Сандра Браун - Эксклюзивное интервью (Том 2)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Сандра Браун - Эксклюзивное интервью (Том 2) краткое содержание
Эксклюзивное интервью (Том 2) читать онлайн бесплатно
Браун Сандра
Эксклюзивное интервью (Том 2)
Сандра БРАУН
ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ
ТОМ 2
Глава 20
Барри Трэвис? - раздалось в телефонной трубке.
- Да, а с кем я говорю? - Барри прикрыла ухо рукой, чтобы гвалт в комнате, где готовились обзоры новостей, не мешал ей расслышать тихий женский голос.
- Вы что-нибудь знаете о Хайпойнте? Барри тотчас насторожилась.
- В каком смысле? - спросила она.
- Есть новости.
- ,Вы не могли бы изложить поподробнее, в чем дело?
- Нет. Я не знаю.., не могу говорить. - Женщина взволнована. - Хорошо бы выяснить, что там происходит.
И она повесила трубку. -Барри тут же позвонила на телефонную станцию и поинтересовалась у оператора:
- Мне только что звонили. Скажите, абонент не называл своего имени или, может быть, сказал, откуда звонит?
- Нет, она просто хотела с вами поговорить.
- Спасибо.
Барри стремительно подхватила сумочку: для нее рабочий день закончился. Репортаж для вечернего выпуска новостей уже готов и лежит на столе у продюсера. Никто не умрет, если она уйдет чуточку раньше.
Последние несколько дней Барри усиленно старалась убедить всех и вся, включая и Дэвида Меррита, в том, что она, несмотря на утрату, продолжает так же добросовестно трудиться.
Следствие еще не выяснило причину взрыва, однако Барри делала вид, что не связывает этот взрыв с ее вторжением в частную жизнь президента и его жены.
Шагая по отделу новостей, она решила на всякий случай взять с собой оператора. Впрочем, немного подумав, Барри сдержала первоначальный порыв, остановив свой выбор на обычной домашней видеокамере.
Ладно, самое главное вовремя добраться до Хайпойнта и при этом остаться незамеченной.
- Вы не узнали этот голос?
- Я же только что сказала! - раздраженно откликнулась Барри. - Нет, Грэй, не узнала.
- Не злись. - Дэйли пытался ее успокоить. - Он просто не хочет, чтобы ты ехала туда неподготовленной.
То что Дэйли взял сторону Грэя, привело Барри в дикую ярость.
- Я никого и не прошу ехать со мной! Оставайтесь здесь, мне все равно. А я хочу проверить сообщение.
- Может, это глупый розыгрыш? - спросил Дэйли.
- Нет, это не было похоже на шутку, - уверенно ответила Барри. - Не знаю, кто звонил, но, судя по голосу, человек вызывает доверие. У меня создалось впечатление, что неизвестная - женщина образованная и интеллигентная. И перепуганная. Я ей верю.
Дэйли тем не менее настаивал на своем.
- У тебя нет никаких фактов, что в этом самом Хайпойнте что-то происходит. Снова столкнешься с судьей Грином, окажешься в глупом положении и будешь всеми осмеяна.
- А что это за судья Грин? - спросил Грэй.
- Ничего, - отрезала Барри. Она красноречиво взглянула на Дэйли и махнула рукой. - Дискуссия закончена. Я уезжаю.
Барри не стала бы заезжать к Дэйли и сообщать о своих планах, если бы у нее с собой была видеокамера. Она купила ее недавно, взамен уничтоженной во время взрыва, и хранила у него. Заменив батарейки, Барри положила камеру в сумку, строго взглянула на мужчин и сказала:
- Ну что ж, пожелайте мне удачи.
От охватившего его волнения Дэйли стал задыхаться. Немного успокоившись, он повернулся к Грэю:
- Вы же морской пехотинец, придумайте что-нибудь!
- Чтобы удержать ее - и придумывать не буду. Я просто-напросто пойду вместе с ней, и, быть может, нам повезет, - ответил Грэй и сунул за пояс пистолет.
В этот момент раздался сигнал с пейджера Барри.
- Кто-то из твоих источников? - спросил Дэйли.
- Кроме тебя, только один человек знает этот номер, - ответила Барри.
Номер телефона, переданный на пейджер, был ей незнаком. Однако, набрав его, она тотчас узнала голос. Правда, его заглушал шум проезжавших машин; видимо, звонили из автомата. Без лишних слов источник передал ей сообщение и сразу же повесил трубку.
Барри задумчиво посмотрела на Грэя.
- Пойдемте, если вы со мной.
- Кто звонил? - полюбопытствовал Дэйли, провожая их до дверей. - Это по поводу Хайпойнта?
- Так, ничего интересного, - ответила Барри, однако ее улыбка свидетельствовала об обратном. - Мы позвоним тебе, как только что-нибудь разузнаем, а пока постарайся отдохнуть.
