Kniga-Online.club
» » » » Потерянная Сирена (ЛП) - Мартинез Катерина

Потерянная Сирена (ЛП) - Мартинез Катерина

Читать бесплатно Потерянная Сирена (ЛП) - Мартинез Катерина. Жанр: Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ключи издавали ужасный лязгающий звук, когда я возилась с ними, пытаясь открыть дверцу. Это было нелегко. Я не совсем понимала, что делаю, и работала в обратном направлении неизвестными ключами и замком, который, вероятно, немного заржавел.

— Я не хочу торопить, — сказала Бабблз и замолчала.

— Но что? — спросила я.

— В том-то и дело, я не хотела произносить это слово. Но ты же знаешь.

— Я пытаюсь, — сказала я, — но не могу заставить их…

…щёлк.

Мои глаза широко распахнулись. Я убрала руки с ключей, медленно взялась за дверцу клетки и потянула её внутрь. Клетка открылась с протяжным, резким скрипом, от которого у меня загорелась кожа. Команда издала пару стонов. Один из них рявкнул на своего соседа по койке, чтобы тот вёл себя потише. Потом всё снова улеглось, и я поняла, что до побега рукой подать.

— Чёрт возьми, — произнесла я, — у нас получилось.

— Что я тебе говорила насчёт раннего празднования? — потребовала Бабблз. — Давай убираться отсюда!

— Хорошо, — сказала я и так осторожно, как только могла, выбралась из камеры и медленно двинулась через трюм. Между мной и лестницей на верхнюю палубу не было ни коек, ни гамаков со спящими фейри, так что всё, что мне нужно было делать — это двигаться тихо и терпеливо.

Я добралась до лестницы в считанные мгновения, и у меня было достаточно времени, чтобы бросить последний взгляд на гауптвахту. Я всё ещё не могла поверить, что нахожусь здесь, и время от времени Аркадия напоминала мне, что это не сон, что я не могу внезапно проснуться в своей койке на Жемчужине Морей.

Теперь это моя жизнь.

Я здесь, чужая во враждебном мире, окружённая монстрами.

Я задавалась вопросом, бывали ли здесь другие такие же, как я, которые тоже думали об этом. Вероятно, я была не первой и не последней. Но одно я знала наверняка: я не позволю этому месту победить меня или заставить подчиниться. Я выживу и вернусь домой целой и невредимой.

Взглянув вверх, я увидела небо, какого никогда раньше не видела. Там было так много звёзд — звёздное одеяло, гобелен из звёзд, и каждая из них мигала и подмигивала мне, как будто подзадоривала меня. «Сюда, — говорили они, — иди сейчас же».

Я поднялась по лестнице на палубу. Когда я была здесь в последний раз, тут было полно пиратов, которые наблюдали за мной, злобно пялились на меня, пытались схватить. Теперь воцарилась тишина, если не считать шума воды и дуновения ветра в высокие серые паруса корабля.

Мы плыли сквозь ночь, и лёгкий ветерок дул нам вслед. Куда мы направлялись, я не знала. Куда мы прибудем, я не знала, но это не так важно, как найти способ покинуть корабль, и, как оказалось, я нашла его довольно быстро.

— Там, — прошептала я, прячась за штабелем коробок. — Шлюпка.

— Что? — спросила Бабблз.

— Вон та маленькая лодочка с веслами.

— Это прекрасно. Как мы её спустим?

Быстро осмотревшись по сторонам, я обнаружила систему, удерживающую шлюпку закреплённой на борту корабля. Вокруг неё повсюду были тяги, рычаги и веревки. Правильный способ спустить лодку на воду состоял в том, чтобы с помощью рычагов и тяг сдвинуть её в сторону, а затем позволить ей плавно соскользнуть вниз. Однако на это не было времени, и мы здесь не одни — с нами ещё трое фейри: один прогуливался по палубе, другой стоял на носу корабля, а третий у штурвала.

— От него будут неприятности, — сказала я.

— От кого? — спросила Бабблз.

— Тот, что ходит по палубе, и тот, что в передней части корабля — мимо них мы можем пройти. Но тот, что на палубе полуюта, рулит кораблём… он нас увидит.

Бабблз хихикнула.

— Серьёзно? — спросила я.

— Что? — отозвалась она, сдерживая смех.

— Тебя рассмешила палуба полуюта, да?

Бабблз хихикнула.

— Так это называется?

Я закатила глаза.

— Да, так называется палуба над капитанской каютой.

— Палуба полуюта, — хихикнула Бабблз. — Что за дурацкое название.

