Потерянная Сирена (ЛП) - Мартинез Катерина
— Вы на Сером Призраке, мисс Шоу, — сказал капитан. — Вы не сойдёте с этого корабля, пока я не разрешу.
Глава 11
Должно быть, я заснула, но не могла точно вспомнить, когда именно. Я помнила, как капитан поднял меня над палубой корабля, а затем уронил и поймал. Затем один из его матросов бросил меня обратно на гауптвахту, где я свернулась в тревожный, чрезмерно остро осознающий всё клубок. Я сказала себе, что не засну, но не успела я опомниться, как кто-то коснулся моего уха.
Я резко проснулась и в панике отползла к ближайшей стене.
— Расслабься! — зашипела Бабблз. — Это всего лишь я.
Я огляделась по сторонам, надеясь, что всё произошедшее до сих пор было частью одного грандиозного сна. Однако вонь в камере, ржавые прутья, потные матросы и пение птиц где-то высоко над головой быстро разбили эту надежду на миллион острых осколков.
В трюме никого не было, во всяком случае, я не видела, но слышала их; сапоги тяжело стучали по полам надо мной, команда Серого Призрака орала друг на друга.
— Мы всё ещё здесь, — вздохнула я.
— А чего ты ожидала? — спросила Бабблз.
— Кошмар наяву, нервный срыв, параноидальная мания. Всё лучше, чем это.
— Ты уже давно говорила, что хотела бы больше приключений в своей жизни. Сейчас мы буквально находимся в одном из таких приключений.
— Позволь мне рассказать тебе о людях кое-что, чего ты, вероятно, не знаешь. Мы любим жаловаться.
— Жаловаться?
— Мы жалуемся на то, как всё плохо, но большинство из нас ничего не предпринимает по этому поводу. Мы просто будем сидеть и фантазировать о том, насколько лучше могло бы быть где-нибудь в другом месте.
— Это звучит бессмысленно и глупо.
— Всё так и есть, но это также успокаивает. В тот день, когда я говорила, что хочу больше приключений, вероятно, мне просто было очень скучно учить стариков плавать.
— Конечно, это не совсем то, чего ты ожидала, но это лучше, чем выполнять одну и ту же последовательность аква-аэробики пять раз в день, не так ли?
— Я голодна, я хочу пить, от меня наверняка воняет, и я заперта на гауптвахте на корабле, который находится в совершенно другом измерении. О, а капитан Мордред? Наверное, он вампир или что-то в этом роде. Я бы в буквальном смысле убила за то, чтобы вернуться на Жемчужину Морей и жить своей лучшей русалочьей жизнью в бассейне.
— Вампир? — Бабблз нахмурилась. — Почему ты так думаешь?
— У него острые клыки, красные глаза, он носит чёрное и умеет летать. Я не знаю. Всё в нём говорит о вампире.
— Не знаю, как насчёт вампира, но он определённо странный. Не такой странный, как Акулья Шкура, но все равно странный.
— Кто такой Акулья… оу. Это так его зовут?
Бабблз пожала плечами.
— Так они его называют. Я подслушала их разговор некоторое время назад, — она помолчала. — Итак, учитывая, что наша первая попытка побега прошлой ночью провалилась, есть ли у нас на примете ещё одна?
— Ещё одна попытка побега? Я удивлена, что они не убили нас после предыдущей.
— Я тоже. Они также не поинтересовались, как тебе удалось раздобыть ключи у боцмана, но добавили в камеру дополнительный уровень безопасности.
Я посмотрела на дверь и заметила, что они обмотали запорный механизм толстой верёвкой и просунули её между прутьями. Мне нечем было её перерезать, так что даже если бы у нас имелся ключ, дверь всё равно не получилось бы открыть.
— Может, они думают, что у меня есть силы или что-то в этом роде? Насколько я понимаю, фейри не так уж много знают о людях.
— Большинство из них никогда не встречали ни одного человека. Я бы не сказала, что они боятся тебя больше, чем ты их, но вряд ли они подозревают, что у тебя в волосах пикси. Прошлой ночью ты также довольно быстро потеряла сознание — ты буквально не дала им возможности допросить тебя.
— Так, значит, это может произойти.
— Возможно.
