Kniga-Online.club

Стефани Майер - Сумерки (пер. Аделаиды Рич)

Читать бесплатно Стефани Майер - Сумерки (пер. Аделаиды Рич). Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я неуверенно примерила пару блузок, не зная, к чему готовиться. По мере того, как я погружалась в мысли о предстоящем вечере, только что случившееся исчезало из памяти. Сейчас, вдали от Джаспера и Эдварда, я стала уговаривать себя не бояться ничего заранее. Наконец я сдалась и натянула старые джинсы и фланелевую рубашку — скорее всего, мне вообще не придется снимать плащ.

Зазвонил телефон, и я ринулась вниз, чтобы взять трубку. Был лишь один голос, который мне действительно хотелось услышать, все остальные голоса мне были ни к чему. Но я понимала, что, если он захочет мне что-то сказать, то просто материализуется у меня в комнате.

— Алло, — проговорила я в трубку, на секунду перестав дышать.

— Белла? Это я, — раздался голос Джессики.

— А, привет, Джесс. — Я с трудом нырнула обратно в реальную жизнь. Казалось, с момента моего последнего разговора с Джессикой миновали месяцы, а не дни. — Как прошли танцы?

— Было так здорово! — зафонтанировала Джессика.

Не нуждаясь в наводящих вопросах, она принялась расписывать прошедший вечер минута за минутой. Я вздыхала и ахала в нужных местах, но сосредоточиться было непросто. Джессика, Майк, танцы, школа — все это было словно на другой планете. Мои глаза то и дело возвращались к окну, пытаясь определить, насколько близки сумерки.

— Ты слышала, что я сказала, Белла? — раздраженно спросила Джесс.

— Прости, что?

— Я говорю, Майк меня поцеловал! Ты можешь поверить?

— Это замечательно, Джесс, — ответила я.

— Ну, а ты-то что делала вчера? — допытывалась Джессика, явно уязвленная недостатком внимания с моей стороны. Или, возможно, огорченная тем, что я не захотела узнать подробности.

— Да почти ничего. Просто слонялась вокруг дома и грелась на солнышке.

Из гаража донесся шум мотора патрульной машины.

— Какие новости от Эдварда Каллена?

Хлопнула входная дверь, и я услышала, как Чарли чем-то гремит внизу, распутывая свою амуницию.

— Хм-м.

Я колебалась, раздумывая, что из событий прошедших дней можно представить как новости.

— Привет, доча! — воскликнул Чарли, входя в кухню. Я помахала в ответ.

Джесс услышала его голос.

— Ясно, отец дома. Ничего, завтра поговорим. Увидимся на тригонометрии.

— Пока, Джесс.

Я повесила трубку.

— Привет, пап, — сказала я. Он отскребал руки в раковине. — Где рыба?

— Я положил ее в морозильник.

— Пойду достану несколько штук, пока они не замерзли. Кстати, днем Билли привез тебе жареной рыбы от Гарри Клиаруотера. — Я постаралась придать голосу радостную нотку.

— Правда? — глаза Чарли загорелись. — Я ее очень люблю!

Пока я готовила ужин, Чарли вымылся. Вскоре мы уже сидели за столом и молча ели. Чарли наслаждался вкусом любимого блюда, а я в отчаянии ломала голову над тем, как мне выполнить обещание, данное Эдварду. Надо было с чего-то начать…

— Ну, и что ты делала здесь целый день одна? — спросил он, неожиданно прерывая мои мрачные размышления.

— Да так, побродила вокруг дома… — на самом деле, всего несколько минут перед его приездом. Я старалась, чтобы голос звучал твердо, хотя в желудке зависла пустота. — А утром съездила в гости к Калленам.

Чарли даже вилку уронил.

— В дом доктора Каллена? — в изумлении спросил он.

Я сделала вид, что не заметила его реакции.

— Да.

— И что ты там делала? — он так и не поднял свою вилку.

