Укротитель для королевы - Ольга Викторовна Романовская
— Супруг, на место! — рассмеялся Арчибальд и остался сидеть, где сидел. — Может, мы отпустим несчастного и поговорим? — Лорд привлек внимание жены к ожидавшему вердикта художнику. — Он подумает на досуге, завтра расскажет, как вдохнуть в портрет жизнь. А если не сможет, найдем другого. Свободен!
Консорт махнул рукой и, повысив голос, чтобы его услышали у дверей, приказал:
— Проводите мастера.
Возражений со стороны Каролины не последовало, и живописец поспешил раскланяться. Он неуклюже подхватил холст вместе с треногой и попятился к дверям.
Наконец супруги остались одни.
Первым делом Каролина сняла корону и положила ее на трон. Взъерошив волосы, она пару раз глубоко вздохнула и размяла шею. Какое блаженство снова повелевать своим телом!
— А ты раскомандовался! — усмехнулась королева и в мимолетной ласке пощекотала ноготками мужа.
— Раз я не собачонка, можно.
Арчибальд выжидающе уставился на Каролину. Та делала вид, будто не понимает, чего он хочет. Расправив юбки, она опустилась на ступеньку рядом с супругом и пожаловалась на Мурсию:
— Боюсь, придется поставить соседей на место. Они не желают замечать границу, считают всю реку своей.
— Каро?
Арчибальд аккуратно взял ее за подбородок и развернул лицом к себе. Каролине подобное самоуправство не понравилось, и она убрала его руку.
— То есть заниматься Мурсией ты не желаешь?
— Нет.
— Хорошо, — глаза Каролины чуточку потемнели, — найду другого советника. Пора чем-то занять умы скучающих лордов.
— Каро, да скажи, наконец! — взорвался лорд Трайд, даже на ноги встал, навис над супругой. — Да или нет? После я сотру в порошок твою Мурсию, или что ты там пожелаешь. Но сейчас ответь. Все шепчутся, косятся, только я один не в курсе.
— Шепчутся о чем? — невинно взмахнула ресницами молодая женщина и попеняла: — Ночные бдения не идут тебе на пользу. Ты стал очень нервным. Поручи часть работы секретарю.
— Ты беременна или нет? — едва не срываясь на крик, упрямо гнул свое Αрчибальд.
— Разумеется, да. Стоило приставать, с подобными глупостями! Я-то думала…
Она закатила глаза и укоризненно покачала головой.
— И когда же ты собиралась мне сказать? — пробурчал консорт.
Жена поставила его в неудобное положение. Вот зачем она скрывала, почему не желала поделиться радостной вестью?
— Когда бы стал заметен живот. В прошлый раз я тебя обманула, ты бы не поверил.
— А сейчас действительно да, или снова игра?
— Дай подумать… — Каролина почесала кончик носа. — Мы не ссорились, лекарь прописал мне прогулки и отвары. Выходит, таки беременна. В любом случае ты регулярно видишь меня голой, поймешь, если мухлюю.
— Каро, ты невыносима! — с чувством пробормотал лорд Трайд.
— Наоборот, только ты меня и выносишь. Ну, обними и поздравь!
Королева капризно выпятила губы и протянула руки для объятий. Но Арчибальд поступил по-своему: он поднял ее нa ноги, подвел к большому, практически от пола до потолка окну и усадил на низкий подоконник. После опустился рядом и, сжав пальцы жены, по очереди поцеловал каждый.
— Как думать, отпраздновать или поберечь казну?
— Не сочти меня черствым, но давай обождем до родов.
— И я того же мнения, — кивнула королева. — Найду деньгам другое применение. Так что там с Мурсией?
— Полагаю, нужно обождать с кардинальными мерами…
И будущие родители с головой погрузились в обсуждение политики.
— Чуть не забыл! — дойдя до согласования текста очередной дипломатической ноты, хлопнул себя по лбу Арчибальд.
Каролина недоуменно уставилась на нее. Градус ее любопытства только возрос, когда муж с таинственным видом расстегнул сюртук и извлек помятый букетик фрезий:
— Вот, от сердца отнимаю.
— Ты же знаешь, я ненавижу фрезии! — попеняла ему королева, но приняла цветы и, поднеся к лицу, вдохнула тонкий аромат.
Арчибальд довольно улыбнулся. Она могла говорить что угодно, но любила его. И фрезии тоже — любые цветы, которые он изредка дарил. Лорд Трайд срезал их сам, не доверял садовнику, поэтому жена ценила их еще чуточку больше.
— Вспомнил о нашей первой встрече?
Каролина распотрошила букет и украсила белоснежными цветами волосы. Все это походило флердоранж с ее свадьбы, только тогда ей пришлось терпеть померанцы и удушливые лилии. Фрезии в сто раз лучше!
— Те цветы были желтыми.
— Желтыми? — презрительно фыркнула королева. — Вот поэтому они мне не понравились.
— Тебе просто тогда еще не нравился я. Когда любишь, цвет не имеет значения.
— Может быть, ты и прав…
Зеленые глаза Каролины затуманила мечтательная дымка. Она притянула мужа к себе и запечатлела на его губах долгий нежный поцелуй.
— А теперь работать, Арчи! — Снова став прежней, королева оттолкнула его и тоже встала. — Если уж у нас скоро появится ребенок, пора подумать, что мы оставим ему в наследство. Только, умоляю, никакой двойни! Никакого второго ребенка!
— Я постараюсь, — искренне пообещал Арчибальд. — Но давай сначала с первым разберемся. Вдруг тебе попался бракованный муж, и он выйдет каким-то не таким.
— Но-но! — гневно блеснула глазами Каролина. — Муж у меня нормальный, а «какие-то не такие» бастарды моего брата.
— И слава Небесам! Иначе пришлось бы от них избавиться.
Взяв венценосную супругу под руку, консорт вывел ее из тронного зала. Задушевные разговоры закончились, впереди их ждал ворох бумаг, новые указы и новые же проблемы. На подоконнике сиротливо остался лежать нечаянно оброненный лепесток фрезии. По иронии судьбы именно эти цветы станут любимыми у ее высочества Франчески Транцеллы, следующей правительницы Фераны, которую даже самые суровые скептики не назовут бездарной.
Конец.