Закажите некроманта - Екатерина Каблукова
– Мистер Фрост… – я положила ладонь на его грудь, пытаясь удержать.
– Рональд.
– Что?
– Зовите меня Рональд, а еще лучше Рон.
– Рональд… то есть Рон… Мистер Фрост, да прекратите же вы! – я попыталась оттолкнуть его от себя. Безрезультатно. С тем же успехом можно было пихать валун в гору.
– Не бойся, в комнату никто не войдет, – многозначительно прошептал Рональд. Он провел кончиками пальцев по моей щеке. Наверное, подобная ласка должна была привести любую девушку в трепет, но это только разозлило меня еще больше. Где-то скрипнула дверь, но мистер Фрост не заметил этого.
– Иди сюда, малышка, – он наклонился, намереваясь поцеловать меня.
Я в последний момент увернулась и процедила заклинание.
– Ой! – Рональд схватился за глаз, в который только что залетел комарик. Маленький мертвый комарик. – Что за…
– Так бывает, – я выскользнула из западни, но уходить не торопилась. – Знаете, в окрестностях замка огромное количество насекомых… мертвых насекомых: пауки, комары, черви… Они очень маленькие, и горгульи их не заметят… но их много…
– Вы мне угрожаете? – от неожиданности он даже перестал тереть глаз.
– Отнюдь. Просто прошу относиться ко мне с должным уважением.
– К женщине, которая вместо того, чтобы выйти замуж, бегает по кладбищам? – Рональд скривился. – Сомнительное занятие, не находите?
– А вы готовы предложить мне что-то более выгодное? – холодно поинтересовалась я, прикидывая, где еще поблизости завалялся чей-нибудь труп.
– Стать моей любовницей, – Рональд посмотрел на меня. Смотрелся, он, конечно, жутковато: один глаз абсолютно нормальный, зато другой… Белок покраснел, а веко опухло.
– У вас странные понятия о благопристойности, – ответила я.
– У вас тоже. Так что мы вполне подходим друг другу.
– Вы чудовищно самонадеянны! – я покачала головой.
– Да, но ведь именно это и нравится женщинам, – он пожал плечами. – К тому же скоро я стану богат.
– Это вряд ли, – я натянуто улыбнулась. Надо было прекращать разговор, но я все еще надеялась, что он уйдет первым, а я смогу заполучить план замка.
– О, так вы подслушивали наш разговор с детективом Купером? – усмехнулся Рональд.
Я прикусила язык. Надо же, так попасться!
– Прежде чем принять предложение приехать, я осведомилась о состоянии дел, некроманты так часто делают, – солгала я.
– Никогда не слышал…
– Вы и не некромант. Поэтому, мистер Фрост, давайте каждый из нас будет заниматься своим делом: вы – прожигать жизнь, а я – бегать по кладбищам.
С секунду он молчал, а потом наигранно вздохнул:
– Жаль, конечно, но…
Кивнув на прощание, Рональд Фрост вышел.
Я радостно устремилась к шкафам, когда дверь за спиной снова хлопнула.
– Если вы хотели узнать, переменила ли я свое мнение, то мой ответ неизменен, – произнесла я, не оборачиваясь.
– И какой же? – раздалось за спиной. Я выронила книгу и все-таки посмотрела в сторону двери:
– Вы?
– Вы ожидали кого-то другого? – поинтересовался Брендон, подходя к шкафам.
– Возможно.
– Простите, что разочаровал.
– Что вы здесь делаете? – я проигнорировала сарказм в его голосе.
– То же, что и вы: решил почитать на досуге, – он потянулся к книге.
– Похвальное желание! – я невольно подошла ближе и вытянула шею, силясь рассмотреть, чем именно интересовался детектив. Он сделал шаг в сторону, закрывая собой полку.
– А вы здесь какими судьбами?
– Да, знаете ли, тянусь к знаниям, – я сделала шажок так, чтобы видеть корешок.
– Я заметил, – он опять подвинулся, чтобы закрыть от меня книгу.
– В таком случае вам должно быть стыдно!
– Мне? За что?
– За то, что лишаете меня возможности совершенствоваться!
– Совершенствоваться? – изумился детектив.
– Конечно! Знания – самый верный путь к совершенству! – уже не таясь, я решительно отстранила его, достала книгу и открыла наугад: «Замок Кроуби является образцом архитектуры псевдоготического стиля. Построенный в пятидесятых годах прошлого столетия по приказу десятого лорд Кроуби…»
Да это же путеводитель! Я на всякий случай сверилась с обложкой.
