Мелисса Харди - Упоительные сны
— Я не собираюсь вам мешать. Если у вас есть пара свечек, мне бы хотелось занять их. — Лейси посмотрела на бумаги вокруг, легко присаживаясь на самый краешек дивана.
— Вы уже мне помешали, и мне следует передохнуть! Не хотите ли выпить чего-нибудь, пока я буду искать свечи. — Джейк бросил бумаги на стол и осторожно положил туда очки. Лейси захотелось посмотреть, как он будет в них выглядеть. Они помогли бы ей изменить мнение о нем. Может быть, он стал бы более человечным?
— Я бы выпила какой-нибудь газированный напиток, если он есть у вас, — ответила Лейси.
— Конечно.
Джейк вернулся через секунду с двумя стаканами холодной «кока-колы» и несколькими свечками. Он подал ей стакан. Лейси постаралась не прикоснуться к нему, когда брала стакан. Джейк положил свечки на стол, недалеко от нее.
— Свечи. Что, у миссис Туттл нет никаких ламп? — Он сел на диван и смотрел на нее в мягком свете фонарей.
— Я ничего не нашла. Сегодня днем я проверила все, когда поняла, что электричества, видимо, не будет долго. Такое часто случается?
Он пожал плечами.
— Не часто, но случается. Я поражен, что у миссис Туттл нет ни фонарей, ни свечей. Вы можете взять свечи.
Лейси сделала глоток, чувствуя на себе взгляд Джейка. Она нервно отвела глаза. Боже, она физически чувствовала его взгляд, как будто он касался ее рукой! Что он ее, околдовал?
— Чем же вы занимались весь день? Вы же не могли пойти на пляж в такую погоду? — медленно спросил он, откинувшись на спинку дивана. Он внимательно смотрел на нее. Вид у него был вполне благодушный.
— Я читала почти весь день. Хотя, когда отключили электричество, света для чтения стало недостаточно, — Лейси не могла расслабиться, она была вся напряжена, как будто что-то могло случиться.
— Наверное, если вы отдыхаете одна да еще не можете выйти из дома, бывает довольно одиноко. — Он сделал глоток из стакана и поставил его на стол, рядом с бумагами.
— Немного. Но дождь не будет лить слишком долго. — Она не нуждалась в его сочувствии.
— Дождь прекратится ночью. Завтра будет прекрасная погода. — Он внезапно встал. — Я сейчас вернусь, у меня есть ваша вещь.
Лейси неуютно чувствовала себя. Как только он вышел из комнаты, она встала и подошла к окну. Двор весь раскис из-за сильного дождя. Небо было тусклого серого цвета. Она повернулась и оглядела комнату. Ее обстановка была явно выдержана в мужском стиле — коричневые и бежевые, никаких безделушек, и только несколько картин. Его бумаги были разбросаны по полу. Интересно, чем же он занимается, если не может ждать, когда включат электричество.
Большая фотография в рамке, стоящая на столике возле двери, привлекла ее внимание. Лейси подошла поближе, чтобы посмотреть на нее. На фото была запечатлена пара немолодых людей. Мужчина высокого роста с благообразной внешностью явно имел сходство с Джейком, и Лейси поняла, что это его родители.
— Вот, вы оставили их прошлым вечером.
Она в испуге повернулась и толкнула ею протянутую руку. Напиток из ее стакана выплеснулся и забрызгал его белую рубашку.
Он медленно опустил руку. Ее сандалии, которые она оставила вчера на пляже, покачивались на пальцах. В ужасе Лейси уставилась на коричневое пятно, расползавшееся по его рубашке.
— Боже! Я просто не могу поверить своим глазам! — пробормотала она, быстро взглянув в лицо Джейка.
У него на лице появилась ухмылка!
— Вы что, заключили сделку с химчисткой? — спросил он ее, отступая назад.
— Простите, вы меня так испугали. Я не слышала, как вы вернулись! — Лейси хотелось провалиться сквозь землю. У нее сразу разгорелись щеки, и она отвела взгляд от лица Джейка.
— Мне следует переодеться во что-нибудь более удобное. Ваши сандалии.
Он снова протянул их ей. Лейси взяла их дрожащими руками. Как только пальцы девушки слегка коснулись его руки, ее словно ударило током. В воздухе, видимо, было много статического электричества после грозы!
— Я благодарю вас и сейчас от вас отстану. Спасибо за свечи.
— Эй, это еще не конец света! — Он протянул руку и нежно приподнял ее лицо. Она чувствовала тепло его руки. Сердце Лейси бешено забилось.
— Вы, должно быть, проклинаете меня, — прошептала она, не отводя от него взгляда.
— Вы действительно хотите этого? — Его голос стал низким и вкрадчивым, вызывая в уме Лейси необыкновенные фантазии и образы, которым лучше было бы оставаться и не высовываться из ее спальни!
