Нора Робертс - Обожествлённое зло
В раздражении она изучала его непосредственную улыбку. - Я же сказала, я художница.
- Да. - Полностью невинный, он попивал пиво в окружении хора кузнечиков. - Я знал парня, он очень хорошо делал птичьи бассейны. Он сделал один с рыбой наверху - с карпом, мне кажется, у карпа изо рта лилась вода, наполняя чашу.
- О, понимаю. Отличная работа.
- Будь уверена. Он кучу таких продал.
- Молодец. Я не работаю с бетоном. - Бесполезно - она догадалась, что он скорее всего не слышал о ее работе и не видел ее имени. - Наверное вы здесь не получаете "Пипл" или "Ньюзуик".
- Получаем "Солдат удачи", - ответил он, ковыряясь языком в щеке.-Очень популярный журнал.-Он проследил за тем, как она сделала очередной глоток пива. Ее рот, а он все еще помнил ее рот, был широким и полным. Да, она точно выросла хорошенькой. Кто бы мог подумать, что застенчивая и тощая Клер Кимболл вырастет в высокую, привлекательную женщину, сидящую напротив него. - Слышал, что ты замужем побывала.
- Недолго. - Она отбросила воспоминания. - Не сработалось. А ты как?
- Нет. Так и не получилось. Один раз было близко. -Он подумал о Мэри Эллен с налетом сладкой грусти. - Я думаю, что некоторым лучше пополнить списки одиноких. - Он осушил пиво и поставил бутылку на ступеньку между ними.
- Хочешь еще?
- Нет, спасибо. Чтобы кто-нибудь из моих помощников не поймал меня за вождение в нетрезвом виде. Как твоя мама?
- Она вышла замуж, - без выражения сказала Клер.
- Серьезно? Когда?
- Несколько месяцев назад.-Разволновавшись, она подвинулась и стала смотреть в темноту, на пустую улицу. - А как твои родители, у них по-прежнему ферма?
- Большая ее часть. - Даже после стольких лет он не мог думать о своем отчиме, как об отце. Бифф Стоуки никогда не заменял и не заменит отца Кэму, которого он потерял в нежном десятилетнем возрасте. - У них выдалось несколько нехороших лет, и они продали несколько акров. Могло быть и хуже. Старику Хобэйкеру пришлось продать все целиком. - Они разделили землю на участки, засадив их разными культурами вместо кукурузы и травы под сено.
Клер достала последнюю бутылку пива. - Забавно, когда я проезжала город, я все думала, что ничего не изменилось. - Она оглянулась. - Наверное, я плохо пригляделась.
- У нас по-прежнему есть закусочкая "У Марты", рынок, леса Доппера и сумасшедшая Энни.
- Сумасшедшая Энни? Она все еще ходит с мешком и собирает мусор вдоль дороги?
- Каждый день. Ей наверное сейчас шестьдесят. Она сильная как бык, несмотря на то, что у нее балки на чердаке качаются.
- Дети над ней посмеивались.
- И сейчас смеются.
- Ты катал ее на мотоцикле.
- Она мне нравилась. - Он лениво потянулся, потом встал у подножия ступенек. На фоне нависающего темного дома, она показалась ему одинокой и немного грустной. - Мне надо собираться. Ты здесь будешь в порядке?
- А как может быть иначе? - Она понимала, что он думает о мансарде, где ее папа сделал последний глоток и совершил последний прыжок. - У меня спальный мешок, какая-то еда и большая часть упаковки пива. Этого достаточно, пока я не найду пару столов, лампу, кровать. Он прищурил глаза. - Ты здесь останешься? Особенной радости в его голосе она не услышала. Она встала и поднялась на ступеньку, оказавшись на голову выше него. - Да, остаюсь. По крайней мере на несколько месяцев. Вы не против, шериф?
- Да нет, я согласен. - Он раскачивался на каблуках, раздумывая над тем, почему она выглядит такой вызывающе непокорной на фоне коричневой веранды. - Я подумал, что ты проездом или открываешь дом для новых хозяев.
- Ты ошибся. Я открываю его для себя.
- Почему?
Она нагнулась и взяла за горлышко обе бутылки. - Я и тебе могла задать тот же вопрос. Но не задала.
- Да, не задала. - Он взглянул на дом позади Нее, большой и пустой и полный отголосков воспоминаний. - Я думаю у тебя были на это причины. - Он снова улыбнулся. - До скорого, Худышка.
Она подождала пока он сел в машину и отъехал. "Причины у меня были, пробурчала Клер". Она только не была до конца уверена в том, что это за причины. Повернувшись, она взяла пустые бутылки с собой в дом.
К двум часам следующего дня все в городе знали, что Клер Кимболл вернулась. Об этом говорили за прилавком на почте, во время торга на рынке, пока разносили сэндвичи и бобовый суп "У Марты". То что дочка Кимболла вернулась в город, обратно в дом на углу улицы Оак Лиф, породило новые слухи и суждения о жизни и смерти Джэка Кимболла.
- Он мне дом продал, - сказал Оскар Бруди, прихлебывая суп. - И сделка была честная. Элис, не принесешь ли нам еще кофе?
