Мэрилин Папано - Жертва клеветы
- Ну что, на вас произвел впечатление наш водопад? - поинтересовался Трэвис.
Колин взглянула на шумно низвергающийся со скалы поток воды и улыбнулась. Радужные брызги искрились, переливались в лучах неяркого осеннего солнца.
- Да, здесь очень красиво, - ответила она. - А скажите, Трэвис, кто-нибудь решался нырять с выступов вниз?
- Да, бывали такие случаи.
- Но ведь это опасно!
- Конечно, опасно, но подростки иногда все-таки ныряли в водопад. Смельчаки таким образом хвалились перед сверстниками храбростью и ловкостью!
- И подобные забавы всегда оканчивались благополучно?
- Произошел один трагический случай, но это, как выяснилось, было самоубийство. И кинулся вниз не подросток, а взрослый человек.
Услышав о самоубийстве, Колин невольно помрачнела. Она всегда с волнением и грустью слушала рассказы о самоубийствах, потому что ее собственный отец много лет назад тоже решил добровольно свести счеты с жизнью. После его смерти Колин постоянно задавала себе один и тот же вопрос: почему он так поступил? И можно ли было что-то предпринять, чтобы он отказался от своего рокового намерения? Также Колин часто думала и о том, что жизнь устроена очень несправедливо: хорошие, порядочные люди умирают еще молодыми, в расцвете сил, а преступники, негодяи, насильники, подобные Джасону Траску, живут, процветают, благоденствуют.
Собственно, ответ на вопрос, почему Гарри Бейкер добровольно ушел из жизни, Колин Роббинс примерно знала, оставалось лишь несколько невыясненных деталей, способных дополнить картину случившегося.
- Колин... - голос Трэвиса вернул ее к действительности, - о чем вы так глубоко задумались?
Колин встрепенулась и виновато посмотрела на своего спутника.
- Что же вас так отвлекло от нашего пикника? - улыбнувшись, поинтересовался он.
- Вот вы упомянули о самоубийстве... Мой отец тоже свел счеты с жизнью, когда мне было двадцать два года. И вот я думала...
- Простите, Колин, я не знал...
- Мы были очень близки с отцом, и, когда все это произошло, я долго не могла прийти в себя. Первое время после его смерти я так тосковала об отце, что даже иногда подумывала последовать его печальному примеру! И до сих пор скучаю о нем, мне очень его не хватает!
- Да, это счастье, когда родители живут долго, - задумчиво произнес Трэвис, - когда они окружены вниманием и заботой детей и внуков.
- А... ваши родители живы?
- Да. Они до сих пор живут в том же доме, где я родился и вырос. Дом моих бабушки и дедушки, родителей отца, находится по соседству. А родственники матери живут в миле от города. В Фолл-Ривер, кроме того, живут и две мои двоюродные сестры, а вот мой брат Бобби обосновался в Миссури.
- В наши дни многие семьи разъехались по разным штатам, и ваша семья счастливое исключение, - заметила Колин. - Как хорошо, что вы все вместе!
- Знаете, из Фолл-Ривер редко уезжают навсегда. Помотаются по свету, а потом все равно возвращаются домой.
- Почему?
- Такой уж притягательный наш город! - улыбнувшись, ответил Трэвис. Наверное, все дело в этом.
Они принялись за сандвичи с ветчиной, и Колин, воспользовавшись тем, что Трэвис занялся едой, украдкой наблюдала за ним. Ей нравилось его открытое, симпатичное лицо с правильными чертами, с выразительными голубыми глазами и добродушной широкой улыбкой. Он выглядел мужественным, сильным, надежным и внушал спокойствие и доверие. На такого человека можно было положиться.
- Вы имели в виду какого-то конкретного человека, говоря о том, что люди все равно не покидают Фолл-Ривер? - спросила Колин.
- Да, я имел в виду Кейт Эдвардс, - мгновенно нахмурившись, ответил Трэвис.
- Я не думаю, что Кейт следовало бы покидать Фолл-Ривер после судебного процесса. Своим отъездом она только сыграла бы на руку своему обидчику, задумчиво проговорила Колин. - К тому же здесь ее дом, друзья, семья.
- Семья? - с горечью переспросил Макмастер. - О какой семье вы говорите, Колин? Да ее отец открыто заявил, что Кейт сама виновата в том, что с ней случилось! А мать и старшая сестра уговаривали ее держать рот на замке и притворяться, что ничего не случилось! А уж когда этот мерзавец Траск избил и изнасиловал младшую из сестер, они и вовсе заявили, что вся вина за произошедшее лежит на Кейт. Родственники демонстративно перестали общаться с ней, не понимая, что Кейт ужасно тяжело без этого. А что касается друзей... то я - единственный друг Кейт... - После короткой паузы Трэвис поправился: - То есть был единственным до недавнего времени.