(Шутка в том, что кормовая палуба или палуба полуюта в английском называется poop deck, что пошло от какого-то французского слова, но тем не менее читается и слышится как «какашечная палуба», — прим)

— Ну ты закончила? — спросила я.

— Да, извини, я в порядке. Ладно, значит, мы проскользнем мимо этих двоих, а затем попытаемся пройти мимо другого парня… и что тогда?

— Мы должны спустить шлюпку на воду так, чтобы они не заметили.

— И как мы это сделаем?

— Если бы у меня был топор, я могла бы перерубить… вон ту веревку, — сказала я, указывая пальцем, — и, может быть, вон ту, и бросить шлюпку в воду. Хотя звук будет слышен. Сомневаюсь, что мы успеем далеко уйти, прежде чем они узнают.

— И в этот момент они разворачивают корабль и несутся за нами.

— Такой корабль не сможет быстро развернуться, и ветер будет против них, если они погонятся за нами… так что у нас будет шанс.

— Насколько хороши твои навыки гребли?

— Когда я училась в университете, я была гребцом за команду, участвовала во всех регатах, в каких только могла.

— Это… хорошо?

— Я думаю, что это очень хорошо… мои товарищи по команде тоже так думали.

— Хорошо, нам просто нужен топор, или меч, или что-то в этом роде.

Я кивнула на пирата, расхаживающего по палубе.

— У него есть. Ты поможешь мне снять его?

Бабблз показала мне свою ладошку. Пока я смотрела, на её ладони, словно из воздуха, появился маленький комочек зелёной пыльцы.

— Я могу заставить его чихнуть, — сказала она.

— Хорошо… жди моей команды.

Это должно быть легко. Всё, что мне нужно сделать — это схватить пирата, украсть у него меч, перерезать две верёвки, а затем прыгнуть в воду, забраться на крошечную лодку и грести куда глаза глядят.

«Да вообще легко».

Собравшись с духом и выровняв дыхание, я выбралась из укрытия и бросилась к пирату, расхаживавшему по палубе. Но прежде чем я успела добежать до него, кто-то схватил меня за плечо и развернул с такой силой, что мне показалось, будто сам мир накренился.

Когда всё пришло в норму, я обнаружила, что смотрю в красно-фиолетовые глаза капитана Мордреда, чья бледная рука лежала на моём плече. Он сверкнул длинными заострёнными клыками в игривой, но опасной усмешке и наклонился чуть ближе.

— Куда-то собираетесь? — спросил он.

— Отпустите меня! — закричала я.

Капитан поднял голову к ночному небу, и тут произошло то, что я никогда бы не посчитала возможным. Мой желудок сжался, а земля под ногами начала уходить из-под ног. Мгновение спустя я уже поднялась в воздух и парила над палубой, словно полиэтиленовый пакет, подхваченный лёгким ветерком.

В панике я схватила капитана за руку и подтянулась к нему.

— Что это такое?! — проорала я.

— Вы просили меня отпустить вас, — сказал он.

Я увидела себя плывущей вверх и мимо главных парусов корабля, его вспомогательных парусов, его «вороньего гнезда». В нём стоял один из фейри, только он выглядел таким же изуродованным и неправильным, как и боцман. Оскалив пасть, полную острых зубов, он улыбнулся и помахал мне рукой, когда я проплывала мимо него.

Мы поднимались всё выше и выше, пока я не увидела весь корабль подо мной и шлейф взбаламученной, пенящейся воды, который он оставлял за собой.

Капитан выпрямил руку, отталкивая меня от себя и заставляя ухватиться только за его руку. Мои ноги болтались в воздухе, сердце бешено колотилось; я думала, что вот-вот умру от рук мужчины, который в бледном лунном свете, с его чёрной одеждой, длинными клыками и почти красными глазами, больше походил на… больше похож на вампира из легенд, чем на пирата.

— Прежде чем я отпущу вас, как вы просили, — сказал капитан, — скажите мне, куда бы вы отправились?

— Я… я… я… — я не могла подобрать слов.

— Я так и думал, — сказал он, а затем отпустил меня.

Крича в свободном падении, я в ужасе наблюдала, как вода и корабль стремительно приближаются мне навстречу. Но капитан не дал мне упасть на палубу. Вместо этого он схватил меня за ногу в нескольких метрах от земли и уставился на меня своими большими, завораживающими глазами.

Перейти на страницу:

Мартинез Катерина читать все книги автора по порядку

Мартинез Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Потерянная Сирена (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Потерянная Сирена (ЛП), автор: Мартинез Катерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*