- У его жены были отличные ножки. - Протянул Лесс Глэдхилл, облокотившись на стул у стойки чтобы достать до подноса Эллис. - Отличные ножки. Я так и не понял, чего этот мужик начал пить, если у него была такая видная жена.
- Ирландец. - Оскар ударил себя кулаком в грудь, откуда раздался гулкий рокот. - Им приходится пить - это у них в крови. А дочка его вроде как художница. Наверное тоже пьет как лошадь и курит наркотики. - Он покачал головой и отхлебнул еще немного. Он был уверен, что наркотики, просто и ясно, губят страну, за которую он сражался в Корее. Наркотики и гомики. Когда-то она была хорошей девочкой, - добавил он, заранее прокляв ее за выбор профессии. - Тощая как рельса и смешная, но хорошая девчушка. Это она нашла Джэка мертвым?
- Должно быть неприятная была сцена, - вмешался Лесс.
- О, ужасно неприятная. - Умудренно добавил Оскар так, как будто он был на месте происшествия. - Голова у-него раскололась, связки огородных кольев, на которые он наткнулся, все в крови. Прямо сквозь него прошли, представляете. Пронзили его как форель гарпуном. - Бобовый суп капал на его небритый подбородок, пока он не смахнул его. - Не думаю, что они до конца отмыли кровь с плит.
- Вы что, лучшей темы для разговора не нашли? - Элис Крэмптон сняла с подноса кофе.
- Ты ведь с ней в школе училась, правда, Элис? - Откинувшись на стуле, Лесс извлек упаковку табака "Драм" и начал сворачивать сигарету, ловко орудуя прокуренными пальцами. Несколько табачных крошек упали на его брюки цвета хакки, когда он пялился как голодная птица на груди Элис.
- Да, я училась в школе с Клер и ее братом. - Не обращая внимания на блестевшие глаза Лесса, она взяла влажную тряпку и стала вытирать стойку.
- У них хватило ума на то, чтобы уехать из этого города. Клер стала знаменитой. И наверное богатой.
- У Кимболлов всегда водились деньги. - Оскар высоко задрал свою потертую и помятую кепку с надписью "Водопроводные работы Руди". Из-под нее выбилось несколько седых, еще остававшихся у него, волосков. - Джэк кучу денег сделал на этом паршивом торговом центре. Из-за него с собой и покончил.
- Полиция установила, что это был несчастный случай, - напомнила ему Элис. - И все это произошло больше десяти лет тому назад. Людям пора забыть об этом.
- Никто не забывает, когда тебя надули, - сказал, подмигнув, Лесс. - В особенности, когда надули крупно. Он постучал сигаретой о толстую стеклянную пепельницу и представил, как бы прижал Элис с широкими бедрами прямо здесь у стойки. - Старик Джэк Кимболл быстро обыграл дельце с продажей земли, будьте уверены, а потом покончил с собойй. Он намочил ртом конец самокрутки и сплюнул еще несколько табачных крошек, прилипших к языку. - Интересно, как эта девчонка чувствует себя в доме, где ее папа совершил последний прыжок. Привет, Бад. - Он взмахнул сигаретой, приветствуя вошедшего в закусочную Бада Хыоитта.
Элис автоматически потянулась за чистой чашкой и подносом.
- Нет, Элис, спасибо, времени нет. - Пытаясь выглядеть официально, Бад кивнул обоим мужчинам у стойки. - Только сегодня утром получили фотографию.
- Он открыл папку из манильского картона. - Девочку зовут Карли Джэймисон, пятнадцати лет, сбежала из Харрисбурга. Ее не могут найти уже неделю. Видели, как она на попутках ехала по Пятнадцатому шоссе. Кто-нибудь из вас видел ее на дороге или в окрестностях города?
Оба, Оскар и Лесс, нагнулись над фотографией молодой девочки с грустным лицом и темными, вьющимися волосами. - Что-то не припомню, - в конце-концов произнес Оскар, и удовлетворенно рыгнул. - Я бы заметил, если бы она где-нибудь здесь шаталась. Долго здесь нового человека не спрячешь.
Бад повернул фотографию, так чтобы Элис могла посмотреть. - В мою смену она не заходила. Я спрошу Молли и Риву.
- Спасибо. - Запах кофе - и духов Элис - соблазнял, но он вспомнил о долге. Я буду всем показывать фотографию. Дайте мне знать, если заметите ее.
- Конечно, - Лесс затушил сигарету. - Как твоя симпатичная сестричка, Бад? - Он выплюнул табачную крошку и облизал губы. - Ты за меня замолвишь хорошее словечко?
- Если подыщу подходящее.
Эта фраза заставила Оскара пролить кофе и хлопнуть себя по коленке. Когда Бад вышел, Лесс с доброй ухмылкой повернулся к Элис. - Не дашь попробовать кусок этого лимонного пирога? - Он подмигнул, в то время как его воображение вернулось к тисканью и лапанью Элис среди бутылок кетчупа и горчицы. - Мне нравится пирог - плотный и сочный, как женщина.