Стефани Майер - Сумерки
Я задохнулась, поняв, куда приведёт мой запах.
— Чарли! Ты не можешь оставить его там! Ты не можешь бросить его! — я снова забилась в стягивающей тело сбруе.
— Она права, — сказала Элис.
Скорость немного снизилась.
— Просто давай обсудим разные варианты, — продолжала терпеливо уговаривать Элис.
Машина ощутимо замедлила свой бег и под визг тормозов резко остановилась на обочине трассы. Силой инерции меня бросило вперёд, но ремни безопасности прижали обратно к сиденью.
— Вариантов нет, — прошипел Эдвард.
— Я не брошу Чарли! — завопила я.
Он не обратил на меня никакого внимания.
— Мы должны привезти её обратно, — наконец заговорил Эмметт.
— Нет! — отрезал Эдвард.
— Ему нечего нам противопоставить. Он не сможет даже приблизиться к ней.
— Он затаится и будет ждать.
Эмметт улыбнулся:
— Я тоже умею ждать.
— Как ты не видишь… не понимаешь?! Он настроился на охоту, и его с этого пути не сбить. Нам придётся уничтожить его.
Это предположение, похоже, ничуть не расстроило Эмметта:
— А вот и вариант.
— И ещё женщина. Она с ним. И если дело дойдёт до драки, вожак присоединится к ним.
— Нас всё равно больше.
— Есть ещё один выход, — тихо сказала Элис.
Эдвард в ярости повернулся к ней и бешено прорычал:
— Нет! Этого! Выхода!
Мы с Эмметтом потрясённо воззрились на него, но Элис, похоже, не удивилась. На минуту установилась тишина, пока Элис и Эдвард пристально смотрели в глаза друг другу.
Я нарушила молчание:
— Кто-нибудь хочет услышать мой план?
— Нет, — проворчал Эдвард. Элис, в конце концов, рассердившись, свирепо глянула на него.
— Выслушай, — взмолилась я. — Ты отвезешь меня домой…
— Нет, — перебил он.
Я бросила на него сердитый взгляд и продолжила:
— Ты отвезёшь меня домой. Я скажу папе, что уезжаю в Финикс, и соберу сумку. Мы дадим ищейке возможность увидеть всё это и уедем. Он последует за нами и не тронет Чарли. Тот не позвонит в ФБР. И тогда, чёрт тебя подери, можешь везти меня, куда хочешь!
Все потрясённо уставились на меня.
— А неплохая идея, — удивление в голосе Эмметта было даже оскорбительно.
— Может получиться. Нельзя оставлять её отца без защиты. Ты это знаешь, — сказала Элис.
Все смотрели на Эдварда.
— Слишком опасно. Я не хочу, чтобы он приближался к ней и на сотню миль.
Эмметт ответил в высшей степени уверенно:
— Эдвард, ему с нами не справиться, — в высшей степени уверенно ответил Эмметт.
Элис задумчиво помолчала, а потом сообщила:
— Я не вижу, чтобы он собирался нападать. Он намерен ждать, пока мы не оставим её в одиночестве.
— Ему не понадобится много времени, чтобы понять, что это никогда не произойдёт.
— Я требую — отвези меня домой, — сказала я как можно более настойчиво.
Эдвард прижал пальцы к вискам и закрыл глаза.
— Пожалуйста, — тихо попросила я.
Не открывая глаз, он устало произнёс:
— Ты уедешь сегодня, независимо от того, увидит это ищейка или нет. Скажешь Чарли, что больше ни минуты не можешь оставаться в Форксе. Сочини всё, что угодно, но так, чтобы сработало. Побросай в сумку любые вещи, которые попадутся под руку, и садись в пикап. Меня не интересует, что скажет Чарли. У тебя пятнадцать минут. Слышишь? Пятнадцать минут с того момента, как ты пересечёшь порог дома.
Джип взревел и развернулся, только взвизгнули покрышки. Стрелка спидометра снова взлетела вверх.
— Эмметт? — сказала я, многозначительно глядя на свои руки.
— А, извини, — он отпустил меня.
Несколько минут прошло в тишине, которую нарушал лишь рёв мотора. Затем Эдвард опять заговорил:
— Вот как мы поступим. Если ищейки не будет около дома, я провожу Беллу до двери. Потом у неё есть пятнадцать минут, — он грозно посмотрел на меня в зеркало заднего обзора. — Эмметт, ты останешься снаружи, рядом с домом. Элис, охраняй пикап. Я буду в доме всё время, пока она будет там. Когда мы выйдем, вы садитесь в джип и поезжайте домой. Расскажете всё Карлайлу.
— Не пойдёт, — перебил его Эмметт, — я с тобой.
— Эмметт, подумай хорошенько. Я не знаю, сколько времени буду в бегах.
— До тех пор пока мы не поймём, как далеко это может зайти, я буду с тобой.
Эдвард вздохнул.
— Если ищейка уже у дома, — сказал он угрюмо, — мы будем ехать без остановки.
— Мы окажемся там раньше него, — уверенно сказала Элис.
Похоже, с этим Эдвард согласился. Что бы между ними ни произошло, больше он в сестре не сомневался.
— А как мы поступим с джипом? — спросила Элис.
— Ты отгонишь его домой, — резко ответил он.
— Нет, — сказала она спокойно.
Снова посыпались неразборчивые проклятия.
— В мой пикап мы все не поместимся, — прошептала я.
Эдвард пропустил мои слова мимо ушей.
— Думаю, ты должен позволить мне ехать одной, — сказала я ёще тише.
Это он услышал.
— Белла, пожалуйста, просто сделай, как я прошу, хотя бы один раз, — процедил он сквозь зубы.
— Послушай, Чарли же не идиот, — возразила я. — Если завтра тебя не будет в городе, он что-то заподозрит.
— Это к делу не относится. Мы убедимся, что он в безопасности, остальное неважно.
— А как насчет ищейки? Он видел сегодня, как ты себя ведёшь. И решит, что где бы ты ни был, ты рядом со мной.
Эмметт посмотрел на меня с тем же оскорбительным изумлением.
— Эдвард, слушай её, — призвал он. — Думаю, она права.
— Да, права, — согласилась Элис.
— Я не могу этого допустить, — отрезал Эдвард.
— Эмметту тоже нужно остаться, — продолжала я. — Ищейка определённо им заинтересовался.
— Что?! — повернулся ко мне Эмметт.
— Если ты останешься, у тебя будет больше шансов разобраться с ним, — опять согласилась Элис.
Эдвард недоверчиво уставился на неё:
— Ты действительно думаешь, что следует отправить её одну?
— Конечно, нет, — ответила Элис. — Мы с Джаспером о ней позаботимся.
— Я не могу этого допустить, — повторил Эдвард. Но, кажется, он уже начал сдаваться — логика подействовала.
Я постаралась быть убедительной:
— Поболтайся здесь с неделю… — увидела выражение его лица в зеркале и поправилась: — несколько дней. Чарли убедится, что ты меня не похитил, а Джеймс возьмёт ложный след. Ты же, когда поймёшь, что Джеймс окончательно потерялся, приедешь ко мне. Конечно, запутывая следы. И тогда Джаспер и Элис вернутся домой.
Он явно обдумывал моё предложение.
— Где мы встретимся?
— В Финиксе, конечно.