Маргот Бленд - Мадам Марракеш
Он взял ее за плечи и, отодвинув от себя, с грустью поглядел в глаза.
– Не надо, дорогая. Я понимаю твое желание отомстить этой ведьме, но никто не поверит. Для них это будет просто невероятно. Скорее всего они подумают, что ты это делаешь из ревности, чтобы как-то оправдать мое пьянство. Вот и все. И кроме того, я не хочу здесь задерживаться, просто за себя не отвечаю. Я действительно могу убить ее. Я прежде ни к кому из людей не испытывал ненависти, а вот ее ненавижу так, что меня начинает трясти. Подумать только, маленькая, пожилая женщина, с дряблым мучнистым лицом, пустая и скучная, довела меня до такого состояния. Ничего себе – соперница. Представь себе ее, как она сидит одна и строит планы отобрать меня у тебя. – Он содрогнулся от омерзения и еще крепче прижал к себе Дайану. – Давай быстро упакуем вещи и завтра отправимся проводить наш медовый месяц. И я обещаю тебе – больше не пью. Для меня все это было хорошим уроком.
Дайана, закрыв глаза, потерлась щекой о его щеку. Она счастливо улыбалась. А может быть, нет худа без добра, может быть, на сей раз он действительно сдержит свое слово. Остается только надеяться и молиться… Надеяться и молиться, печальный удел жены алкоголика.
Глава двадцать вторая
Однообразную равнину по обе стороны дороги внезапно сменили утопающие в зелени кварталы жилых домов и белые фабричные строения. Чендлер одной рукой продолжал вести машину, а другой жестикулировал, как профессиональный гид.
– Леди и джентльмены, прошу обратить внимание. Перед вами таинственный и неповторимый Фес, древнейший город на земле Марокко.
Френки вытянула голову, чтобы получше рассмотреть окрестности, но ничего, кроме ряда современных зданий, не увидела.
– Я что-то не нахожу их очень древними или даже старыми, эти дома.
– Значит, опять принимаешься за свое? Все тебе не так, – Чендлер бросил на нее косой взгляд, с его губ, как обычно, не сходила саркастическая улыбка. – Я тут, понимаете ли, в поте лица тружусь, везу тебя через самые живописные места Северной Африки. А ты? Тебя же ничего не интересует, только кока-кола и жевательная резинка. То ты стонешь, что тебя укачивает. Больше я тебя никуда не возьму.
– Перестань паясничать, – она легонько кулачком несколько раз ударила его по плечу, – какой бессовестный лгун.
– А если серьезно, то мы въезжаем в Фес не с той стороны. В настоящий Фес, в старый город, ведет дорога из Мекнеса. В Фесе есть большой современный отель. Вчера вечером я взял на себя смелость забронировать для нас номера в «Палас Джамай». Он находится за городской стеной, в медине, и прежде был дворцом Великого Визиря. Уверен, что вам там понравится.
На заднем сиденье Джереми в который раз переменил позу.
– Я согласен со всем, даже признать эти ужасные постройки шедеврами древней архитектуры, лишь бы поскорее выбраться из этой машины. Тут еще Бриджит, ей, видите ли, тоже хочется сидеть на сиденье. Она села между мной и Карлоттой и обозревает окрестности, а эта машина, между прочим, не приспособлена для того, чтобы здесь сидели трое, даже, если один из пассажиров – собака.
А когда она на полу, мы с Карлоттой вынуждены поднимать ноги чуть ли не до ушей.
Бриджит вскинула голову и с обожанием лизнула его в щеку своим длинным розовым языком. Джереми отвел ее морду в сторону.
– Что это на тебя сегодня нашло, Бриджит? Я люблю тебя, но не на заднем сиденье автомобиля.
Они выехали на широкий мост, воздвигнутый над железнодорожными путями. И сразу за ним на одной стороне улицы возникла высокая желто-серая старинная крепостная стена.
