Сандра Браун - Эксклюзивное интервью (Том 2)
Хови со страхом наблюдал, как этот высокий и импозантный герой-любовник вытягивает из-за стола еще один стул и усаживается на него, широко расставив ноги. Все это он проделал молча и вызывающе изысканно. От его глаз, похоже, можно было прикуривать. Хови почувствовал, что этот зверский взгляд сверлит его мозги. Нормальный человек предпочел бы держаться подальше от этого субчика.
Барри устроилась на кухонном столе, скрестила руки на груди и, казалось, была совершенно спокойна, но Хови знал, что это нарочитое спокойствие.
- Ты потеешь, как свинья, Хови.
- Скажите же наконец, зачем вы пришли.
- Мы с Грэем зашли к тебе только затем, чтобы мило поболтать.
- О чем мне с вами разговаривать?
- О! Есть масса интереснейших тем. О погоде. Как складывается сезон у "Вашингтон Редскинз". Попадут наконец эти тунеядцы в плэй-офф или нет? Новый фильм с Гаррисоном Фордом. Что творится в Белом доме. Вот о таких простых вещах.
- Я не знаю, что творится в Белом доме.
- Как же ты можешь не знать, если ты работаешь в отделе новостей?
- Барри, пожалуйста, не суйся в это дело. Ты только увязнешь еще сильнее.
- Я очень тронута твоей заботой о моем будущем. Честно. Но мне куда интереснее узнать, что новенького слышно о первой леди.
- Ничего.
- Ойли?!
- Клянусь Богом!
- С тех пор как я ушла, кто там у вас этим заведует?
- Грант. Он говорит, что его кандидатура надежней, чем какой-нибудь денежный мешок с жирной задницей. По крайней мере утечек информации не будет.
- Так не бывает. Утечка всегда есть. Слухи. Сплетни. Передали, что миссис Меррит опять куда-то подевалась. Почему? Куда? Видел ли ее кто-нибудь? Правда ли, она так плоха? Есть ли угроза для ее жизни?
- Клянусь, - заскулил он, - я ничего не знаю!
Господи Иисусе! У тебя же навязчивая идея, ты знаешь об этом? У тебя просто крыша поехала. Что ни слово, то все про миссис Меррит. В самом деле, Барри. Ты свихнулась, по крайней мере так мне кажется.
Барри шумно вдохнула, а затем так же шумно выдохнула.
Она посмотрела на Грэя и грустно покачала головой:
- Я же тебе говорила, он откажется сотрудничать. -Пойдем.
Она уже направилась к двери, но Грэй ее остановил.
- Нельзя же так вот просто взять и уйти. Он доложит федеральным властям, что мы были здесь и задавали всякие вопросы.
- Хм! Пожалуй, ты прав. - Она посмотрела на Хови с большим сомнением.
Для Хови дело принимало дурной оборот.
- Я не собираюсь никому рассказывать о вашем визите.
- Боюсь, у тебя не получится, даже если бы ты этого захотел. - Бондюрант расстегнул пиджак и достал из-за пояса пистолет.
Хови запричитал:
- О Господи! Дерьмо! О Боже! Мерзавцы! Я не хочу умирать! Не хочу, не хочу! Не убивайте меня! Пожалуйста.
Грэй зловеще щелкнул затвором своего "магнума".
Хови зажмурил глаза и бормотал:
- Б-барри! П-пожалуйста, ведь ты же не дашь ему убить меня? Мы же когда-то были друзьями.
- Друзьями? Друзьями, Хови?! Ты это серьезно? - Она засмеялась. - Друзья не продают друг друга, как это постоянно делал ты, закладывая меня Дженкинсу. Ты все время смотрел на меня как на пустое место. Кроме того, я вряд ли могу как-то по влиять на Грэя. Уж если он решил лишить тебя жизни, то я тут абсолютно бессильна. Пожалуй, я отвернусь, а то потом никогда больше не смогу питаться в китайском ресторане. Грэй, потерпи немного, я сейчас выйду.
- Пожа-а-а-алуйста! - Хови упал на колени, издав жуткий стон. - Ради Бога, Барри!
- Прости! Я ничего не могу изменить. - Она вскочила со стола, и, уходя, в знак прощания крепко пожала ему плечо.
Бондюрант протянул руку через стол и наставил дуло пистолета прямо в лоб Хови.
- Да-да-да! Я кое-что слышал, но не знаю, правда это или нет. - Слова Хови вылетали стремительно, прямо как цирковые акробаты.
Барри обернулась, скептически сдвинула брови и сказала:
- Ну так поделись с нами. Должен же ты хоть что-нибудь сделать, чтобы тебя пощадили!
- Нет, нет! Я клянусь, мистер Бондюрант. - Он осенил незримым крестом свое сердце.
- Так что ты слышал?
- Ходит слух, что миссис Меррит лежит в больнице с телесными повреждениями.
- Старая история, - усмехнулась Барри, - об этом уже болтал и.
- На сей раз это серьезно, - нервно сказал Хови. Бондюрант все еще стоял рядом и все так же хмурился.
- В какой больнице?
- Не знаю. Никто не знает. Да и вообще, может быть, это только сплетни.
