Медвежий Яр. Часть 2 - Алёна Берндт
А украшенный каплями крови снег, еще несколько секунд назад покрывавший утёс, отошёл большим куском и покатился, полетел вниз, туда, где уже показалась из-под снега каменистая коса… А вместе со снежным потоком летели, даже теперь не отпустив противника и истошно крича, два недруга, еще недавно бывшие друзьями.
Глава 63.
Шура стояла, прижавшись к Фёдору и в ужасе смотрела на каменистую, покрытую редкой прошлогодней травою вершину утёса… Только что там стояли люди, которых она ненавидела всем сердцем, желала им смерти, но теперь… когда их крики стихли внизу, она подняла полные страха глаза на Фёдора:
– Они… они что… погибли?!
– Не знаю, – покачал головой Фёдор, – Ты здесь стой, никуда не ходи, поняла? Я сейчас попытаюсь посмотреть.
– Федь, не надо! – испуганно воскликнула Шура и ухватилась за его рукав, – Вдруг ты тоже упадёшь! Там же высоко как, и камни внизу!
– Не бойся, не упаду. Сам снег уже сошёл, что и не удивительно – почти неделю подряд ночью какие снегопады были, а днём тепло… А эти принялись тут скакать, на самом краю, там снег «козырьком» лежал, вот и поехал вниз вместе с ними.
Каменистый холм, вершина которого возвышалась над лесом и рекой, примечателен был тем, что в этом месте пробраться к речке зимой было очень затруднительно – берег являлся почти отвесной каменной скалой. Койва текла здесь, словно в каньоне, более пяти километров, и чтобы спуститься к реке, нужно было обладать не только снаряжением альпиниста, но и хорошей подготовкой.
Старая заимка стояла здесь давно, даже опытный Пётр Гаврилов не упомнил, когда и кто её здесь поставил. А удобна она была тем, что совсем недалеко в лесу из небольшой каменистой скалы вытекал прозрачный родник, который не замерзал даже в самые лютые морозы и все местные охотники и егеря это знали. Благодаря ему на заимке можно было жить, сколько угодно, если быть привычным к такой жизни.
Поэтому, когда Фёдор, Дима Гаврилов и его младший брат Семён задумались над постройкой новой заимки, то и обустроили они её совсем недалеко от первой – за невысоким пригорком и леском. Вот именно там и решили провести немного времени Шура и Фёдор, в ожидании действий заносчивого, а потому очень предсказуемого Смыка. Ждать пришлось не очень долго, но обернулось всё как-то само собою, и было так далеко от ожиданий Шуры и Фёдора…
Фёдор снял лыжи и осторожно подобрался к краю утёса и попытался посмотреть вниз. Но видел он только замёрзшее, но уже кое где потемневшее русло реки и пологий противоположный берег, покрытый глухой непроходимой тайгой.
– Ну, что там? – спросила испуганная Шура, – Они живы? Ты их видишь?
– Нет, отсюда мне не видно, – ответил Фёдор, цепляясь за куст и наклоняясь вниз, – Скала отвесно идёт, они на самую косу упали… А там камни… Да, вот и поохотились, что тут скажешь!
– Надо как-то к ним подобраться, – сказал Фёдор, и подошёл к Шуре, – Ты иди с Волком обратно на заимку, бери его пижонское ружьё, запри в ящик. Там телефон спутниковый, попробуй позвонить и вызвать помощь. Если не выйдет дозвониться, жди Диму, он скоро должен прийти, и он знает, куда нужно подняться, чтобы связь была. Замёрзла? – мягко спросил он, увидев, как Шуру трясёт крупной дрожью.
– Нет, наоборот, жарко, – вздрагивая, ответила Шура, – Просто… жутко как это всё… Я не пойду на заимку, ты что, я тебя не оставлю! Там же люди, надо как-то попытаться пробраться к ним, может они живы и нужна помощь!
– Ну, если и живы, – ответил Фёдор, – То мы с тобой им не сможем помочь. Во-первых, место, где более-менее удобно можно было спуститься к берегу находится километрах в пяти отсюда. Лезть самим прямо здесь – верный повод последовать за ними, а я этого не хочу. И если уж на то пошло – они сами сюда явились, их никто не звал! И получили вполне по заслугам!
– Я… и сама так думаю, – призналась Шура, – Ещё несколько минут назад думала – пусть оба сдохнут… Но всё же… мы-то люди в отличие от них! Не оставлять же их там!
– Никто и не оставит, но рисковать своей жизнью из-за них я не стану. Вызовем помощь, и пусть судьба рассудит – дождутся ли они её. Если еще живы, конечно! – жёстко ответил Фёдор.
– Федя! – воскликнула вдруг Шура, – А как же… волки?! Ты же вчера говорил – стая рядом ходит…
– Потому и говорю тебе – иди на заимку и звони. А я попытаюсь пройти вперёд, там река делает поворот, и оттуда с высокого берега посмотрю. Может оттуда косу видно. Давай мне бинокль и иди, не медли!
Шура заторопилась. Сняла с шеи армейский бинокль и отдала Фёдору. Тот вскинул на плечо своё ружьё и посмотрел на Волка:
– Волк! Веди на заимку.
– Нет, ты лучше возьми его с собой, – попросила Шура, – Мне так спокойнее будет! Да и Дима придёт с Лешим, я их буду в избе дожидаться.
Фёдор подумал и решил, что Шура верно говорит, свистнул Волку и надел лыжи. Разошлись они в разные стороны – Шура быстро бежала по знакомой тропе к новой избе на заимке, изредка останавливаясь и пытаясь рассмотреть за деревьями Фёдора. Но ни его, ни волка уже не было видно, они также быстро пошли вниз по холму и искали место, откуда можно было спуститься вниз, на косу…
Геннадий с трудом разлепил глаза… во рту ощущался вкус крови, от этого мутило и смотреть на дневной свет было больно. Он лежал на камнях, покрывающих небольшую кромку берега, проходившую под самым утёсом. Снег здесь уже здорово подтаял, этот берег реки большую часть дня был согрет солнечными лучами и потому отнюдь не мягкое снежное покрывало встретило внизу упавших с огромной высоты людей… Гене повезло на самом деле, потому что он упал, угодив головой на Антона, и потому расшибся он хоть и сильно, но хотя бы не ударился головой о камни.
Смыку же не так повезло. Упал он на каменистую проталину, и теперь лежал без движения, не подавая признаков жизни. Геннадий попытался подняться,