- Будьте осторожны. Лучше уж посещать вас в тюрьме, чем никогда больше не увидеть.
- Где именно в Луизиане?
- Что?
- Вы говорили, что родились в Луизиане. В каком городе? - пояснила свой вопрос Барри.
- Это маленький поселок у железной дороги, - ответил Грэй. - Вы никогда о нем не слышали.
- Я неплохо знаю географию.
- Грэди.
- Да, я действительно никогда о нем не слышала. Грэй вел машину осторожно, держа руль обеими руками. Путь их лежал на юго-запад, в Вирджинию.
За окном мелькали леса, пастбища, фермы, но никого из них это не волновало.
Это были первые слова, которыми они обменялись с тех пор, как покинули дом Дэйли. Не в силах выносить больше тягостное молчание и одолевавшие ее мрачные мысли, Барри избрала для разговора, как ей казалось, нейтральную тему.
- У вас было хорошее детство? - спросила Барри.
- Нормальное.
- Плохое?
- Я разве сказал плохое?
- Значит, хорошее?
- Оно было нормальное. Понятно?
- Не надо на меня злиться. Просто мне любопытно, откуда мог взяться такой вот мужчина, вроде вас.
- Вроде меня? - повторил он иронично. - А к какому типу мужчин я отношусь?
От неожиданности она ответила первое, что пришло ей в голову и что в действительности ей нравилось.
- Высокий.
Он с трудом сдержал улыбку.
- Ваши родители? - продолжила она.
- Двое.
- Не паясничайте, Бондюрант. Немного погодя, он сказал:
- Мои родители погибли во время торнадо.
- Очень жаль. - Она искренне сочувствовала ему. - Сколько же вам было лет?
- Девять или около того.
Барри с трудом могла представить не то, что его родители погибли во время торнадо, а то, что он когда-то был ребенком. Она не могла представить его беззаботным маленьким мальчишкой, играющим со своими сверстниками, справляющим свой день рождения, вскрывающим рождественские подарки, оставленные родителями под елкой.
- Тогда, в Вайоминге, вы сказали, что это отец научил вас управлять ранчо.
- Даже в самые тяжелые для скотоводов времена он держал стадо коров, а мать всегда ему помогала.
В голосе Грэя Барри неожиданно услышала какие-то сентиментальные нотки.
- Вы любили их. Он пожал плечами.
- Я был ребенком, а дети всегда любят своих родителей.
"Даже, если они не такие милые", - подумала Барри.
- А кто воспитывал вас после смерти родителей? - спросила она.
- Попеременно родители моего отца и моей матери. Хорошие люди были. Сейчас уже никого нет в живых.
- У вас есть братья и сестры?
- Да. Сестра до сих пор живет в Грэди. Вышла замуж за директора школы и дьякона баптистской церкви. У них четверо детей.
- Это, должно быть, здорово - иметь племянников и племянниц, которых можно баловать.
- Я их ни разу не видел.
- Как же так?
- Муж сестры считает, что я опасен.
- Вы действительно опасны?
Он повернулся к ней, насквозь пронзив взглядом.
- А вы как считаете?
- Да. - Барри опустила глаза. - Думаю, вы можете быть очень опасным.
Барри вдруг обратила внимание, что сумерки за окном сменились ночью. Лес по обе стороны дороги утонул в темноте. Спустя какое-то время девушка сказала:
- Перед нашим отъездом я получила сообщение от своего информатора из Министерства юстиции.
- У вас там информатор?
- А это так вас удивляет?
- Кто он? Из какого отдела? Какую занимает должность?
- Вы прекрасно знаете, что я не могу сказать этого.
- Ну ладно, будем надеяться, что он не имеет отношения к людям Спенса.
Проигнорировав его замечание, Барри продолжила:
- Так вот, он сообщил, что вы сегодня виделись с президентом и разговаривали с ним за закрытыми дверями.
- Так оно и было.
- Странно, что вы не сказали об этом нам с Дэйли.
- В этом не было необходимости.
- Вы пятнадцать минут были наедине с президентом Соединенных Штатов и говорите, что в этом не было необходимости.
- Я просто заглянул...
- Заглянул? Я тоже хотела бы просто заглянуть, но Дэвид Меррит никогда бы не назначил мне личной встречи.
- У меня есть друзья в Службе безопасности. Я явился к нему неожиданно, чтобы посмотреть, как он отреагирует.
- И как же?
- Он чуть не упал.
Грэй пересказал Барри их разговор и резюмировал:
- Я дал ему понять, что Спенс провалил свое последнее задание.
- И все?
- Да, все.
- Что ж, может быть.
Он подозрительно покосился на девушку.
- Зачем вам сообщили о нашей встрече с Дэвидом?
- Всего лишь забота о моей безопасности. Мой источник несколько раздражен кампанией, которую я веду. Он, между прочим, предполагает, что президент может использовать вас, чтобы заманить в ловушку одного надоедливого репортера.
- Я больше не работаю на президента.