Движение в трюме заставило меня замолчать. Бабблз спряталась обратно в мои волосы, которые я распушила, чтобы убедиться, что она скрыта из виду. Я увидела, как по палубе, топая, идёт пират-фейри с коробкой в руках. Это был Ног, с его редкими волосами и округлым брюхом. Он искоса взглянул на меня, оскалил острые клыки и двинулся прочь по коридору. Я видела, как он уронил коробку, но не могла разглядеть, что ещё он там делал.
Я понизила голос.
— Нам нужно выбираться отсюда, — прошептала я, — Но у нас заканчиваются варианты.
— Ты права, — сказала Бабблз. — Может, мы подождём, пока один из них откроет клетку, чтобы покормить тебя, и тогда нападём.
— Нападём чем?
— Этим ведром? Я заставляю их чихать, а ты бьёшь их ведром по голове.
— И что потом? Ты слышала капитана — без его разрешения с корабля не сойти, и он прав. Даже если бы мы добрались до главной палубы, нам пришлось бы отвязать шлюпку, запрыгнуть в неё и уплыть в произвольном направлении.
— Всё, что я слышу — это проблемы, и никаких решений.
Я покачала головой.
— Я думаю, есть только один выход.
Бабблз сделала паузу.
— Мне это уже не нравится.
— Мне нужно поговорить с капитаном, дать ему то, что он хочет.
— Видишь? Я знала, что мне это не понравится.
— Почему нет?
— Потому что он фейри. Нельзя верить ни единому его слову.
— Он сказал мне, что с его корабля никуда не деться, и я ему верю.
— Один факт, только один. Это не значит, что он честен в целом.
— Да, но… как бы сильно он ни пугал меня, он всё же кажется разумным мужчиной.
— Он сбросил тебя с воздуха. Ты чуть не погибла.
— Я так не думаю… Думаю, я ему для чего-то нужна; или, по крайней мере, ему нужен тот человек, за которого он меня принимает.
— За которого он тебя принимает?
— Не знаю. Я думаю, они принимают меня за кого-то другого. Он хочет, чтобы я помогла ему найти трезубец или что-то в этом роде, но я понятия не имею, с чего тут начинать.
Ещё один пират ввалился в трюм, словно скатился по лестнице. Это был Ларк, другой пират, чьё имя я узнала.
— Да чтоб мне потонуть, ты меня чуть не убил!
— Тогда смотри, куда идёшь, приманка для акул, — раздался ворчливый голос откуда-то сверху.
— Приманка для акул — это оскорбительный термин, — закричал он, но его возмущение было проигнорировано. Отвернувшись от лестницы, он двинулся вглубь трюма. — Ты это слышал? — спросил он Нога, который стоял к нему спиной.
— Слышал, — сказал Ног.
— Так ты согласен?
— Согласен с чем?
— Что фраза «приманка для акул» может задеть чьи-либо чувства.
— У тебя нет чувств. Иди сюда и помоги мне с этим делом.
Разочарованный Ларк побрёл через трюм, чтобы присоединиться к Ногу на другой стороне.
— Неорганизованная команда, — пробормотала я.
— Они пираты, — сказала Бабблз, — они все идиоты.
— Кроме капитана. Он кажется проницательным и опасным.
— И ты думаешь о том, чтобы солгать ему?
— Я не думаю о том, чтобы солгать ему. Я думаю, что, возможно, я смогу помочь ему, и если я это сделаю, возможно, он сможет помочь мне.
— Дай угадаю: он сказал, что отвезёт тебя домой?
— Бабблз, если кто и может, так это он.
— Поверь мне, ты ничего не сможешь сделать, чтобы заставить этого мужчину отправить тебя обратно через портал на Землю. Не в характере фейри отправлять людей обратно; в их характере похищать вас и привозить сюда.
— Что ж… тогда, может быть, я смогу вытащить нас из этой вонючей тюрьмы. Разве это не было бы, по крайней мере, улучшением?
— Если ты сможешь справиться с этим, не будучи забитой до смерти этим безумцем. Или, может быть, он укусит тебя за шею, выпьет всю кровь и оставит твой труп птицам и акулам.
— Очаровательно, Бабблз.
— Эй, я просто реалистка. В твоём плане есть пробелы, и моя работа — указать на них.
— У тебя есть идея получше?
— Ну, я могу просто перелететь через эти прутья и улететь отсюда.
— Отлично.