела так, словно хотела исчезнуть.

– Это было единожды, Максимо, – выпалила она. Ложь, вне всякого сомнения.

Долора не колебалась, когда флиртовала со мной. Помимо прочего, у нее был второй телефон: стандартное средство связи для общения с тайными любовниками.

– Мне было больно, ведь ты изменил мне с новенькой ассистенткой, и мне хотелось почувствовать себя нужной.

– Дело в другом, – прорычал он, настороженно взглянув на Данте.

Я хмыкнул. Конечно, дон сохранит важную информацию для дальнейшего использования.

– Кто выбирает телохранителя невесты своего сына?

– И трахается в кровати сына, – пробормотал Клиффорд.

– Это кровать нашего сына? – Максимо ее не узнал.

Я сомневался, что он проводит время в комнатах родных. Он и не разговаривает с ними. Он смахивал на человека, который завел детей для резюме, чтобы красоваться на общих фотографиях во время предвыборных кампаний.

Она пожала плечами.

– В мой день рождения, мам? – спросил Клиффорд, с омерзением покачав головой.

– Для меня это было трудное время.

– А как насчет осмотрительности? Вы с папой всегда твердили, что к внебрачным связям нужно относиться с осторожностью.

– Да. Но твоя мать, очевидно, обо всем забыла.

Данте наблюдал с холодным расчетом. Кларки у нас в кармане. Он знал это.

– Я не собираюсь предавать огласке вашу внебрачную деятельность, – процедил он. – Если мы сможем прийти к соглашению.

Максимо указал на меня:

– Думаю, ты приставил парня специально, чтобы он переспал с моей женой

– Послушай, я верю в святость брака и не буду настраивать своих людей на поощрение измены.

Максимо фыркнул.

– Прекрати. Мы оба в курсе, что у тебя нет никакой морали.

Лицо Данте окаменело.

– Однако у меня больше морали, чем у тебя.

– Что ты хочешь? Не мой сын нарушил сделку. А твоя дочь.

– Несомненно, но это не должно стать концом сотрудничества. И мы найдем иной вариант. У нас множество красивых девушек брачного возраста, – дипломатично заметил Данте, но я видел, что у дона кончилось терпение.

Будь я на его месте, уже бы скинул Максимо Кларка с ближайшего моста. Что-то в нем заставляло меня выйти из себя. В своих избирательных кампаниях он казался гораздо более привлекательным и приятным. Его пиарщики наверняка настоящие волшебники.

Максимо поднялся на ноги, что было очередным актом неуважения.

– Мы не хотим, чтобы вы бросили Клиффорду кость, будто он собака.

У меня на устах крутилась шутка о щеночке Клиффорде, я мог расхохотаться в любую секунду.

Но я все же грозно прорычал:

– Сядь. Разговор не окончен.

Максимо побагровел, но я не пропустил мимолетное выражение удовольствия на лице Клиффорда.

Максимо опустился на стул.

– Вот способ, от которого мы оба выиграем, – продолжал Данте. – Тем самым мы упрочим наши связи.

– Вряд ли для нас есть выгода. Моему сыну не нужен новый скандал.

Данте посмотрел на Леонаса, который до сих пор слушал молча, но, как и его отец, схватывал все практически на лету. Анна определенно могла похвастаться такими же качествами.

– Я мог бы жениться на одной из твоих дочерей, – предложил Леонас, пожав плечами. – Готов поспорить, тебе не составит труда пощадить одну из них.

Кожа Максимо Кларка стала пунцовой, что казалось невозможным, но по его глазам было видно: он обдумывает интересную идею. Я редко прислушивался к сплетням, но знал, что одна из близняшек Кларк оказалась замешана в неприятном происшествии, которое быстро разлетелось по Чикаго при помощи прессы.

Максимо переглянулся с женой, затем с Клиффордом, но последний не был в восторге от выгодного предложения.

Максимо же, похоже, почувствовал облегчение от того, что нашел способ избавиться от скандального отпрыска.

– Когда бы вы предложили сыграть свадьбу?

Глава 35

Анна

– Ты серьезно хочешь пожертвовать стольким ради меня? Ты всегда был против связи с Кларками, а теперь хочешь жениться на проблемной близняшке?

Леонас ухмыльнулся.

– Я и теперь против, но сейчас ситуация другая. Тебе бы пришлось играть роль жены политика, частично распрощавшись с привычным укладом, но, если я женюсь на близняшке Кларк, ей придется подчиниться нашему образу жизни.

– Шарлотта не выглядит так, будто ей нравится кому-то подчиняться.

Леонас мрачно улыбнулся.

– Тебе стоить научиться использовать слухи, Анна.

Я закатила глаза.

– Никто не будет доволен такой связью.

– Возможно. Негодница Кларк будет рада избавиться от своей семьи.

– Ее зовут Шарлотта.

В прошлом я обменялась лишь несколькими бессмысленными любезностями с сестрами Клиффорда, поэтому не была знакома с ними, за исключением редких встреч на мероприятиях.

– Я не могу их различить. Они похожи, а их имена почти идентичны.

Я бы возразила, что раньше они действительно выглядели одинаково. Однако Шарлотта уже сменила стиль, и девушек стало легко отличить друг от друга.

– Ты – придурок.

– Сегодня я – герой, который спасает положение.

Я помотала головой:

– Ты уверен в своем решении? Сомневаюсь, что Кларки будут очень счастливы, если еще одна свадьба сорвется, поскольку Кавалларо внезапно отказался связывать себя узами брака.

– Сестренка, у меня есть одно преимущество перед тобой.

Я состроила гримасу.

– Я никогда не влюблюсь. Мое сердце холодное, как лед.

– Ты отъявленный мерзавец. – Я наклонилась и чмокнула брата в щеку. – Но спасибо за то, что пожертвовал собой ради меня.

Леонас пожал плечами:

– Ради тебя и ради Синдиката. Будет лучше, если я женюсь на той, кто

Перейти на страницу:

Кора Рейли читать все книги автора по порядку

Кора Рейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Погубленная добродетелью отзывы

Отзывы читателей о книге Погубленная добродетелью, автор: Кора Рейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*