Я разорву эту помолвку! (СИ) - Хэйли Джейкобс
— Нет. Все же лучше тебе остерегаться принцев.
Мужчина явно был со мной не согласен. Я понимала, что он хочет помочь, но страх, что с ним может что-то произойти возник внезапно и отступать не желал. Мы успели стать хорошими друзьями, я беспокоюсь о нем как о друге, верно же?
Долго думать о том, как мне встретиться с Филиппом — обычно он был тем, кто проявлял инициативу — не пришлось. Дворецкий передал мне знакомый конверт, внутри оказалось приглашение, адресованное лорду Бруку. Снова театр.
* * *
— Навевает воспоминания, не правда ли? — Филипп сидел на кожаном диване закинув ногу на ногу и ухмылялся.
С прошлого раза обстановка едва ли поменялась. И снова мне на представление не попасть, участвуя в этой закулисной возне.
Я достала из сумки добытый с трудом томик и плюхнула его на кофейный столик перед вторым высочеством. Получите, распишитесь.
Брови принца поползли вверх. Неспешно своими длинными пальцами он принялся листать содержимое книги.
— Это… Откупится желаете, леди?
Я хмыкнула.
— Еще бы. Условия стали крайне невыгодными. Этого, — я кивнула на книгу в его руках, — вам должно хватить с лихвой.
— Тогда позвольте спросить, где вы это достали, и кто вам помогал?
Филипп сверкнул очередной улыбкой. Линзы очков отразили свет и прочитать его взгляд стало невозможно.
— Для вас не составит труда догадаться, — произнесла я подчеркнуто равнодушно.
Филипп кивнул, сохраняя на лице тень улыбки.
— Ах, какая романтичная история, не в пример лучше той, которую собираются сейчас демонстрировать на сцене.
«Выполню любое желание того, кто вмажет этому принцу по лицу», — подумала я. Альянс альянсом, но это не значит, что своего соратника нужно уважать и любить. Этот мужчина часто меня раздражал.
— Верьте во что хотите, но полагаю, что мы в расчете?
Филипп задумчиво наклонил голову в бок. Я вытерла ладони о мужские штаны, в которые сейчас был облачен лорд Брук.
— Тогда как насчет другой сделки?
Час от часу не легче. Страшно спрашивать, что еще хочет принц.
— Лорд Брук появится на балу во дворце и лично передаст его величеству, — Филипп помахал в воздухе томиком с доказательствами. Тогда ни у кого сомнений не возникнет в том, чью сторону занимает один из богатейших человек страны. И не переживайте, леди, императрицы после такого ничего вам сделать не посмеет, иначе лишь ухудшит свое положение, ведь все подумают на нее, а лишние обвинения ей будут не кстати.
Ептить-колотить. Чертов принц, сидит на попе ровно, а мне значит, как трудолюбивой пчелке суетиться за него?
— И я оставлю вас в покое. Астеров тоже. Дальше уже начнется моя партия. Предпочитаю соло.
Ох, мы еще и каламбурим. Загляденье. И кому так «повезет» в браке?
Я сжала челюсть так, что заиграли желваки. Вдохнула и выдохнула тщетно практикуя технику успокоения. Все это было частью плана. Даже та прошлая «просьба» использовать Джеймса и заставить его разорвать дружбу с кронпринцем, наверняка тоже была фикцией. Хотел загнать нас в угол и посмотреть, что из этого выйдет. Воду проверял, так сказать.
— Это ли и был ваш изначальный план? — постаралась умерить злобу в голосе, но едва ли мне это удалось.
Филипп почесал бровь.
— Ну, скажем так, все сложилось наилучшим образом, мне не пришлось напрягаться, чтобы найти доказательства, друзья Гидеона мне не препятствуют, и верность ваша выше всяких похвал.
Верность. То есть сомневался он не только в Джеймсе, но и во мне?
— Да, вы правильно поняли, леди. Доверяй, но проверяй. Если бы вы вдруг решили бы пойти против меня, страшно представить, что бы могло статься со мной и моим нынешним положением. Тот, кто ближе всех, знает слабые места, по которым можно ударить. Я бы не пережил вашего предательства, леди Флоренс.
— И поэтому вы тем своим ультиматумом — переманить Джеймса на свою сторону — решили проверить, как я поступлю?
— Да, а еще моя мачеха хотела вас к себе в невестки, как вы помните. Так что я решил, что вам лучше укрепить ваши отношения с женихом и пока о расставании не думать.
Он не просто играл людьми словно пешками, он игрался и с их чувствами. Манипулировал мной.
— У меня нет слов, — честно призналась я. Ноги едва ли держали меня. Присела на краешек стоящего рядом стула с бархатной обивкой и резными ножками.
— Весьма польщен, чтобы добиться такого результата мне не пришлось и пальцем шевельнуть, — Филипп снова усмехнулся.
Я немного помолчала, пытаясь обдумать все услышанное. Мужчина меня не торопил. Он ждал, пока я первой прерву молчание.
— Хорошо, вы убедились. Выдали задание, которое ожидаете, что я исполню. Что дальше? Что еще вам от меня нужно?
— После того, как вы в обличии лорда Брука передадите доказательства моему отцу — чтобы развенчать слухи о болезни его присутствие на балу не подлежит сомнениям — ваша миссия закончится. Нужда в вас, леди, отпадет.
— А Джеймс?
— Вы привязались к нему? Кажется, и во время войны вы просили, чтобы в его дивизию поставки поступали в первую очередь… Ах, как это мило!
Филипп цокнул языком.
— Говорите! Хоть это вы должны мне сказать, — потребовала я, игнорируя смущение вперемешку с гневом.
— Ну, раз вы так просите… Если граф Астер не будет вставлять мне палки в колеса и посидит тихо, пока я начну обвинительный процесс и лишение Гидеона титула, ходатайство об его изгнании в северные провинции, казнь членов рода моей дражайшей мачехи… — принц загибал пальцы. Я хотела сглотнуть, но во рту было сухо как в пустыне. Когда он все рассчитал?
— …то в нем у меня необходимости тоже нет. Вы сможете покинуть столицу. Поженитесь или нет, более мне в этом интереса не будет. Если вы будете держать язык за зубами обо всем, что услышали сегодня, разумеется.
Серые глаза принца сверкнули стальным блеском за линзами очков. Притворщик, интриган, ослепленный местью… если бы дело не касалось меня я бы даже восхитилась. Холодный расчёт и ничего более, а о людях он говорит словно о вещах или инструментах, которые использует.
Я прикусила губу, чтобы не дать вырваться наружу необдуманным словам.
— Выбора у меня все равно нет, — я потянулась за оставленной принцем на столике книгой, которую сама же ему и преподнесла.
— Пожалуй, так и есть, — принц подпер лицо кулаком, раскинувшись на диване и