— Ну, знаешь, у меня что-то вроде свидания с Эдвардом сегодня вечером, и он хотел представить меня своим родителям… папа?

Казалось, Чарли сейчас хватит удар.

— Папа, с тобой все в порядке?

— У тебя свидание с Эдвардом Каленом? — прогремел он.

Охо-хо.

— Мне казалось, что они тебе нравятся.

— Да он же стар для тебя! — взревел он.

— Мы учимся на одной параллели, — поправила я, хотя отец был ближе к истине, чем мог бы себе представить.

— Подожди… — он примолк. — Это который из них Эдвин?

Эдвард — самый младший, такой, знаешь, с рыжевато-каштановыми волосами.

Такой, знаешь, прекрасный, как божество…

— Ладно, — он явно боролся с собой. — Это еще ничего. Мне с виду не нравится этот их здоровяк. Понимаю, что он хороший парень и все такое, но вид у него… слишком уж взрослый для тебя. Этот Эдвин — твой бойфренд?

— Он Эдвард, пап.

— В самом деле?

— Вроде да.

— Вчера вечером ты сказала, что тебе не нравится ни один парень в городе.

Но он снова взял в руку вилку, и я поняла, что худшее позади.

— А Эдвард и не живет в городе, пап.

Он бросил на меня уничижительный взгляд, не переставая работать челюстями.

— И еще. У нас все только началось, так что не смущай меня разговорами о бойфрендах, хорошо?

— Когда он заедет?

— С минуты на минуту.

— Куда вы поедете?

Я застонала.

— Я думала, ты не станешь прибегать к методам испанской инквизиции. Мы будем играть в бейсбол с его семьей.

Он сморщился и наконец фыркнул от смеха.

Ты…едешь играть в бейсбол?

— Я, скорее всего, буду просто смотреть.

— Да, тебе, наверное, очень нравится этот парень, — подозрительно заключил он.

Я вздохнула и, к его удовольствию, закатила глаза.

Тут я услышала снаружи рев мотора. Вскочив, я принялась быстро мыть свою тарелку.

— Оставь мне посуду, я помою попозже. Ты и так со мной как нянька.

Зазвонил дверной звонок, и Чарли с важным видом пошел открывать. Я держалась на полшага сзади.

Я даже не понимала, какой на улице ливень. Эдвард стоял на крыльце в ореоле неяркого света и выглядел, как модель с рекламы дождевиков.

— Заходи, Эдвард!

Я вздохнула с облегчением — Чарли все-таки запомнил его имя.

— Спасибо, шеф Свон, — почтительно ответил Эдвард.

— Проходи сюда. Можешь звать меня Чарли. Давай я возьму твою куртку.

— Спасибо, сэр.

— Садись, Эдвард.

Я состроила рожу.

Эдвард гибким движением опустился в единственное кресло, предоставив мне место рядом с «шефом Своном» на узком диване. Я с негодованием смерила его быстрым взглядом, а он подмигнул мне, стоило Чарли отвернуться.

— Я так понял, что ты везешь мою дочь смотреть бейсбол?

Только в штате Вашингтон проливной дождь не считается препятствием для спортивных игр на свежем воздухе.

— Да, сэр, план таков.

Он совсем не удивился тому, что я сказала отцу правду. Хотя, возможно, он просто подслушивал.

— Ну что ж, флаг тебе в руки, — Чарли засмеялся, и Эдвард последовал его примеру.

— Ладно, — я встала. — Хватит шуток на мой счет. Поехали.

Я вышла в коридор и надела куртку. Они проследовали за мной.

— Не слишком поздно, Белл.

Перейти на страницу:

Стефани Майер читать все книги автора по порядку

Стефани Майер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сумерки (пер. Аделаиды Рич) отзывы

Отзывы читателей о книге Сумерки (пер. Аделаиды Рич), автор: Стефани Майер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*