Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури
Встав на чужой балкон, я быстро пробежала к выступающей из фасада каменной нимфе, оплетенной кустами роз и будто то ли в муке, то ли в экстазе смотрящей на дверь в комнату. За решетчатым стеклом и пеленой тюли показались чьи-то силуэты, пришлось присесть ниже, спрятавшись за подоконник, и довериться только ушам, благо тонкая грань, разделявшая меня и людей внутри, почти не препятствовала подслушиванию.
До боли знакомый мужской голос начал разговор первым.
— Я надеюсь, вы не забыли о своем обязательстве.
— Боги, зачем ты снова пришел?
— Наш общий друг напоминает вам, что времени осталось мало, десять лет почти прошли, и за кровь, пролитую ради вас эльфами, нужно платить кровью.
— Я в поиске замены.
— Время истекает.
— Но оно ещё есть! Я ищу подходящего по силе человека и не могу отдать Марка, мы оба не можем это сделать. Надеюсь, его душа для тебя всё еще что-то значит.
— Конечно, но вы едва успеваете зачать второго ребенка в качестве дани Каро.
— О-о-о, это не так просто, как тебе кажется!
— Я бы так не сказал, Мирра, но если супруг больше не уделяет вам времени, я готов помочь.
Королева на мгновение замолчала, но затем зашипела настолько тихо и ненавистно, что я едва расслышала ее.
— Только посмей ко мне прикоснуться, темное отребье.
— Вы столь категоричны, но смею похвастать, что от меня никто не уходил обиженным. Рано или поздно вам всё равно придется разобраться с долгом, так почему бы не сделать это с удовольствием? Великодушно обещаю не вспоминать в процессе о том, как много вы разрушили в моей жизни.
Я вздрогнула от звука пощечины и на всякий случай зажала рот ладонью, чтобы не выдать себя.
— Исчезни!
— Сами знаете, где меня найти, буду ждать вашего визита и смею напомнить: наш общий друг может забрать эту дань сам или чужими руками, как посчитает нужным. У вас не получится защитить близких даже с моей помощью.
— Он не посмеет.
— Вы сами согласились на эту цену, он всё еще в праве забрать первенца, он в праве забрать кого-то вместо ребенка, в том числе до окончания срока.
— Замолчи-замолчи! Морохир!
Тон Мирры показался мне чуть ли не плачущим, кажется, она не на шутку испугалась и переживала из-за слов моего старого знакомого.
Новый встревоженный голос вступил в разговор.
— Да, моя королева.
— Уведи его и больше не пускай, пока я не дам разрешение.
— Я сам уйду, всего хорошего, Мирриан.
— Иди к черту, Давид.
Он попрощался в своей излюбленной манере тоном истинного ловеласа, что, должно быть, еще сильнее нервировало королеву. Вспомнив, как подобным образом обращались ко мне, я мысленно пожалела подругу, но лишь на мгновение, она действительно сама была виновна в своих бедах. Раз она сознательно пошла на сделку с подобной платой, то сочувствовать стоило лишь сыну, а не ей. Хлопнула дверь, возвещая о конце встречи. Раздались тихие всхлипы и шорох ткани. Мягкий шепот Морохира и чуть приглушенный голос королевы.
Из любопытства я вытянула шею, лишь краем глаза подглядывая за происходящим. Высокий эльф в легком кожаном доспехе осторожно, боязливо обнял плечи Мирры.
— Я могу приказать его убить.
— Нет, не нужно, он говорит правду, и он моя последняя надежда.
— Моя возлюбленная госпожа…
— Не переходи черту. Мне нужно к Авелю, только он может меня утешить.
Королева резко сбросила чужие руки и, отвернувшись, поспешила выйти из комнаты, тоже хлопнув дверью. Эльф остался один в гостиной и в легкой растерянности застыл, сжимая кулаки. На его лице отразилось смятение и такая неподдельная боль, что даже у меня дрогнуло сердце. Что-то подсказывало, для Морохира выделили роль лишь преданного помощника, но никак не объекта симпатии Мирры.
Пользуясь моментом, я поспешила уйти с балкона, пока хозяин комнаты не заметил меня в окно. Перегнувшись через балюстраду и соскользнув по колонне еще на этаж ниже, я осмотрелась в поисках охраны и спрыгнула на землю, мысленно поблагодарив Аван за мучительные, но такие нужные уроки физической культуры. В прежние времена я едва ли бы повторила подобный спуск.
— Сэ-эра!
Подняв голову, я заметила высунувшуюся из окна Уну, светлые кудри трепал ветер, холод пробрался под пеньюар и халат, но она всё равно задорно улыбалась и дала мне знак подойти ближе.
— Ты сейчас вывалишься из окна, и я не уверена, что смогу тебя поймать.
— Глупости какие, ничего не вывалюсь, а тебе лучше вернуться в свою спальню, Авель отправил слуг на твои поиски, у вас через полчаса урок в библиотеке.
— Еще не легче.
— Не вздумай опаздывать, и приведи себя в порядок.
— Да-да, я поняла, спасибо!
Поправив пальто и поклонившись принцессе, я почти бегом направилась к нужному крылу. Учитывая размеры замка, путь предстоял неблизкий, придется сделать крюк, чтобы пройти к хозяйственной части, но я всё же питала надежду принять душ перед тем, как появиться в читальном зале. После вчерашнего кутежа и настолько бурного утра, я наверняка выглядела не самым лучшим образом, а в одежду или даже саму кожу будто бы въелся запах ванили. Чуть ли не единственное, что мне осталось после близости.
Обогнув здание, я влетела в двери коридора для слуг и, пробежав сладкое облако запахов у кухни, свернула к лестнице, едва разминувшись на ступеньках с горничной, несущей чей-то завтрак. Желудок болезненно сжался, напоминая, что помимо вчерашних закусок и алкоголя в нем больше ничего не было, но выбирать собственную участь не приходилось. Промедление у столовой и полноценный прием пищи отсекут возможность даже переодеться, а короля нельзя было заставлять ждать.
Отметая мимолетные желания и сожаления, я добралась до собственной спальни так быстро, как могла, и, дернув на себя дверь, вошла внутрь, свободной рукой снимая шарф и скидывая пальто. Невысокая горничная в форменном платье испуганно шарахнулась от постели и спустя мгновение поклонилась, зардевшись и уставившись на мою шею.
— Мисс Серафина…
— А ты кто?
— Ваша горничная.
— Хорошо, вещи без спроса не трогать, в