– Причем один из самых последних, – подтвердил Брендон Купер.
– Зачем он вам?
– Ну… скажем так, я хотел удостовериться, что призрак действительно существует.
– Вряд ли он оставил свой автограф в путеводителе, пусть даже о замке, – я отлистнула страницы и убедилась, что на форзаце нет дарственной надписи из серии “Милым потомкам от многострадального предка. Люблю, целую, жду!” Жду, кстати, было бы особенно актуально.
– Если легенда существует, о ней должно быть упомянуто в путеводителе, – пояснил Брендон Купер. – Это же привлечет туристов.
– Замок закрыт для посещения, – я покачала головой. – Чтобы его осмотреть, нужно личное приглашение хозяина, а он мертв.
– Умер он совсем недавно, а до того момента он был жив и весьма предприимчив. Правда, не всегда удачлив.
– Кстати, а вы в курсе, во что именно он вкладывал сбережения? – меня вдруг осенило. – Вернее, где потерял?
– Понятия не имею. А что?
– Не знаю. Просто… – я заколебалась, а потом продолжила, – у меня складывается ощущение, что лорд Кроуби был далеко не глуп. Странно, что он потерпел ряд неудач.
Брендон Купер покачал головой:
– Такое часто бывает. Это как казино: каждый раз думаешь, что отыграешь с лихвой.
– Возможно, – я согласилась, чтобы избежать бессмысленного спора. Все равно детектив не собирался искать тело. – Кстати, здесь есть план замка?
– В путеводителе? Вряд ли. Если план и существует, то хранится в кабинете лорда Кроуби, но он закрыт и опечатан.
– Вот как? – я постаралась казаться безразличной. – Что ж, не буду препятствовать вам скрашивать досуг!
Торжественно вручив детективу книгу, я хотела выйти, но Брендон удержал меня за руку.
– Даже не вздумайте! – предупредил он.
– Не вздумать что? – я рискнула уточнить.
– Не вздумайте пытаться проникнуть в кабинет! Это может быть опасно.
Я смерила его возмущенным взглядом.
– Я приличный некромант, детектив, и уважаю частную собственность!
С этими словами я выдернула ладонь и вышла.
Глава 9
Гордо прошествовав по коридору, я завернула за угол, убедилась, что Брендон Купер не следит за мной, после чего прошмыгнула мимо библиотеки в обратную сторону, туда, где находился кабинет лорда Кроуби. Найти искомую комнату оказалось проще простого: это были единственные двери, на которых светилась магическая печать. Как только я подошла ближе, она вспыхнула ярче, и я была уверена, что у ворот встрепенулись две одинокие горгульи.
– Даже так, – хмыкнула я. – Интересно, что там так тщательно надо охранять?
Взламывать печать я не стала. Вряд ли кто-то стал прятать тело в кабинете, слишком уж близко от склепа, да и вызвать дух в коридор было проще простого, но столь явный запрет на вторжение будоражил мозг. Воображение рисовало картины одна другой краше: вспомнились сказки про горца, хранившего в одной из комнат тела умерших жен… Меня кто-то тронул за плечо.
– А-а-а! – завопила я, оборачиваясь. Магия, сорвавшись с пальцев, ударила в пол. Печать недовольно полыхнула еще ярче.
– Это всего лишь я, – Брендон Купер улыбнулся.
– Вот как? – я смерила его строгим взглядом. – Решили все-таки взломать двери?
– Как и вы.
– Я? – я постаралась изобразить возмущение.
– Да, вы. Гостевое крыло находится в другой стороне, что вы делали здесь?
– Ждала вас, – решение пришло внезапно.
– Меня? Зачем?
– Проверить, не собираетесь ли в нарушение всех законов пытаться взломать опечатанное помещение! – я прищурилась. – Признавайтесь, зачем вы сюда пришли?
Вместо ответа детектив протянул руку и осторожно смахнул с моего рукава пылинку. Оказавшись в воздухе, она заискрила словно бриллиант и тут же исчезла.
– Поисковый маячок, – пояснил Бредон Купер. – Очень удобно, если тебе надо за кем-то следить.
Я с шумом втянула воздух. Надо же, так глупо попасться! Наверняка детектив навесил маячок, когда схватил меня за руку в библиотеке.
– Интересно, как вы собирались проникнуть внутрь? – тем временем продолжал он. – С помощью дохлой мыши?
– Ну что вы, – елейным голосом произнесла я. – Я планировала, что вы придете и решите эту проблему.
Брендон ошеломленно моргнул.
– А с чего вы решили, что я помогу вам?
– Вы же хотите узнать, что находится