— Нет, но мне было бы тогда легче.
Его смех был неожиданным и принес ей некоторое облегчение. Она улыбнулась ему, удивленная неожиданной переменой в выражении его лица. Но улыбка исчезла, глаза потемнели, он пристально смотрел на нее долгое время, его рука все еще сжимала ее лицо, подняв его кверху.
Лейси стало интересно, сможет ли она сделать еще хоть один вздох. Она продолжала смотреть ему прямо в глаза, сердце бешено колотилось, дыхание прервалось.
Джейк судорожно вздохнул и убрал свою руку. Он отвернулся от Лейси и посмотрел на свои бумаги.
— Спасибо за свечи. — Лейси схватила их со стола и повернулась к двери. Она хотела побыстрее уйти. Быть рядом с этим мужчиной для нее слишком опасно и соблазнительно!
— Лейси… — Джейк повернулся к ней, но она только слегка улыбнулась и помахала ему рукой.
Она поспешно побежала к двери, остановившись лишь на мгновение, чтобы взять зонтик и быстро удалиться в безопасность своего дома. Когда она была поблизости от Джейка Уэйнрайта, она все время находилась в напряжении. И совсем не из-за электронов, скопившихся в воздухе после шторма!
Когда Лейси проснулась на следующее утро, яркое тропическое солнце заливало светом ее спальню. Шторм кончился. Она выглянула из окна. Кругом царила красота. Дождь чисто омыл цветы и кустарники. Яркие оттенки пурпурного и красного так и сияли в чистом утреннем свете. Небо было темно-синее, трава являла всем богатство оттенков зеленого. Даже освещение уже работало.
Было уже почти десять часов, когда Лейси отправилась на пляж. Шагая по тропинке и выйдя на песок, она увидела результаты шторма. Ветви пальм были рассеяны тут и там; сломанные цветы гибискуса валялись на земле, под кустами. Песок все еще оставался влажным, но быстро сох под теплом солнца и воздуха.
Там, где она обычно сидела, кто-то растянулся на ярком полотенце. Она сразу же узнала: Джейк Уэйнрайт!
Он приподнял голову, когда она приблизилась. Его глаза были скрыты за темными очками, но можно было догадаться, что он разглядывает ее. Лейси была рада, что тоже надела темные очки. Он не сможет определить, куда она смотрит.
А она оглядывала его.
На нем были только плавки. Она уже раньше видела его плечи и грудь — мускулистые, но без излишне развитых мышц, твердые и гладкие, в редких темных волосах, и ноги — сильные, длинные, загорелые. Он выглядел настоящим обитателем островов: как будто принадлежал морю, солнцу и песку! Сейчас он не был похож на вчерашнего безупречно одетого бизнесмена, вынужденного проводить время в душном офисе. Он казался неприрученным, плотью от плоти земли, неба и моря, и очень волнующим!
Она сразу же пожалела, что надела свою старую застиранную майку вместо хорошенькой, очень женственной, с оборочками пляжной накидки. Но майка была гораздо удобнее и хорошо защищала от солнца. Кроме того, она не ожидала встретить Джейка.
— Доброе утро. — Он легко поднялся с полотенца и направился к ней. Без всяких слов он взял у нее полотенце и корзинку с завтраком. Лейси медленно отдала все вещи ему.
— Что вы здесь делаете? — Она готова была откусить себе язык. Каким бы ни был голос — слова были резкими и грубыми. — Я имею в виду, почему вы не на работе?
— Сегодня суббота. Даже босс может позволить себе отдохнуть денек-другой. Мне нравится загорать на пляже.
Он вернулся в тень, отодвинув свое полотенце к самому краю, и расстелил полотенце Лейси рядом со своим.
— Мне не обязательно загорать здесь. — Она никуда не двинулась, продолжая разглядывать пляж. — На пляже хватит места всем.
— Вам хватит места и здесь. Мне кажется, что много вам не потребуется.
— Мне казалось, мы решили, что нам следует избегать встреч, — заявила Лейси, глядя на него и не желая приближаться к тени. Она пыталась сохранять дистанцию. Почему же он этого не делал?
— Расслабьтесь, калифорнийская девушка! — проговорил он, явно подтрунивая над нею.
Ее щеки опять обдало жаром. Несколько дней назад она говорила ему то же самое. Ей не нравилось, когда ее же слова бумерангом возвращались к ней.
Она посмотрела на него, не найдя ответа. Она не ожидала увидеть его так скоро. И, уж конечно, не на пляже. Внезапно воспоминания о том, что произошло у них недавно на пляже, как бы ожили в ней: его поцелуй, ощущение прикосновения его сильного тела, приятный аромат вечернего воздуха. Она слегка потрясла головой, и яркое солнце и соленый бриз стерли образы памяти.