Бондюрант посмотрел на Барри. Барри кивнула. Грэй снова приставил пистолет колбу Хови.
- Д-д-доктор Аллан каждый день улетает куда-то на вертолете с лужайки Белого дома, - затараторил Хови. - Обычно он возвращается через час или полчаса, но никто не знает, куда он летает и вообще, связаны ли эти полеты с первой леди. А еще говорят, что у него нелады дома.
- У них очень крепкий брак, - заметил Бондюрант. - Я бывал у них в гостях, они без ума друг от Друга.
- Теперь у них с женой постоянно какие-то скандалы. Может, он и летает к какой-нибудь девице, кто знает?
Хови повернул голову и с надеждой посмотрел сначала на Барри, а потом на Бондюранта.
- Клянусь Богом, что это все, что я слышал. Дженкинс сказал, что затолкает мне в задницу памятник Вашингтону, если я скажу вам хоть слово. И если вы хотите как-то использовать эту информацию, ради Бога, не упоминайте моего имени. Обещай, Барри. О'кей?
- Как думаешь, - спросил ее Бондюрант, - он врет?
- Я не вру! - вскричал Хови.
- А я вот не уверена, - сказала она, втянув щеки. - Может, он нам тут наврал с три короба, только чтобы выгородить себя. С другой стороны, понятно же - будет фуфло толкать, мы обязательно его достанем.
- Нет, что вы, ну как я могу! - с ужасом в голосе воскликнул Хови.
Бондюрант молча уставился на него своими голубыми глазами. Хови трижды уже пережил всю свою жизнь, прежде чем Бондюрант снял затвор с боевого взвода и отвел пистолет.
- Знаешь что, Хови, пожалуй, сегодня я тебя не убью. Но только в том случае, если ты избавишь нас от необходимости приходить к тебе завтра.
- Завтра зачем?
- Узнай название больницы. Мы же не требуем от тебя слишком многого, правда? Название больницы в обмен на свежайшую и очень вкусную китайскую пищу, которую ты себе приобрел, и на шанс ее съесть.
- Я не... Ну как же я узнаю название?..
- Это твои проблемы. Но, готов поспорить, они тебе по плечу.
- На это можно не рассчитывать, - вмешалась Барри. - Он согласится на все, лишь бы спасти свою шкуру. А потом наверняка продаст нас.
- Нет! Никогда! - взревел Хови, - Клянусь Богом, нет, мистер Бондюрант.
- Поступай, как знаешь, Грэй, - сказала Барри. - Но я ему не верю. Посмотри на него - он же похож на опарыша.
- Кстати, вот еще какая проблема. - От голоса Бондюранта Хови весь похолодел. - Она говорила мне, что ты не давал ей проходу на работе, Хови.
- Но это же не правда!
- Он не просто сексуальный маньяк, а лживый сексуальный маньяк, настаивала девушка.
Грозные голубые глаза сузились еще на одну сотую дюйма. Хови извивался на своем стуле.
- О'кей, может быть... Может, я как-то раз пошутил неудачно, но я не замышлял ничего плохого.
- Ты похож на тех парней, которые сочиняют о женщине всякие похабные небылицы, потому что не видят другого пути привлечь к себе ее внимание.
- Именно этим он и занимался, - подтвердила Барри.
- Ну хорошо, согласен. - Хови кивнул головой с таким энтузиазмом, что она бессильно повисла, болтаясь на шее. - Я согласен с любым обвинением. Барри и признаю себя виновным.
- Делал ли ты подлые замечания по поводу ее поведения, личной жизни, ее фигуры, вообще по поводу ее сексуальной жизни?
- Иногда.
- Ты смотрел на ее ноги, пускал слюни, глядя на ее грудь, говорил и делал вещи, унижающие достоинство женщины!
- Да, да, все верно. Но я раскаиваюсь в этом.
- Правда? - удивился Грэй.
- Правда. Да, сэр. В противном случае, пусть я ослепну.
Бондюрант задумчиво постучал пистолетом по спинке стула.
- Если я вдруг услышу, что ты опять ее оскорбляешь, я рассержусь, Хови. И тогда для тебя лучше будет ослепнуть, чем снова увидеть меня.
- Я... Я понимаю.
- Так как насчет завтра?
- Я постараюсь найти то, что вам нужно.
- Я думаю, ты постараешься не ударить в грязь лицом.
С облегчением вздохнув, Хови улыбнулся:
- Потому что вы не хотите убивать меня, да?
- Нет. Потому что мне жал ко тратить такую качественную пулю на то, чтобы приготовить пюре из твоих мозгов.
Бондюрант резко вскочил, спрятал пистолет за пояс и скрылся в спальне. Не издав ни единого звука, Барри последовала за ним.
- Куда же вы? - позвал их Хови. - В котором часу завтра? Где?
Ответом ему была зловещая тишина. Когда же он наконец собрался с духом и вошел в спальню, она была пуста. Его гости словно испарились. И можно было подумать, что вся эта безобразная сцена разыгралась лишь в его воображении, если бы не огромное мокрое пятно на брюках Фриппа.
Глава 32
Мне за него стыдно.