Корона из роз, или Дорога домой (СИ) - Надежда Сомерсет
— А ты становишься востребованной?
— Яр! — воскликнула Мэл.
— Я! Но твои «заказы» уж больно дороги для нас, и мне хочется чтобы ты стала моей девушкой. Может и мне перепадет твоего богатства, — подмигнув девушке сложив руки на груди, сказал Яр, глядя, как вышагивает впереди конвоя Ян.
— Да, я такая. Солнце, что скажешь, — подмигнула она ему и направилась к лестнице. Ее работа сделана, осталось спасти еще две души и можно отдохнуть.
* * *
Все знают, что такое боль, но никто не знает, как избежать этой боли. Мы идем вперед, забывая о том, что любому из нас может грозить смерть, мы можем стать калеками, или просто будем гнить где-то в канаве со сломанными ногами. И лишь потому, что перешли дорогу кому-то сильнее нас, тому, у кого слишком низменные идеалы и живет он лишь своими желаниями.
Я, очнулся в кромешной тьме, попытавшись встать, понял, что лежу среди костей, человеческих или же животных я не видел, лишь слышал стоны тех, кто умирал в пасти огромных животных. Привлекать к себе внимание — для меня было бы самым последним желанием в моей жизни, а жить почему-то захотелось. Вспоминать, как я выполз из той ямы и держась за стену, стараясь производить как можно меньше шума, медленно продвигался вперед — уже не хочу. Это было слишком жутко, страшно. Каждый мой шаг отдавался в моих ушах стуком моего сердца, а ведь еще ко всему мое воображение рисовало и жутких монстров, которые ходили где-то в этой темноте и только и жаждали от меня ошибки. Я быстро понял молчание — золото. Таких как я видно было немало. Кто-то попытался звать на помощь и его голос потонул в собственной крови. Другие пытались вылезти и помогали другим выжившим, и умирали тут же, оглашая своими криками ночь вокруг. О да, это был еще тот путь. Путь к лестнице ведущей наверх.
Но моя радость была преждевременной. Наверху меня совсем не ждали. И хоть здесь было светлее, чем в кромешной тьме, но стоящие передо мной мужчины с топорами не внушали мне ни доверия, ни радости. Пришлось драться. Откуда я все это знаю — да кто ж его знает. Главное я выжил. Мои длинные белые волосы покрылись не просто грязью, они поменяли цвет. Одежда, которая была на мне, стала черной от глины, грязной воды и крови, а ведь кое-где проскальзывала белоснежная ткань, да и покрой был не простой. Лацканы и двубортный воротник — и откуда я все это знаю? Не важно. Нужно идти дальше, нужно понять где я и что я здесь делаю. А действительно где я?
* * *
Мэл спускалась на третий уровень, осматриваясь и пытаясь понять, зачем именно здесь назначил капитан встречу: — Ну, вот что здесь делать? Да, еще не нижний уровень, но дома лучше. Да и не люблю я задерживаться больше чем нужно там, где меня не ждут.
— Не ругайся, — рядом скалился Яр. — Капитан знает, вскоре и мы узнаем. Или уже соскучилась по одному из своих кавалеров?
Мэл вспыхнула, набросив капюшон на голову, но ответила: — Яр, что твой любимый тебя отшил? Видела, что-то он сегодня подмигивал Карлу.
— Мы поругались, но это был лишь флирт с его стороны, — отмахнулся Яр. — Вон капитан идет.
— А это с ним кто? — раскрыла Мэл фиалковые глаза. Перед ней был мужчина в белоснежных одеждах, в этом мире мрака и грязи, белоснежные одежды незнакомца привлекали и отталкивали одновременно. — Ух, ты, а кто ему стирает?
— Никогда не видел такого, — удивленно раскрыл рот Яр. — Я тоже хочу такие условия проживания.
А капитан пророков в своем черном плаще уже представлял незнакомца: — Это мои самые лучшие ищейки. Они в вашем распоряжении господин Дазан.
Мэл даже не заметила, как сполз с ее головы капюшон — она рассматривала незнакомца. Белоснежные волосы спускались по сторонам его лица, яркие серые глаза смотрели на девушку строго и печально, точеное лицо привлекало внимание, молочная кожа и прекрасная фигура атлета.
А капитан уже рассказывал об их задании: — Вы поступаете в распоряжение господина, и значит сейчас, в полное распоряжение короля. Ваше задание вам раскроет господин, ему вы и будете отчитываться.
Когда господин Дазан открыл рот, Мэл казалось, что вокруг нее собрались капли воды, так был мелодичен этот голос: — Нужно найти человека. И у вас три дня.
— И кто это? — Яр спросил, а Мэл скривилась, потому что в этот круговорот обволакивающий ее, впечатался грубый бас Яра.
— Мой брат. Черноволос, высок, силен и полностью лишен чувства страха.
— И где он? — неожиданно для самой себя спросила Мэл.
— На четвертом уровне, в притоне.
— И что им там пользуются? — Мэл раскрыла фиалковые глаза и похлопала ресницами, пытаясь проморгаться.
— Не говори глупости, — одернул ее капитан, свирепея.
Мэл сделала шаг назад и кивнула: — Хорошо, найдем вашего брата. Можем еще и сестру найти, и тетушку, например, главное ведь чтобы оплата была хорошая, — шептала она, правда слышали ее все мужчины стоящие вокруг нее. А Мэл вспоминала, что хорошо, что она еще вчера устроила Сицилию и Селвана на втором уровне, купив им небольшую келью и снабдила деньгами, наказав меньше выходить и побольше отдыхать. Ну, все бывает, вдруг они решат, что им нужно гулять, или вдруг решат встретить восход. Хотя где его тут встречать? По взглядам, которые бросал Селван на Сицилию, они не долго будут пребывать в унынии. Им будет чем заняться. И Мэл вернулась к господину в белоснежных одеждах, застывшему перед ней с маской свирепости на лице.
Приказ короля? А не …
Мэл смотрела, как вышагивал впереди нее «белоснежный» мужчина, слушала тихий голос Яра, который пытался рассказать ей как надо себя вести у великих мира сего, и размышляла, что за последние дни у нее так много впечатлений в жизни, что можно бы и поменьше. Вот боится она, что психика не выдержит перенапряжения.
Когда «белоснежный» встал как вкопанный, Мэл впечаталась в его спину, чем вызвала его тяжелый вздох и подняла глаза к его серым пронзительным глазам, в которых было и осуждение и кажется даже мысли о ее недалекости и неадекватности, когда он резко развернулся к ней. Все это казалось было написано у него на лице. Интересно — это потому что она