Чендлер положил на колено Френки руку.
– Теперь твоя душенька довольная? За этой стеной древний Фес, там снуют тысячи людей, как пчелы в улье, правда, в улье порядка больше. За последние несколько столетий жизнь, обряды, одежда здесь изменились очень мало. А вот по эту сторону дороги, вон там, – арабское кладбище. Сколько ему лет, не берусь сказать, но очень древнее. Думаю, его используют и по сей день.
Все повернули головы в ту строну, куда указывал Чендлер. Склон горы был усеян могильными камнями в форме гроба. Френки ахнула и показала наверх. Двое мужчин несли на печах деревянные носилки. На них покоилось тело, завернутое в белый саван, из-под которого торчали босые ноги, И было видно, что это ноги мертвеца.
– Да, ты был прав, – нарушил молчание Джереми, – это кладбище используют и до сих пор.
Карлотта поежилась.
– И что? Их хоронят без гроба, просто в саване?
Чендлер пожал плечами.
– Я не знаю их погребальных обрядов, но разве деревянный ящик может служить границей между бытием и вечностью? А вот теперь посмотрите туда, налево. Это развалины гробницы принцессы из рода Меринидов. Дело в том, что в тринадцатом веке на этой земле было Фесское государство Меринидов, вождей берберов, которые правили здесь по меньшей мере лет двести.
На вершине холма, обращенного к городу, в лучах заходящего солнца золотилась часть громадной арки в форме замочной скважины и отходящие от нее осыпающиеся стены, Склоны холма были покрыты алыми лоскутами.
Карлотта показала на них.
– А это что такое?
– Это сушат крашеные кожи. Здесь делают прекрасные вещи из кожи и сафьяна. А вон там, ниже гробницы, есть маленькое арабское кафе. Оно называется «У Мавра». В один из вечеров мы обязательно туда сходим. Вот в такое время, как сейчас, на закате, там особенно хорошо. Там есть терраса, увитая розовато-лиловыми цветами, их называют здесь «Влюбленные». Посидим, попьем мятного чая, спиртных напитков в марокканском кафе не подают, полюбуемся на город в час заката. Он будет весь под нами – башни, минареты, дворцы, крепостные стены.
Вдруг где-то совсем близко звуки города заглушил бесплотный голос муэдзина. Подобно гласу Божьему, он созывал правоверных на молитву. В небе, на фоне малиновых и пурпурных сполохов, медленно двигая тяжелыми крыльями, проплыла стая белых птиц.
– Надеюсь, что девушки не суеверны, но это аисты. Они гнездятся там, в большой роще на другом конце города, их там сотни… Ну вот мы и приехали.
Он свернул под высокий арочный свод в толстой крепостной стене и въехал во двор, где остановил машину. Тут же с поклонами появились двое служащих в красных фесках.
Чендлер с улыбкой обернулся на заднее сиденье, где сидели Карлотта, Бриджит и Джереми, тесно прижавшись плечом к плечу.
– На вас очень приятно смотреть, я бы этой троицей мог еще очень долго любоваться, но уже можно выходить. Приехали. Надеюсь, Бриджит, ты поучила удовольствие от поездки? Добро пожаловать в «Палас Джамай».
Служащие достали из багажника вещи и двинулись вперед, указывая дорогу в отель. Остальные последовали за ними вниз по широкой длинной лестнице с невысокими ступенями. Эта лестница привела их в сад. Дальше она пошли по дорожке, вымощенной мозаичной плиткой. Эта дорожка пролегла между пышными цветниками и расширялась у фонтана в форме звезды. Фонтан на вид был довольно древним, из старинного фаянса. Их путь закончился у арочной двери. Здание отеля представляло собой четырехугольник, где четвертая сторона – сад. Оно было окружено высокой изразцовой стеной. Попасть в него можно было только через маленькую деревянную дверь, обитую кованым железом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});