- Значит, Кейт с кем-то подружилась? Мне кажется, вам это не нравится, - удивилась Колин.
Странно, казалось бы, Трэвис должен радоваться, что у Кейт появился человек, дружески к ней настроенный и желающий ее морально поддержать! У нее мелькнула догадка. Возможно, когда-то Трэвис и Кейт были близки и теперь он ревнует ее к другому мужчине?
- После окончания судебного процесса от Кейт отвернулся весь город, продолжил Макмастер. - Правда, были люди, которые в душе сочувствовали ей, но, опасаясь Траска, предпочитали не высказывать свои симпатии вслух и уж тем более не вставать открыто на ее сторону. Кейт несправедливо лишили права преподавать в школе, посмели даже намекнуть, что ей не стоит появляться по выходным дням в местной церкви. И вот теперь появился этот парень... Трэвис не закончил фразы, видимо, желая прекратить этот разговор.
- Какой парень?
- Да так, один бывший заключенный! - нехотя ответил он. - Уголовник по фамилии Колдуэлл.
Услышав хорошо знакомую фамилию, Колин застыла от изумления. Не может быть... Такер Колдуэлл?
- Он отсидел шестнадцать лет за убийство, три месяца назад его досрочно освободили, - продолжал Макмастер, не замечая реакции своей спутницы. - Два месяца он где-то болтался, кажется в Литл-Рок, а теперь вот решил обосноваться в Фолл-Ривер.
Теперь у Колин не оставалось и доли сомнения, что речь идет именно о Такере Колдуэлле, которого шестнадцать лет назад защищал на суде ее отец. Да, все детали сходятся: убийство, длительный тюремный срок, досрочное освобождение... Неужели Такер живет теперь в Фолл-Ривер? А ведь это счастливое стечение обстоятельств для Колин.
Но зачем он приехал сюда? Мстить Траскам, пытаться выяснить, почему он получил столь длительный срок за неумышленное убийство, или что-либо еще... Возможно, в тюрьме более искушенные уголовники просветили его, рассказав, что иногда адвокаты в силу тех или иных причин выстраивают линию защиты не в пользу обвиняемого. Берут взятки со стороны потерпевших или подвергаются шантажу...
Нет, вряд ли Такер Колдуэлл собирается докапываться до истинных причин своего длительного тюремного срока. Он ничего не понял, ни о чем не догадался. Он ни в чем не винил защитника, не удивлялся ложным показаниям своей девушки, он... только искренне переживал случившееся и горячо винил самого себя. И уж конечно, Такер не догадывался о вмешательстве в судебный процесс семейства Траск.
- Мне кажется, что, когда люди, которых ты знаешь всю жизнь, вдруг отворачиваются от тебя, начинают тебя незаслуженно презирать, это очень тяжело, - сказала Колин. - Я понимаю Кейт: она хочет иметь рядом с собой человека, который мог бы морально поддержать ее, ободрить, разделить с ней все горести, выпавшие на ее долю.
- Но поймите, Колин, люди и так шепчутся за спиной Кейт, обвиняя ее во всех грехах! Если им станет известно о ее связи с бывшим уголовником, убийцей, они лишний раз похвалят себя за прозорливость! Дескать, вот, мы же говорили, что эта Эдвардс - та еще штучка, лгунья и распутница! Они станут презирать ее еще больше! - горячо воскликнул Трэвис. - Кейт окончательно погубит себя!
- А почему, собственно, Кейт должна жить с оглядкой на обывателей? возразила Колин. - Пусть себе тешатся, пусть болтают за ее спиной все, что хотят. Она должна быть выше этого. И очень хорошо, что она сблизилась с человеком, который не прислушивается к грязным сплетням, а воспринимает Кейт такой, какая она есть. Уважает ее, поддерживает, скрашивает одиночество. Вот вы же, например, с уважением относитесь к Кейт?
- Конечно! Она - женщина, достойная всяческого уважения, - искренне произнес Макмастер. - Но дело-то не в этом: Такер Колдуэлл ей не пара.
- Но почему же?
- Да потому, что он - бывший уголовник, убийца, никчемный человек. Кто знает, что у него на уме? Если... снова с Кейт что-нибудь случится, она этого не переживет.
- Трэвис, вы не правы! Почему вы так настроены против Такера Колдуэлла, ведь вы его совершенно не знаете? Чем тогда вы отличаетесь от обывателей Фолл-Ривер, если судите о человеке так предвзято? А что, если Такер Колдуэлл такая же жертва несправедливости нашей судебной системы, как и Кейт Эдвардс? Вы не допускали такой мысли? Мне кажется, Трэвис, как ее старый друг, вы должны быть ему благодарны за то, что он подружился с Кейт и помогает ей пережить недавнюю драму.
Трэвис покачал головой, а потом пробурчал: