Вопрос времени. Часть 1 - Мэри Калмз
Мы вышли к беседке, а затем прошли остаток пути до самого края его участка. Его сосед с семьей играл в крокет, поэтому мы оба наклонились и немного поговорили. Это было очень мило, и я сразу же решил, что когда-нибудь у меня будет свой дом. Раньше мне это и в голову не приходило.
Когда мы вернулись, пришло время ужинать, и меня усадили за стол между Крецией и Трипом. Было весело: много разговоров между людьми, которые, похоже, искренне любили друг друга. Я никогда не сталкивался с семейными трапезами, разве что однажды в семье Сэма. Эта семья и их друзья не были шумными, все сидели вместе, дети не бегали вокруг, просто ели, пили, разговаривали и много смеялись. Мне было комфортно, и когда Бетт наклонилась ко мне, обхватив руками мою шею, я позволил своей голове прижаться к ее.
– Мама? – спросил Трип.
– Твой отец был прав. Я хочу оставить его себе.
– Прости, парень, – усмехнулся Трип. – Она сумасшедшая.
– Она мне нравится, – сказал я, закрывая глаза, откидываясь назад и позволяя ей обнять меня.
– Пойдем, составишь мне компанию, – быстро сказала она, и я встал и пошел за ней на кухню.
Она мыла, я вытирал, мы включили радио на кухне, и я начал танцевать. Она смеялась, а я был весь в ней. Вошла Креция и сказала, что вся эта возня напрасна для ее матери.
– Нет, это не так, – заверила ее Бетт. – Но знаешь, Джори, завтра вечером я должна пойти на прием, и они хотят, чтобы я встала и исполнила «Электронное скольжение».
– «Электрическое скольжение» [20], – поправил я ее и протянул руку.
– Вот, пойдемте, я вам покажу.
Она озорно улыбнулась, и Креция наблюдала, как мы переместились на середину пола. За пятнадцать минут я заставил ее трясти попой и делать повороты. Она была в восторге, и когда Ченнинг и Колтон вошли и присоединились к нам, я сказал им, что мы можем сделать «Хастл» [21] следующими.
Я пошел достать из шкафа в прихожей свой плащ, и когда я обернулся, Трип был уже там.
– Куда ты идешь?
– Мне завтра на работу, а последний поезд уже скоро.
– Поезд? Ты не поехал на машине?
Я улыбнулся ему, покачав головой.
– Нет, у меня нет машины.
– Оставайся, – серьезно сказал он, положив руку мне на плечо. – Я отвезу тебя домой. Я тоже живу в городе.
– О нет, я не хочу заставлять тебя выходить на улицу. Я могу просто...
Его рука переместилась на мою шею.
– Ты не заставляешь меня, Джори.
Я кивнул, и его рука скользнула к моему затылку, его пальцы запутались в моих волосах.
– На самом деле, – мягко улыбнулся он. – Могу я пригласить тебя на ужин завтра вечером?
Я наклонил голову и посмотрел на него.
– Твой отец сказал, что вокруг тебя крутятся женщины - ты просто еще не встретил подходящую.
– Мой отец видит то, что он хочет, и пока что я ни с кем не был настолько серьезен, чтобы привести его домой.
– В смысле парня.
Он медленно кивнул.
– Именно так.
Я отступил от него на шаг.
– Я действительно нравлюсь твоему старику - я не собираюсь доставлять ему ни секунды страданий.
Он бросил на меня веселый взгляд.
– Детка, ты немного торопишься, не так ли? Не стоит ли нам пошалить, прежде чем мы решим, будешь ли ты тем, кого я привезу домой к своим родным? – последние слова он произнес с усмешкой, ухватившись за лацкан моего пальто.
Я кивнул и убрал его руку, после чего трусцой вернулся в гостиную. Я пошел поцеловать Бетт на прощание, и было приятно, что она умоляла меня остаться подольше. Труман встал и притянул меня к себе, поблагодарив за приезд и взяв с меня обещание не быть чужим. Колтон и Креция дали мне свои номера, а Ченнинг сказала, чтобы я позвонил ей на следующий день, чтобы она могла узнать мой адрес и пригласить меня на свою свадьбу. Было приятно, что все они хотели пригласить меня. Мой телефон завибрировал, и я отвлекся, чтобы ответить.
– Джори.
– Привет, босс, – я улыбнулся в трубку.
– Ты все еще в Хайленд-Парке?
– Да, а что?
– Потому что я в Паркридже, так что если хочешь, я заеду за тобой на обратном пути.
Что в переводе означало «Я приеду за тобой». Потому что он никогда не предлагал, если уже не решил, что хочет сделать. В нем не было заложено стремление делать предложения; если он что-то предлагал, то ответом должно было быть только «да».
– Хорошо, – быстро сказал я. – Давай я дам тебе адрес.
– Он у меня есть. Этот человек - мой клиент, в конце концов.
– Да, сэр.
– Хватит.
Я широко улыбнулся и, как обычно, понял, что просто разговор с ним пробудил во мне кипучие чувства. У меня была семья - и он был ею.
– Ты хочешь, чтобы я подождал снаружи?
– Да, Джори, стой на улице и морозь свою задницу.
Я рассмеялся, и люди посмотрели на меня, когда я повесил трубку и сел обратно на диван рядом с Бетт.
– Ты собираешься остаться?
– Мой босс собирается забрать меня, так что я останусь еще немного.
– О, я не могу дождаться встречи с папиным архитектором, – пискнула Креция. – Он так хорошо о нем отзывается.
– Джори, могу я поговорить с тобой? – Трип позвал меня из кухни.
Я встал и, когда за мной закрылась дверь, увидел, что он прислонился к стойке, скрестив лодыжки и руки, и ждет.
– Да?
– То, что я сказал, было глупо, и твоя забота о моем отце на самом деле очень освежает, – уголок его рта изогнулся в подобии улыбки. –