Дело леди Евы Гор - Кира Леви
— Зимой всегда так, — пояснил господин Валентайн.
Обдумав всё, я решила оптимизировать чиновничий аппарат. Только мне нужно было подобрать законное основание. Ведь люди приходили на государственную службу, а не ко мне домой.
Выйдя в коридор, я собиралась дать очередное задание секретарю. Когда мой взгляд зацепился за кристаллы на его столе. Подобные я видела на всех совещаниях, но не задумывалась об их назначении.
— Господин Кори, что это у вас лежит на столе? — спросила я, кивая на кристаллы.
Секретарь поднял голову.
— Записывающие кристаллы, Ваша Светлость. Их используют для фиксации важных событий.
Я нахмурилась.
— Что они записывают? Звук? Картинку? У вас такой был во время совещаний. И где он теперь?
— Эти кристаллы пишут и звук, и картинку, — мужчина нажал на грань и, расходясь лучом, появилась уменьшенная проекция моего кабинета и зазвучал мой голос. — После того, как я заканчиваю оформление протоколов, отдаю их господину Валентайну.
Зачем? Этот вопрос повис без ответа в моей голове.
Не откладывая дело в долгий ящик, я направилась в кабинет Гильдейского мастера.
— Господин Валентайн, — произнесла я, заходя. У него был посетитель. — Зайдите ко мне, как освободитесь.
Но Люциан подскочил сразу и стремительно пересёк свой кабинет.
— Ваша Светлость, что-то ещё нашли?
Прикрыв дверь в свой кабинет, я спросила в лоб:
— Записывающие кристаллы, которыми пользовались во время совещания. Где они?
— Его Величество пожелал быть в курсе событий. Я передаю их магической почтой в секретариат личному помощнику короля.
Честно говоря, я даже не удивилась. Не мог дядя пустить всё на самотёк. Я задумалась, но прежде, чем Валентайн что-нибудь спросил, в дверь постучал секретарь. По его лицу было понятно, что ситуация неординарная.
— Ваша Светлость, там к вам из столицы прибыли. Примете сейчас или велеть обождать?
— Господин Валентайн, пока идите, но мне есть, что обсудить с вами. Нужно принять решение. Господин Кори, пригласите гостя из столицы.
В кабинет вошёл худощавый и невысокий мужчина в чёрном камзоле. Вида он был неприметного. Мимо такого пройдёшь и не запомнишь.
Войдя, он поклонился и представился, протягивая мне свиток с королевской печатью.
— Ваша Светлость, моё имя Леон Порк. Я королевский законник, присланный Его Величеством в ваше распоряжение.
Я окинула его взглядом. Мне нужен был такой человек. Но сработаемся ли мы?
— Вы уже расположились где-нибудь, господин Порк?
— Нет. Я сразу прибыл в ратушу.
— Настоятельно советую остановиться в гостинице «Приют моряка». Я совладелица гостиницы и пока проживаю под крышей этого уютного дома. Так мы сможем продлить с вами время работы и вне стен ратуши. Сегодня можете отдохнуть с дороги. Уточните, жалование вам будет идти из казны Марвеллена?
— Да, Ваша Светлость. В сопроводительном письме об этом сказано.
Мужчина был железобетонно спокоен и смотрел на меня прямым взглядом, без лишних эмоций.
— Свободны.
Он ушёл, а я развернула очередную папку с договорами. Работа вновь затянула меня в свой омут.
День выдался длинным. Выйдя из ратуши, я почувствовала, как усталость накатила волной. Снег под ногами похрустывал, воздух был свеж и холоден. Ветер завывал, разгоняя метель.
Карета домчала нас с Игги к крыльцу гостиницы. Я перекинулась парой слов с кучером Альбертом. Он теперь тоже жил у нас в гостинице на правах моего слуги.
Но стоило мне сделать несколько шагов, как я ощутила чей-то взгляд. На углу переулка кто-то стоял.
Высокий мужчина в тёмной одежде, с высоко поднятым воротником, прикрывающим его лицо. Можно было подумать, что это поздний прохожий. Но мужчина не двигался.
Не подав виду, я позвала Игги в дом. И первым делом нашла Габриэля.
— Мне кажется, за мной следят, — тихо сказала я.
Он мгновенно стал серьёзным.
— Ты уверена?
— Почти. Думала, что случайный прохожий. Но, кажется, он не один. Вчера и сегодня были разные люди. Ошиваются возле гостиницы. И возле ратуши по вечерам.
Габриэль нахмурился.
— Я разузнаю, кто это.
После разговора с Габриэлем я ещё долго не могла избавиться от ощущения, что в темноте кто-то наблюдает за мной. И всё же решила на этом не зацикливаться. Пока нет доказательств, остаётся лишь быть осторожной.
Я сняла плащ, передала его прислуге и направилась в общий зал гостиницы. Там, в уютном уголке у камина, за столиком уже ждала Лили. Мягкий свет свечей придавал её лицу особенно тёплое выражение, а в воздухе витал нежный аромат травяного чая и сладковатый запах выпечки.
— Тяжёлый день? — спросила Лили, отставляя пустую чашку.
Я кивнула, присаживаясь рядом. Игги тут же принесла чайник, из которого вился тонкий пар, и наполнила чашки. Лили подлила мне немного мёда и протянула ложечку.
— Ну, рассказывайте, что у вас новенького, миледи, — улыбнулась она.
Я задумалась. О странных наблюдателях упоминать не хотелось — не хватало, чтобы мои дамы начали волноваться. Поэтому перевела разговор на работу. Рассказала о новом законнике, об оптимизации аппарата чиновников, о затянувшихся разбирательствах.
Лили слушала с лёгким прищуром, покачивая головой.
— Вы вкладываете в этот город слишком много сил, миледи. Это достойно восхищения, но... не забывайте о себе.
Я только усмехнулась.
— Не начинайте, Лили. Мне правда интересно, что будет дальше.
— Мне тоже, но даже вам нужно отдыхать. Кстати, — её голос наполнился живым интересом, — я сегодня снова встречалась с женщинами на занятии. Удалось их убедить, что умение читать и писать — занятие гораздо более продуктивное, чем бесконечная беготня к писцам в ожидании, пока им прочтут письмо из ратуши или посчитают недельный доход.
Я подняла брови.
— Это победа!
— Не то слово! — Лили гордо улыбнулась. — Пока это только начало, но всё же...
В этот момент мимо нас деловито пронеслась Игги, балансируя подносом, полным красивых пригласительных карточек. Цветные конверты с золотым тиснением, бархатными лентами и гербами мелькали, словно драгоценности.
Лили проводила Игги взглядом, а потом с лёгкой усмешкой повернулась ко мне.
— Миледи, вы позволите дать вам совет?
Я скептически прищурилась, но всё же ответила:
— Я ценю ваши советы, леди Лили. Говорите.
— Вам стоит принять одно из этих приглашений и посетить светское мероприятие.
Я фыркнула.
— И зачем мне это?
Лили наклонилась вперёд, заговорщически понижая голос.
— Во-первых,