Гнёт Луны
Крики Ричарда и активные толчки в животе застали Ил врасплох. Она лежала в тени молодой ели и наблюдала за плывущими облаками на вечереющем небе. Волчье пузо ходило ходуном, а из дома доносились адские вопли юноши, которого на улицу под рученьки вывели Белла и Дебра.
— Дыши, мой милый! — Белла чмокнула сына в висок. — Дыши!
— Что случилось? — Ил подняла голову. — Схватки, что ли?
— А ты их не чувствуешь? — Дебра удивленно посмотрела на волчицу.
— Я не знаю. Что-то происходит, но…
Ее перебил крик Ричарда, которого уложили рядом. Толчки в волчьем брюхе ее, конечно, беспокоили, но не так, чтобы орать благим матом.
— И кому из них тужиться? — Дебра растерянно посмотрела на Беллу. — Это какое-то безумие!
Та молча уложила Илону набок, ощупала ее живот и уверенно коснулась влажной и разбухшей щели под хвостом.
— Я сейчас умру! — заверещал Ричард, прижимая руки к напряженному прессу и откидывая голову назад. — Я хочу умереть!
Из дома выскочил испуганный Феликс. Мужчина кинулся на крики, но Дебра отогнала его в сторонку и строго приказала не мешать.
— Тебе совсем не больно? — Белла с нарастающим беспокойством посмотрела в морду Ил.
— Нет, — она закряхтела. — Есть небольшой дискомфорт, что там кто-то кувыркается.
— Я сейчас лопну! — завизжал Ричард.
— Милая, — Белла погладила ее по животу. — Ты должна помочь Ри. Тужься, как из последних сил.
— И дыши, — шепнула Дебра. — Помнишь, как я тебя учила?
Ил неопределенно фыркнула. Поучения матушки, которая в предыдущие дни тиранила дочь советами, она слушала вполуха. Девушка глянула на рыдающего Ричарда и по памяти задышала, пытаясь вытолкнуть из себя волчонка. Вопли оборотня визгливыми птицами устремились в небо. Руки Беллы бесстыдно копошились у нее в промежности, но Ил не стала огрызаться, а продолжила повторять дыхательные упражнения за матерью, которая громко и часто вдыхал и выдыхала.
— Из меня что-то лезет! — заорал Ричард, хватаясь за пах. — Меня сейчас разорвет!
— Тужься, милая! — прошептала Белла. — Давай, моя хорошая! Ты большая молодец!
Феликс в стороне нервно вышагивал и бросал испуганные взгляды на вопящего Ричарда и фырчащую Ил. Из волчьей петли под крики Ричарда на ладони Беллы кто-то выпал и девушка передернулась от омерзения.
— У тебя получилось! — охнула мать Ил и прижала ладони к лицу. — Получилось!
— Но что конкретно у меня получилось? — Ил с любопытством облизала нос.
Феликс бросился на слабый скулеж. Белла поднесла черного слепого волчонка рыдающему Ричарду, который со счастливой и вымученной улыбкой прижал попискивающий комочек в окровавленной слизи к груди.
— Я боялся, что она родит человеческого дитятку, — Дебру обнял бледный Оскар. — С младенцем точно было бы все сложнее.
— Я в некотором замешательстве, — отозвалась Дебра.
— Это наш сын, — Феликс присел рядом с Ричардом и глянул на Ил, которая скривилась и исторгла из себя кровавый послед. — Искорка, ты подарила нам сына.
— Дайте, что ли, посмотреть, — фыркнула Ил и подняла голову, — кого я там вам подарила.
— Он прекрасен, — простонал Ричард. — Это настоящее чудо.
Белла осторожно приняла из рук пищащего волчонка и поднесла его к изумленной морде Илоны. Забавный комок с беззубой пасточкой и с редкой, черной и склизкой шерсткой. Двушка умилилась ему, как щенку, но не как родному ребенку. Мозг отказывался от мысли, что это она выродила волчонка.
— Он голодный, — шепнула Дебра.
— Да я не против, — Ил моргнула. — У меня целых шесть сисек, пусть любую выбирает.
Она напоследок потянула носом запах новорожденного звереныша, и ее неожиданно переклинило. Из глубин подсознания вынырнула волчица, которая не уловила в тонких миазмах слизи и влажной шерсти новорожденного оборотня своей крови, своего родства. Ил выцепила в ее недоумении растущий гнев, и попыталась прогнать рассерженное животное, но волчья суть порывом ветра вытолкнула ее из тела.
— Вот черт! — крикнула Ил, наблюдая со стороны, как шерсть волчицы теряет благородный серебристый оттенок и тускнеет. — Вот же гадина!
Сука, ведомая животными инстинктами, раскрыла пасть в желании сожрать чужого волчонка, которого ей подсунули, и Феликс с рыком набросился на нее черным чудовищем. Он оттащил вырывающуюся и рычащуюю суку под крики Дебры и восклики Оскара, и Белла спрятала волчонка под кашемировый кардиган.
— Унеси его! — рявкнул Феликс. — Немедленно!
Белла подскочила на ноги и кинулась к дому. Ричард со всхлипами пополз за ней, пытаясь встать на непослушные ноги. Дебра хотела кинуться к волчице, но рык Феликса ее остановил:
— Это опасно!
— Что происходит?! — женщина со слезами на глазах посмотрела в морду оборотня, который навалился на взбешенную волчицу.
— Ты померла, что ли? — к расстерянной Ил из-за ели вышел Бруно.
Гость шел вибрациями и всполохами, как потревоженный призрак.
— Я без понятия, — Ил глянула на свои ладони, которые слабо мерцали в сумерках белым сиянием. — Вроде, нет.
— Еще один йети, — Бруно хохотнул, глядя на Феликса, который пытался утихомирить визгливую и агрессивную суку. — Только почему он черный?
— Ил! Илоша! — крикнула Дебра, протягивая руки к волчице.
— В дом! — рявкнул на нее Феликс.
Оскар крепко схватил шокированную супругу за руку и потащил к особняку, оглядываясь на Феликса и серую волчицу, чьи глаза потеряли изумрудное сияние и стали пустыми стекляшками дикого зверя.
— Я, похоже, одичала, — Ил охнула. — Так и знала, что ничем хорошим мой залет не кончится.
— Ты была беременна? — Бруно недоуменно вскинул бровь. — И кого родила? Мальчика, девочку?
— Йети, — Ил хохотнула. — Мальчика Йети.
— Крутяк, — одобрительно кивнул Бруно. — Йети классные.
Волчица под Феликсом затихла и жалобно заскулила. Оборотень настороженно отполз от нее и сглотнул:
— Искорка?
Волчица загнанно оглянулась на него и повалилась на спину, открывая живот с разбухшими сисечками.