Жестокие наследники (ЛП) - Вильденштейн Оливия
Скалистая гора всё ещё была там, но местность вокруг нас была… она была другой.
Дверь поезда зашипела, и выпустила нас в совершенно новую камеру.
ГЛАВА 13. СТЕКЛЯННЫЙ ГОРОД
— Посмотри на это, — голос Римо прорезал звенящую тишину. — Я же сказал тебе, что вытащу нас отсюда, и я вытащил нас отсюда.
— Ага. Что-то я сомневаюсь, что ты приложил к этому руку.
— Тебя удивит сила позитивного мышления.
Я искоса взглянула на него.
— Ты можешь позитивно представить нас вернувшимися в Неверру?
Он улыбнулся.
— Поверь мне. Каждые несколько секунд я посылаю мозговые волны в сторону портала.
Я покачала головой, но улыбнулась… слегка.
Он кивнул головой в сторону открытой двери.
— Готова отправиться на разведку?
— Я ненавижу исследовать. Может быть, если мы посидим здесь… достаточно долго, и волшебный поезд доставит нас обратно домой.
— Если мой дедушка спроектировал это место, этот поезд не доставит нас ни в какое хорошее место.
Я прикусила нижнюю губу и уставилась на стеклянные небоскребы, возвышающиеся над бесконечной бетонной плитой. Сказать, что я скучала по сухому пыльному городу, который мы оставили позади, было бы преувеличением, но я не стремилась узнать, что скрывается в этом мире.
Римо выпрыгнул из поезда и завертел головой, внимательно осматривая наше новое окружение. Я медленно поднялась со скамейки и тоже выбралась наружу. Станция адаптировалась к окружающей среде. Вместо кирпичей однослойный стеклянный купол окружал платформу, сделанную из серебристого металла, отполированного до зеркального блеска. Рельсы состояли из тех же магнитных полос, которые люди использовали в своих мегаполисах, а поезд был гладким и имел форму пули.
Несмотря на то, что эта земля выглядела более привычной, чем предыдущая, она не казалась знакомой. Было холодно, ещё холоднее из-за ослепительно белого неба и морозного воздуха. Я обхватила себя руками, рассматривая стеклянные прямоугольники, сверкающие, как огранённые бриллианты. Они простирались так высоко, что если бы портал находился в долине, мы могли бы приоткрыть окно и легко запрыгнуть в него.
Вспомнив кое-что, что Джош рассказал мне о Неверрианском тюремном портале, я переключила своё внимание на Римо.
— Как думаешь, портал переместился?
— Я не знаю.
Его взгляд скользнул к горе, с которой мы скатились в Приграничную страну.
Вместо зарослей луковичных кактусов тут был лес. Он раскинулся на вершине утёса и, казалось, состоял из бледно-голубых стволов с блестящими белыми ветвями — ледяной сад?
— Тебе не кажется, что этот горный склон круче? — спросила я.
— Так и есть.
Было ли это сделано для того, чтобы помешать нам добраться до плато? Означало ли это, что портал был там, наверху?
— У тебя фиолетовые губы, Трифекта.
— Ну, здесь холодно.
Мои зубы стучали, но я не была уверена, насколько это было связано с пронизывающим воздухом, а насколько с моим растущим пессимизмом.
— А тебе не холодно?
Он пожал плечами.
— Пошли. Ты согреешься.
— Или мы можем запрыгнуть обратно в поезд и поехать куда-нибудь ещё?
Предпочтительно в какое-нибудь тропическое место, например, на залитый солнцем пляж с раскачивающимися гамаками и пина-коладой, увенчанной зонтиками для коктейлей.
— Мы могли бы оказаться прямо в логове лупы.
Вздохнув, я отвернулась от поезда. Пальцы на ногах в ботинках покалывало, а кончики пальцев рук пульсировали. Спасибо Небесам за перчатки, которые мне одолжил Римо. Как же я молилась, чтобы он не попросил их обратно.
Его тёмные брови, отливавшие тёмно-каштановым цветом среди прожилок высохшей охры, сошлись немного ближе друг к другу.
— Что?
— Что «что»?
— Ты явно о чём-то думала.
— Нет. Я ни о чём не думала.
