Филис Каст - Чаша любви
– Что эти малютки собираются делать? – с опаской осведомилась Бригид.
Воин коротко улыбнулся ей и ответил:
– Ничего особенного. Ты вполне сможешь постоять за себя, поверь.
Толпа слегка заволновалась, и Кухулин заметил темноволосую голову Сиары.
– Идем. Лучше всего сразу подойти к ним.
Ку и Бригид подошли и остановились перед собравшимися. Из толпы вышла прекрасная крылатая женщина, чтобы поприветствовать их.
Кухулин представил их друг другу:
– Сиара, это охотница клана Маккаллан Бригид из табуна Дианны. Бригид, это Сиара – шаманка новых фоморианцев. – Он указал на двух крылатых мужчин, которые вышли вслед за Сиарой из толпы детей. – Ты помнишь Керрана и Невина.
Близнецы закивали, широко улыбаясь. Охотница сразу же поразилась тому, как хорошо они выглядят. Когда она видела этих вот новых фоморианцев в последний раз, их крылья были совершенно разорваны и смотрелись ужасно. Теперь они стали целыми и здоровыми, лишь бледные розовые шрамы покрывали нежные мембраны.
Один из близнецов заговорил, но Бригид не поняла, был ли это Керран или Невин:
– Охотница, рад видеть тебя снова.
– Мы все очень рады встретить здесь Бригид Дианну, знаменитую охотницу клана Маккаллан, – поддержала его Сиара.
Кентаврийка старалась не выказывать любопытства к детям, уставившимся на нее, хотя все время поглядывала на их личики. Детишки были разного возраста и роста, но лица у всех сияли острозубыми улыбками, а крылья подрагивали от подавляемого волнения.
«Щенки! – подумала она. – Совершенно здоровые, счастливые, да еще и крылатые, сбившиеся в извивающуюся кучу».
Бригид отвела взгляд от детей, вежливо кивнула сначала Сиаре, затем близнецам и сказала:
– Предводительница клана Маккаллан решила, что вам, наверное, понадобится охотница, чтобы кормиться как следует во время путешествия. Я рада быть ей полезной.
– Теперь я понимаю, почему прошлые несколько ночей мне снился серебряный ястреб с золотыми крыльями, – проговорила Сиара, глядя на серебристо-белые волосы и золотистую сияющую шкуру охотницы.
Бригид постаралась не измениться в лице, но при упоминании шаманки об этом сне ее сердце упало. Даже здесь, в далекой Пустоши, детство кентаврийки напомнило о себе.
– Ой, а ты намного красивее, чем я думала!
Охотница опустила глаза и увидела крошечную девчушку, стоявшую рядом с Сиарой. Ее волосы и крылья были необычного серебристо-серого цвета, словно грудь голубя. В огромных глазах светился живой ум.
– Спасибо, – ответила Бригид.
– Это Каина, – представил девочку Кухулин.
Та, услышав свое имя, взволнованно приподнялась на цыпочки и заверещала:
– Кухулин, можно я подойду ближе? Пожалуйста! Пож-ж-жалуйста!
Воин вопросительно взглянул на охотницу. Не зная, как быть, Бригид пожала плечами.
– Ладно, подойди, – кивнул Ку.
Когда девочка, сопровождаемая несколькими товарищами, рванулась вперед, Кухулин поднял руку и серьезно проговорил:
– Не забывайте о правилах приличия!
Кайна тут же замедлила стремительный натиск, и дети, толпящиеся сзади, чуть не повалили ее. Бригид едва сдержалась, чтобы не засмеяться, когда девочка пихнула локтем одного из своих друзей и велела ему не забывать о правилах приличия, полностью копируя интонацию Кухулина.
Малышка свернула крылышки, степенно подошла, остановилась перед Бригид и спросила:
– Ты и есть знаменитая охотница, о которой рассказывал Кухулин, правда?
Лицо девчушки светилось ярче, чем это было свойственно фоморианцам. Кентаврийка видела хорошенькое существо, похожее на фею или эльфа, искрящееся умом и любопытством.
– Да, меня зовут Бригид. Но не знаю, насколько я знаменита, – ответила охотница, бросив на Кухулина сердитый взгляд.
– Зато мы знаем! Мы все про тебя слышали!
– Правда? Вам придется поделиться этими историями со мной, – сказала Бригид.
– Не сейчас, – прервал ее Кухулин, снял с седла мешок, где лежало свежее мясо, и стал развязывать его. – Пора готовить ужин.
– Ты опять принес оленя, Кухулин? – спросила Каина, подпрыгивая на месте.
– На этот раз снежного барана, Кай. Можешь поблагодарить за него охотницу. Это она обеспечила нас едой, – сказал он, снова обращая внимание ребенка на Бригид.
Взгляды круглых детских глаз сосредоточились на кентаврийке. Та пожала плечами и сказала:
– Я просто выстрелила и убила его.
– Нет, ты необыкновенная. Мы уже знаем, – заявила Каина. – Можно... можно тебя потрогать?
Бригид бросила беспомощный взгляд на Ку, который делал вид, что очень занят. Он передавал мешок с мясом Керрану и Невину.
– Пожалуйста, – попросила девочка. – Я всегда хотела познакомиться с кентавром.
– Да, думаю, это отличная мысль, – беспомощно проговорила охотница.
Кайна подошла к Бригид, почтительно протянула руку, дотронулась до блестящей золотистой шерсти охотницы и осыпала ее комплиментами:
– Ты мягкая, как вода. У тебя такие красивые волосы! Совсем как рассказывал Кухулин. Я думаю, он прав. Они у тебя хорошие, такие длинные! Я знаю, что многие охотницы стригутся коротко.
– Я... я никогда не хотела их отрезать, – запинаясь, ответила Бригид, совершенно ошеломленная замечанием ребенка.
«Кухулин говорил о моих волосах?
– Хорошо. Тебе и не надо.
– Я хочу стать охотницей, когда вырасту! – выкрикнул из толпы детский голос.
Каина изумленно округлила глаза и покачала головой:
– Ты не сможешь стать охотницей, Лайэм. Ты не кентавр и не женщина.
Бригид увидела, как опустилось лицо одного мальчишки постарше, и почувствовала панику, когда его глаза наполнились слезами.
Ты сможешь стать охотником, Лайэм, – сказала она. – Некоторые кентавры соглашаются обучать этому людей.
Бригид произнесла это и тут же поняла, какую глупую ошибку совершила. Крылатый мальчик не был человеком. Сейчас он, наверное, действительно заплачет. Что делать, если вслед за ним заревут другие? Но Лайэм не заметил в ее словах ничего странного. Он засиял и улыбнулся ей, сверкнув клыками.
– Ты не шутишь? Ты вправду меня научишь?
Мальчик подбежал к ней, и вскоре его маленькая теплая рука уже гладила бок кентаврийки. Она не собиралась учить его, да и вообще никого, чья голова не доставала ей до плеча. Паника Бригид ширилась. Охотница просто попыталась сделать так, чтобы ребенок не плакал.
– Если наша гостья собирается заниматься с Лайэмом, то и я хочу, чтобы она учила и меня!
От толпы отделился еще один ребенок и подошел к Бригид. В его больших голубых глазах светился восторг и преклонение.