Kniga-Online.club
» » » » Кошка в сапожках и маркиз Людоед (СИ) - Лакомка Ната

Кошка в сапожках и маркиз Людоед (СИ) - Лакомка Ната

Читать бесплатно Кошка в сапожках и маркиз Людоед (СИ) - Лакомка Ната. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Кэт, - начал он осторожно, - могу я хотя бы узнать, что вы задумали…

- Не можете, - перебила я его. – Значит, одиннадцать часов, лом и полная тайна, месье Ферет.

- Хорошо, - согласился он с покорностью.

Когда я уходила, то видела, что он провожает меня недоумённым взглядом, стоя на крыльце. Потом вспомнил о морозе, похлопал себя по плечам и скрылся в аптеке.

В это день я была как на иголках и изо всех сил пыталась это скрыть. Каминные щипцы я благополучно подкинула в комнату, так что никто ничего не заметил, а к обеду портниха привезла платье, важно затащив в замок круглую корзину, к крышке которой была пришпилена записка с пожеланиями счастливого Рождества от Саджолены. Когда я подняла крышку корзины, то на мгновение зажмурилась. Нежные переливы голубой ткани, белых кружев, серебряного шитья – казалось, что внутри находится сама зима. Младшая дочь мельника могла только мечтать о таком великолепии. И красные сапожки меркли по сравнению с этим чудом портновского искусства.

- Прекрасное платье для зимнего бала, - объявила портниха. – И мне кажется, вам, барышня, будет совсем впору. Только, может, в талии немного ушить…

Примерку решили устроить в детской, потому что там было большое зеркало и больше света от окна.

Натянув белые перчатки, портниха с огромной осторожностью извлекла платье из корзины, разложила его на постланную простыню и одновременно болтала, не умолкая.

- Зовите меня Беатрис, барышня, - она помогла мне раздеться до нижней сорочки и обмерила, – и я тут – лучшая портниха, осмелюсь сказать. Это если вам что-нибудь надо будет пошить… Ручки поднимите, сейчас я наброшу подол и помогу вам попасть в рукава, - она встала на табуретку, и я нырнула в прохладу и нежность шёлка, чувству, как замирает сердце. - Господин Лиленбрук сам прислал за мной сани, - Беатрис спрыгнула с табуретки и засуетилась вокруг, помогая мне надеть платье, а потом принялась закалывать булавками лиф и чуть длинноватый подол, - я ведь живу в деревне, что возле мельницы…

Я невольно вздрогнула, услышав про мельницу.

- Уколола? – испугалась Беатрис. – Простите сердечно, барышня! Так, теперь повернитесь… только медленно… Прекрасно сидит! Вы будете настоящей принцессой на празднике!

Марлен запрыгала, хлопая в ладоши, личико её так и светилось от радости.

- Мне тоже хочется бальное платье! – заявила она.

- Вам ещё рано, маленькая барышня, - наставительно сказала Беатрис, проверяя, не слишком ли широкая пройма. – Пожалуй, тут тоже немного уберём… Если ваш дядюшка разрешит, - она снова обратилась к Марлен, - я сошью вам прелестное голубое платьице. Конечно, это будет лён, а не шёлк, зато оттенок будет таким же нежным и глубоким. Потому что у нас растёт самая лучшая синиль. Вы приехали к нам зимой, барышня Ботэ, - она встала на колени, проверяя, ровно ли подогнут подол, - и зимой в Шанталь-де-нэж даже посмотреть нечего, но увидите, как весной здесь станет чудесно, словно в раю. Везде цветут гиацинты, и горы становятся по-настоящему голубыми. К нам приезжают даже из королевской оранжереи – за цветами. Наши гиацинты – самые лучшие. Говорят, что давным-давно здесь жила красавица-фея, которая призывала дождь, и у неё были длинные кудрявые волосы. Она влюбилась в человека и выбрала жизнь на земле, а не на небе, и после смерти превратилась в цветок. Старики до сих пор называют гиацинты «Кудрями феи».

- В ваших краях, если послушать, - сказала я мрачно, - фей и ведьм не сеют и не пашут, ни тут сами прорастают.

- Что с вами? – удивилась Беатрис. – На вас такое красивое платье, а вы мрачнее тучи. Я не слишком затянула лиф?

- Нет, - тут же улыбнулась я, чтобы не выдать, какие тяжёлые мысли меня одолевают, - просто удивилась, что в Шанталь-де-нэж все разговоры про ведьм.