Он прищурил глаза.
Прежде чем он смог связать мою вину с его перчатками, я выпалила:
— У тебя зелёные глаза.
Его лоб разгладился, хотя взгляд остался прищуренным.
— А твои голубые. Теперь перейдём к волосам?
Я фыркнула.
— Я имела в виду, что они больше не золотые.
Его зрачки сузились, затем снова расширились.
— Я так и думал, когда попробовал перевоплотиться и не получилось.
Он повёл шеей из стороны в сторону, как будто готовился к драке. Поскольку в кои-то веки он дрался не со мной, я обеспокоилась о том, что он ожидал встретить в этом месте. Может быть, гигантских белых медведей или кроликов-вампиров?
Он направился к изогнутому выходу в стеклянном куполе, и я побежала, чтобы догнать его. Я обещала не держаться к нему слишком близко, но я ни за что не выпускала его из виду. Наши шаги отдавались звоном от металла и изогнутого стекла. Оказавшись снаружи, мы обогнули современную станцию и остановились на цементной дороге, которая тянулась к утёсу, покрытому ледяным садом. Устройство этого мира было таким же, как и в Пограничной стране — единственная улица, окружённая зданиями. Но на этом сходство заканчивалось.
— Как думаешь, мы найдём проточную воду?
Чего бы я только не отдала за воду и горячую ванну.
— Будем надеяться на это.
Римо откинул голову назад и, прищурившись, посмотрел на здания, а потом направился к самому высокому.
— Оттуда у нас будет лучший обзор.
— Мы не подбираем себе элитную недвижимость, Римо.
Он бросил на меня красноречивый взгляд.
— Причина, по которой я хочу получить лучшую панораму, Трифекта, заключается в том, что я хочу заглянуть в остальные здания без надобности подниматься на них.
— Умерь раздражительность, Фэрроу. Это недостойно для почти взрослого человека.
Он снова посмотрел на меня своими неоново-яркими глазами.
— А глупость не подобает почти королеве.
Он не стал задерживаться, чтобы понаблюдать за эффектом своей критики.
— Это называется сарказм, — крикнула я ему вслед.
Мы вошли в здание через большой квадратный проём, в котором должна была находиться вращающаяся дверь. Бездумный архитектор. Вестибюль был огромен, что подчеркивалось голыми, отполированными белыми полами, в которых отражалась винтовая стеклянная лестница.
Я крепче обхватила себя руками.
— Ты случайно не видишь лифт?
— Боишься нескольких ступенек, принсиса?
Я стиснула зубы. У Римо Фэрроу был темперамент квилы. Мы наверняка закончим тем, что убьём друг друга раньше, чем какая-нибудь стая сумасшедших животных найдёт нас.
— Я бы предложил понести тебя, но у меня может возникнуть соблазн уронить тебя, — он уткнулся подбородком в шею, — причём не со второго этажа. Хотя, учитывая высоту первого этажа, это наверняка будет больно.
Я расцепила руки и всплеснула ими, а потом рванула вперёд него к лестнице.
— Как будто я когда-нибудь доверила бы тебе нести меня.
— Но ты бы, честно говоря, доверилась лифту в этом месте? Он, вероятно, поднял бы тебя на вершину, а затем упал бы вниз.
Мурашки страха покрыли мои мурашки от холода.
— К тому же, поднявшись на пару дюжин лестничных пролётов, ты сразу согреешься.
— Ненависть к тебе уже помогает в этом.
Моё сердце забилось сильнее, отдавая тепло конечностям.
Я поймала его ухмылку в отражении на блестящих перилах.
Примерно через четыре этажа мы достигли первой лестничной площадки, и я стала осматривать пространство. Ничего. Там ничего не было. Никакой поддельной мебели. Никаких фальшивых людей. Никаких сумасшедших животных. Следующие два этажа были идентичны первому. Вместо того чтобы подняться ещё на один этаж — я достаточно натренировалась, чтобы хватило на десятилетие, — я пересекла гигантское пространство и подошла к окну от пола до потолка, выходящему на улицу внизу. Я упёрлась кончиком носа в безупречно чистое стекло, которое, должно быть, было сделано из специального материала, потому что оно не запотевало от моего дыхания.