Kniga-Online.club
» » » » Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ) - Удалова Юлия

Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ) - Удалова Юлия

Читать бесплатно Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ) - Удалова Юлия. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что за ЦПА? — прошипел адвокат Мунды.

— Центр Перевоспитания Аристократов, вставших на неверный путь — новый орган власти, недавно утвержденный нашим монархом, — ответил наместник. — И первое задание для Розамунды Сосис от ЦПА — это работа в ночлежном доме имени святого Вафлентия. На срок в пять лет девица Сосис поступает в полное распоряжение сестер дома. Предварительно, разумеется, она будет лишена своего воплощения и сил, которые оно ей давало. Девица Сосис должна будет убирать за сирыми и убогими, вычищать грязь, выносить судна, стирать одежду и прочее, благодаря чему ее темная душа получит шанс очиститься. Такова воля короля Тибальда.

Розамунда побледнела, как полотно.

Вот тогда-то я проговорила тихо, но мои демонокотики сделали так, чтобы она это услышала.

«Привет от Бьянки, милая»

А потом улыбнулась.

Широко, искренне и от всей души.

Ее голубые глаза наполнились ужасом и Розамунда, всегда спокойная, уверенная в себе Розамунда, завизжала:

— НЕ-Е-Е-Е-Е-ЕТ!

* * *

— Значит, ты лично видел, как ее лишают воплощения? — преспросила я.

Но Лианс ответил не сразу, покрепче обхватив мою талию.

Мы танцевали посреди огромного зала, наполненного гирляндами цветов. Они были тут повсюду — свешивались с потолка, с дверей и арок, ими были украшены стены, столы с закусками, наряды слуг, разносивших напитки.

Весенний бал у наместника севера.

К этому мероприятию я готовилась особенно тщательно.

И дело касалось не только платья, хотя нежно-сиреневое чудо, пошитое моим персональным модельером Изумрудом, просто язык платьем не поворачивался назвать. Скорее, шедевром.

Его дополнял широкий черный пояс и черный бархатный бант, которым демонокотик завязал мои волосы сзади.

Кажется, Лианс дар речи потерял, когда явился за мной в казарму, а я медленно и царственно спустилась с лестницы.

Ректор, уже вообще ничего не стесняясь, вел себя таким образом, чтобы всем вокруг было ясно — мы пара.

Его синие глаза просто вспыхнули огнем, когда он разглядел на моей руке свой фамильный перстень с аметистом.

Да, я надела его кольцо на этот бал.

— Полагаю, что могу принять это за «да»? — хрипловатым голосом спросил Лианс, подавая мне руку, едва я достигла последней ступеньки.

В своей парадной полицейской форме с синей перевязью через плечо, он выглядел, по меньшей мере, наследным принцем какой-то очень крупной и могущественной империи.

Я ничего не ответила, лишь только чарующе улыбнулась, всем своим видом давая понять мое к нему отношение.

Вот только Лианс Рэтборн не знал, что ответ на свой вопрос он получит в конце вечера.

И возможно, он его… слегка разочарует.

Перед самым моим выходом, когда Фиря и Изик умчались делать последние приготовления для завершающего аккорда моей мести, ко мне на комод с зеркалом, перед которым я прихорашивалась, прыгнул Рубин.

Демонокотик некоторое время помолчал, внимательно меня разглядывая, а потом огорошил:

— Может, откажешься?

— От чего? — я выронила бриллиантовую сережку, которую собиралась вставить в ухо.

Демонокотик прыгнул, подобрал ее и протянул мне:

— Ты знаешь, от чего.

— С ума сошел? Мы же все так долго этого ждали!

— В тебе проснулись к нему чувства, я же вижу, королева…

Я замерла, глядя на себя в зеркало.

— Эта месть тебя погубит…

— Полагаешь, кто-то докопается до сути того, что мы тут собираемся провернуть? Кто-то выйдет на наш след?

— Я не об этом. Мы все сделали так, что не подкопаешься. Я о том, что эта месть испепелит твое сердце. Мы уже отомстили Кастро, Жанне и Розамунде и неплохо развлеклись. Думаю, на этом стоит остановиться.

— Странно слышать об этом от древнего кровожадного демона.

— Древний кровожадный демон всего лишь хочет, чтобы его королева была счастливой. Ну и… — Рубик потупился, переминая лапками. — Нам хочется наследника. Или наследницу. Воспитывать его будем…

— Об этом не может быть и речи! — испуганно воскликнула я.