- На севере всегда много колдунов, - со смехом подхватила портниха. – Повернитесь, я наживулю ленточки… Колдовство всегда заманчиво для людей, потому что оно даёт силу. Только плата за это слишком высока. И мы здесь прекрасно об этом знаем. Моя бабушка всегда говорила: «Есть три великие силы - волшебство, зима и любовь. Какую выберешь ты?".

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Очень философски, - пробормотала я. – И очень непонятно.

- Моя бабушка была той ещё затейницей, - согласилась Беатрис. – И немного не в себе, если честно. Но мы все её очень уважали. Ну-ка, посмотрите на себя, - Беатрис повернула меня к зеркалу.

Дверь в детскую распахнулась без стука, и на пороге появился маркграф Огрест. Наши взгляды встретились, и я увидела, как расширились его глаза, а потом он потянул ворот рубашки, будто тот его душил.

Мне тоже стало трудно дышать в этот момент – от страха, презрения, ненависти. Посадить под замок женщину и как ни в чём ни бывало разгуливать по городу, приударять за гувернантками и покупать подарочки. Лицемер! Но я постаралась скрыть чувства, чтобы не выдать себя и сказала:

- Надо было постучать, месье. Хорошо, что вы застали меня в платье.

- Прошу прощения, - Огрест начал заливаться краской и попятился. – Мне сказали, у нас гости… Я не думал, что вы устроите в комнате Марлен… - и он замолчал, жадно оглядывая меня.

- Вам нравится? – я немного приподняла подол и кокетливо выставила ножку.

- Вы прекрасны, - глухо произнёс он.

- Речь о платье, - заметила я невозмутимо.

Этот лицемер снова покраснел и сбежал, пробормотав что-то насчёт «важных и срочных дел». Беатрис прыснула в ладошку, а Марлен притихла, наблюдая исподлобья. Я смогла улыбнуться ей, а портниха с самым невиннейшим видом сообщила, что переделает платье за два дня.

- Вы будете в нём самой красивой, барышня Ботэ, - заверила она меня, лукаво подмигивая. – У милорда Огреста отменный вкус, он не соврёт.

«Не знаешь ты, как милорд Огрест умеет врать», - ответила я ей мысленно.

К вечеру я совсем извелась, а когда часы пробили десять, то в беспокойстве заходила по комнате, отсчитывая минуты. Время, как назло, тянулось убийственно медленно.

Я слышала, как удалилась к себе госпожа Броссар, как Лоис в последний раз грохнула заслонкой печи в кухне, и, наконец, в замке стало тихо. Словно в могильном склепе.

Подбодрив себя, что делается доброе дело, я натянула пальто, шапку и выскользнула из комнаты, замирая и прислушиваясь на каждом шагу.

Но никто не следил за мной, и никто не заметил, как я вышла из замка, прихватив с собой новый фонарь. Сердце трусливо дёрнулось, когда я вспомнила о вчерашнем преследовании, но на дороге среди ёлочек уже маячил аптекарь в обнимку с ломом.

- Вы должны были ждать у церкви! – зашипела я на Ферета, подбегая к нему и разворачивая прочь от замка. – Вас же могли увидеть!

- И что? – не понял он, но послушно пошёл, куда я его толкала.

- Не во что! – перебила я его фразой деревенского жаргона. – Сказала – возле церкви, значит, надо было ждать возле церкви. Идёмте.

- А куда мы идём? – он положил лом на плечо.

- Увидите, - буркнула я, беря его под руку и заходя в церковный двор.

- Надеюсь, мы не за церковным серебром? – пошутил Ферет, но как-то очень неуверенно пошутил.

- Не волнуйтесь, - я покрепче сжала его ладонь. – Нам сюда.

Мы прошли по дорожке мимо могил и свернули к склепу Огрестов.

- Кэт, мне всё это как-то не нравится… - заметил аптекарь, когда впереди показался грот, закрытый решёткой. – Тут заперто, к вашему сведению, и милорд будет в бешенстве, если мы сломаем замок.

- Тут всё сломано до нас, - я вытащила замок из пазов и положила его на камень у входа.

Ферет молчал, но его молчание было красноречивее всех слов. Когда я зажгла фонарь и отодвинула решётку, аптекарь сделал последнее предупреждение:

- Я с вами, конечно, и в огонь и в воду, Кэт. Но это уже слишком…

- Заходите! – скомандовала я.

Он вздохнул и протиснулся вслед за мной через приоткрытую решётку.

- Помогите сдвинуть, - я поставила фонарь на могилу Юджени и упёрлась ладонями в крышку гроба Шарля.

Перейти на страницу:

Лакомка Ната читать все книги автора по порядку

Лакомка Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кошка в сапожках и маркиз Людоед (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кошка в сапожках и маркиз Людоед (СИ), автор: Лакомка Ната. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*