Юлия Григорьева - Солнышко (СИ)
- Повелитель! - выкрикнул один турхауд.
- Опустить глаза! - прокричал другой.
Впрочем, про глаза было лишним, все и так лежали, уткнувшись лбом в землю. Мы прошествовали мимо, продолжая время от времени обмениваться злыми взглядами. Затем вышли в незнакомую мне часть дворца. Я скользнула взглядом по стенам, по караулам, нашла небольшую дверцу в стене, рядом с которой никто не стоял, и тут же забыла про нее. Раз не охраняют, значит, тупик. Мы свернули на очередную дорожку и приблизились к той самой двери. Хан едва заметно выдохнул и распахнул дверцу, приглашая меня войти. Затем отдал короткий приказ своим людям, зашел следом и закрыл дверь. Я изумленно взглянула на него, а потом поняла - мы одни, совершенно одни.
Таймаз шагнул ко мне, порывисто обнял и какое-то время просто прижимал к себе. У меня не было сил оттолкнуть его. А когда чадра соскользнула с лица, и его губы накрыли мои, ноги совсем ослабли, вынуждая уцепиться за широкие плечи, чтобы не повиснуть на руках повелителя.
- Ты же злишься, - прошептала я, когда он оторвался от меня.
- Ты тоже, - так же шепотом ответил хан.
Мы развернулись и побрели по аллеям огромного сада. Некоторое время я не смотрела по сторонам, потом начала с интересом оглядываться.
- Это не тот сад, что виден из окна твоих покоев, - сказала я.
- Не тот, - он улыбнулся. - Этот сад все, что осталось от нашего прежнего царства.
- От прежнего царства? - я обернулась к нему. - Царство Иманидов?
- Имя нашей династии звучит немного иначе, но мы изменили его, когда степняки приняли нашу власть, - пояснил хан.
- Расскажи, - попросила я, беря Таймазу за руку.
Он посмотрел на наши переплетенные пальцы и добродушно усмехнулся. Я ждала рассказа, время от времени поглядывая на него. Хан не спешил начинать, и я начала терять терпение.
- Опять тайна династии? - проворчала я, и он засмеялся.
- Нет, это не тайна, это история династии. Но у тебя такое забавное личико, когда ты хмуришься, - улыбнулся Таймаз и со смехом увернулся от моей попытки дать ему пинка.
- Ты всем своим женщинам позволяешь с тобой вести себя так же свободно, как и мне? - спросила я, когда устала промахиваться раз за разом.
- Для наложниц я хан, им не позволено и сотой доли того, что вытворяешь ты, - сказал он совершенно серьезно.
- Тогда почему мне разрешаешь свободу в поведении? - теперь и я смотрела на него серьезно.
- Я думал, ты сама все понимаешь, - улыбнулся Таймаз.
Теперь настала моя очередь отмалчиваться. Не хочу понимать, не могу, и не буду, потому что так будет правильно. Таймаз, так и не дождавшись моего ответа, взял меня за руку и повел вглубь сада. Я отвлеклась от своих мыслей и начала разглядывать совершенно незнакомые мне деревья, увитые тонкими растениями, охватывающими чуть красноватые стволы по спирали. На этих растениях цвели большие розовые цветы, источая сладкий аромат. Я хотела подойти к ним и понюхать, но хан строго покачал головой.
- Нельзя, - сказал он. - Опасные цветы.
- Что в цветах может быть опасного? Обнюхаюсь до смерти? - осклабилась я.
- Угадала, - на лице Таймаза не было и тени улыбки. - Ядовитая пыльца. Вдохнешь, и я не успею ничего сделать.
- Так мы же ими сейчас и так дышим, - возразила я, косясь на красивые ловушки.
- Мы на безопасном расстоянии, яд опасен, когда вдыхаешь из самого цветка, - ответил хан и повел меня дальше.
Вскоре появились кусты с гроздьями крупных желтых ягод. Я вопросительно посмотрела на хана, но он опять покачал головой. Оказалось, что это дурманящие ягоды. Съел парочку и отправился в мир красивых сказок. Только покидать эту страну очень неприятно. Тошнота, головная боль и даже расстройство желудка. К ягодам мне подходить расхотелось. Потом были цветы, которых я никогда не видела, их трогать мне разрешили, потому неинтересно. Меня больше привлекли бабочки с ядовито-желтыми крыльями и с ладонь величиной. Они лениво порхали между цветами, практически не садясь на них. Зато пчелки сновали от цветка к цветку очень деловито. И все в них вроде было обычным, только размер пчел превосходил привычный. Одна такая пчела могла разом занять две трети моего указательного пальца. Я невольно поежилась, глядя на этих тружениц.
- Зато мед у них самый вкусный, - улыбнулся Таймаз, заметив мое дерганье плечами.
- Ты меня куда-то ведешь, - поняла, заметив, что он мы вовсе не гуляем.
- Хочу кое-что тебе показать, - не стал спорить хан.
Я некоторое время помолчала, рассматривая животное, очень похожее на кошку, только уши для кошки оказались слишком закругленными, и хвост был слишком коротким.
- Они покидают пределы сада? - спросила я, глядя на "кошку".
- Нет, не могут, - коротко ответил хан.
Я хотела уточнить, почему, но махнула рукой.
- Здесь даже плоды есть, - заметила я.
- Этот сад цветет и плодоносит круглый год, - сказал Таймаз и свернул на боковую тропку.
- Ты и других наложниц сюда водишь? - вышло раздраженно, и хан обернулся ко мне, с интересом рассматривая.
- Это особое место, здесь редко кто бывает кроме Иманидов. Это наш мир. - повелитель подмигнул мне и повел дальше.
- И кто же еще бывает? - хмуро спросила я, отмечая, что напрямую он не ответил.
- Жены, - ответил Таймаз. - Я первый раз веду сюда женщину.
Ого, даже так, жены. Меня удостоили чести войти в сад Иманидов, где место только для своих и их жен. Потом меня кольнуло одно воспоминание.
- Мне про этот сад рассказала Гайша, значит, тут бывают и посторонние, - заметила я.
- Кто такая Гайша? - полюбопытствовал хан.
- Жена стеняка, который меня чуть третьей женой не сделал, - пояснила я, разглядывая очередное странноватое животное, лань с голубыми глазами и изогнутыми назад рогами, потому сразу не заметила, что Таймаз отстал. - Что? - спросила, заметив, что он задумчиво смотрит мне вслед.
- Имя степняка, - потребовал он.
- Зачем? - я пожала плечами. - Я все равно ему морду начистила. Ну, что встал?
Хан, наконец, сдвинулся с места, мрачновато поглядывая на меня. Меня это развеселило. Таймаз, заметив мой насмешливый взгляд, гордо вскинул голову и сделал вид, что ничего не заметил. Он снова взял меня за руку и повел дальше. Вскоре буйная поросль начала отступать, и мы вышли на круглую площадку. Под каблуками застучало, и я заметила края каменных плит, то здесь, то там выглядывающих из-под земли. Удивленно посмотрела на хана, но он лишь лукаво улыбнулся и кивнул вперед. Мы подошли ближе, и я разглядела разрушенные очертания от какого-то круглого сооружения. Подумав немного, я пришла к выводу, что мы идем по улицам древнего города, потому что среди деревьев все чаще мелькали остатки каменной кладки. Еще один поворот, и мы вышли к высокому зданию, у которого не осталось крыши, да и вообще от него мало что осталось, кроме средней части, куда вела мраморная лестница с расколотыми кое-где ступенями. Возле высокой приоткрытой двери стояли статуи двух чудищ, у которых имелось по две головы, чешуя и огромные когти.