Не может быть и речи.

Но сейчас, танцуя с Лиансом, я чувствовала его крепкие объятия, я смотрела в его синие глаза, меня так сильно влекло к нему, и сердце сжималось от тоски.

ГЛАВА 77

— Приятного в процедуре лишения воплощения мало… — поморщился Лианс, возвращаясь к нашему разговору. — Розамунда очень плохо ее перенесла.

Правда? Вот и хорошо!

— Тебе, наверное, было жаль ее? Все-таки, твоя бывшая любовница, на которой ты собирался жениться.

— Во-первых, я встретил ее до тебя. А во-вторых, очень сильно в ней ошибся. Я не думал, что эта девушка способна на такое тяжкое преступление, — покачал головой Лианс.

— Так, может быть, ты и во мне ошибся? — усмехнулась я.

— Я могу ошибаться, но дракон — нет. Он чувствует в тебе…

Лианс опрокинул меня вниз, а затем поднял и со страстью прижал к себе.

— Что?

— Истинную. Лишь только истинная может явиться дракону во сне.

Я нахмурилась, избегая его пламенного взгляда, и того, какие бесстыдные сладкие воспоминания он воскресил в моей памяти.

Что со мной происходит?

Я не должна так наслаждаться этим чертовым мужчиной.

Я должна его уничтожить!

— И как часто я снюсь вам, господин ректор?

— Каждую ночь…

Он провел по моему запястью, и наши пальцы переплелись. Я почувствовала, как он ласкающим движением тронул кольцо с аметистом, любуясь тем, как его родовой перстень выглядит на моей руке.

Все вокруг отдалилось, как размытое кино на старой черно-белой пленке. Я понимала, что мы с Лиансом выглядим неприлично. Еще неприличнее, чем если бы начали целоваться взасос у всех на виду.

Все было в химии, которая буквально искрила между мной и этим мужчиной. В том, что он осторожно, по этикету танца прикасался к моей оголенной спине, а меня как будто било током. Напряженная, грозовая атмосфера. Ее чувствовали все в этом зале.

Чего стоил один только полный бешеной ревности взгляд, который бросил на меня Лианс, когда я согласилась потанцевать с Шайеном О'‎Брайеном, который, разумеется, присутствовал на балу у собственного дяди не в качестве музыканта.

Но наместнику нужно было поговорить с ректором о чем-то важном, поэтому Лиансу пришлось, скрипя зубами, меня оставить.

Тут-то и настал черед рыжего красавчика.

— Как жаль… — сказал он, закружив меня в танце.

— Чего же?

— Что такая утонченная и изысканная девушка избрала какого-то неотесанного полиционера, который не может ни спеть, ни стихов порядочных сочинить.

— Разве песни и стихи — самое главное? — улыбнулась я рыжику.

— Я в этом уверен.

— Больше нет проблем с менталистами? — решила перевести тему. — Оберег помог?

— Забавно, когда брат понял, что не может меня заставить отказаться от музыки, он стал поспокойнее. Вот, даже на бал пригласил.

— То, что он хотел действовать таким грязным методом, не особо его украшает, — заметила я, смерив пристальным взглядом Уэйса Когмана.

А наместник севера так же пристально посмотрел на меня.

Но одним взглядом не ограничился.

Когда мы с рыжиком закончили танец и он галантно приложился к моей руке, Когман подошел.

А вместе с ним и Лианс. Причем не могу сказать, что последний выглядел довольным и радостным от такого внимания мужчин.

А я не смогла отказать себе в удовольствии немного подразнить Лианса и чуть-чуть пококетничала с наместником, который с большой заботой интересовался моим здоровьем после перенесенной инфекции.

Тем более, мужчиной наместник севера был видным.

И в какой-то момент он сказал:

— Леди Дарина, вы так ослепительно красивы… Не сочтете ли вы за дерзость сравнить вас с другой известной красавицей высшего света, у ног которой поклонники укладывались штабелями.

— Правда? И о ком же вы говорите?

— О леди Леноре Бейлис, в девичестве Блеквуд. Лишь стоило ей ступить в собрание, как будто восходило солнце. Я был тогда совсем молод, но влюблен в нее, как мальчишка. Увы, Ленора так трагично и неожиданно ушла от нас. Граф Бейлис долго переживал эту утрату… Как печально, что на его семейном фронте снова сгустились тучи.

Перейти на страницу:

Удалова Юлия читать все книги автора по порядку

Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ), автор: Удалова Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*