Kniga-Online.club
» » » » Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси

Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси

Читать бесплатно Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да просто позволить ему высказаться, — усмехнулся Дрейк. — Настроиться на энергию моря, мысленно раствориться в нем… Но для начала вообще — опустить руку в море.

— Туда? — с сомнением протянула я, вглядываясь в пугающую глубину.

Вода после шторма была мутная. Не то что дна — вообще ничего не видать. Окунать руку в эту муть совсем не хотелось.

— Здесь глубоко…

— Очень.

— На глубине всегда живет всякая страшная дрянь.

— Еще какая.

Ну спасибо, успокоил.

— М-м-м… А если там Кракен выползет наружу своими щупальцами?

— Поздороваешься с ним, — пожал плечами Дрейк.

Я громко фыркнула, но руку в воду всё же опустила, мысленно готовясь к тому, что меня может сожрать неведомая водная нечисть в любой момент. Впрочем, жрать и даже облизывать меня пока не торопились.

— Нужно мысленно задать вопрос или просто что-то сказать, — негромко произнес Дрейк. — Можно и вслух, но вслух лучше разговаривать на древнетирольском, ты его не знаешь. Для максимального контакта при этом лучше находиться в воде или хотя бы просто руку в воду опустить и сделать приветственное движение, вот так.

Дрейк сделал ладонью круговое движение под водой, и я повторила жест, но ожидаемо ничего особенного не почувствовала.

— Прислушайся к ритму моря, — прошептал Дрейк. — У него есть свой ритм, свое сердцебиение. Слышишь? Сосредоточься на тихих волнах, попробуй услышать.

Я шумно выдохнула через нос, крайне скептично относясь ко всему этому. Просто приятная прохладная вода, просто плеск воды, какие тут могут быть «разговоры»…

А, стоп. А что за странный шум в ушах у меня возник?

— Ну вот, опять море волнуется в ответ на мой вопрос, — вздохнул Дрейк. — Оно всегда молчит, когда я пытаюсь узнать что-то про смену течений. Не хочет разговаривать со мной на эту тему.

— Но я, кажется, слышу, что оно говорит, — недоуменно произнесла я.

Я правда что-то услышала. Странный шелестящий голос доносился будто бы издалека и звучал в моей голове. Голос этот — тоненький, будто детский — не мог принадлежать ни мне, ни Дрейку. И вообще никому, так как мы тут были одиноко дрейфующие в море.

— Слышишь? — встрепенулся Дрейк. — И что же именно?

— Не могу разобрать слова… Только неразборчивое бормотание… Шелестящее такое… Тихое…

— Попробуй сделать вот так, — произнес Дрейк, показывая определённые пассы руками в воде и произнося несколько словесных заклинаний. — Можно повторить несколько раз подряд, с первого раза может не получится. Должно помочь разобрать слова.

Я попробовала, но ничего не получалось, и шелестящий голос в голове продолжал оставаться неразборчивым. Я пробовала еще раз, еще и еще… Терпеливо выводя невидимые узоры на воде, непрестанно повторяя непонятные мне слова заклинаний. Чувствуя себя довольно глупо, но продолжая, продолжая… Все время глядя на воду, вниз, в эту пугающую глубину.

Не представляю даже, какая толща воды сейчас была под нами. Мне было по-настоящему жутко при мыслях о том, как тут глубоко. Чтобы отвлечься от этих мрачных панических мыслей я попыталась сосредоточиться на плеске воды… На ощущении прохлады между пальцев… На ритмичных волнах, которые были подобны медленному сердечному ритму… Шур-шур… Тук-тук…

Продолжая напевно произносит заклинания, не заметила, как впала в некое трансовое состояние. Голос мой стал монотонный, взгляд — отсутствующий. А глаза…

Я смотрела на воду и видела свое отражение. Видела, как мои глаза чернеют. Только если раннее они просто чернели, и зрачка видно не было, то теперь он был — ярко-красный. И чуть вытянутой горизонтальной формы. Жутковатое зрелище, но сейчас меня это почему-то не пугало. Так было нормально, так было правильно. Только я, море и…

И вдруг услышала отчетливое:

С-с-свис-с-стать вс-с-сех на дно!..

Тот же тоненький шелестящий голос, только теперь не невнятно бормочущий, а четко повторяющий одну и ту же фразу. Сейчас он прозвучал в голове так громко, что я вздрогнула всем телом и вышла из трансового состояния, отшатнувшись от деревянного бортика с гулко стучащим сердцем.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Агата?.. — услышала я обеспокоенный голос Дрейка. — Ты как? Все в порядке? Тебе удалось что-нибудь услышать?

— Мне кажется, море тянет меня на дно, — усмехнулась я. — "Свистать всех на дно", вот что мне слышится. Как думаешь, что бы это могло значить?

— На дно? — нахмурился Дрейк. — Хм… Как интересно… Нет, я пока не понимаю, что это значит, но… Эх, жаль, что я больше не дреймон в полном расцвете своих сил. И у меня больше нет возможности действительно изучить дно морское.

Дрейк снова в задумчивости склонился через деревянный бортик, провел рукой по поверхности воды. Произнес:

— Раньше я море регулярно патрулировал, так сказать. Следил за порядком. Там, на дне морском, я знаю каждый закоулок так же хорошо, как родные тирольские острова. Ну, вернее — знал, так как море переменчиво, а уж за пять лет могло произойти очень многое. Но мне больше не обратиться в дреймона, и дышать под водой я больше не могу… И некому больше патрулировать морское дно…

— Хм, я так понимаю, пять лет назад тебя нарочно вывели из строя? — сказала я. — Чтобы… Чтобы как раз некому было следить за порядком в море?

Дрейк не успел ответить, потому что к нам подплыл ближе тирольский корабль, тот самый, на котором я отплывала из Лакора.

— Ваше Высочество-о-о!.. — услышала я еще издалека оглушительный вопль Финеаса.

Я улыбнулась и помахала рукой, давая понять, что со мной все в порядке. Ну, в относительном порядке, не будем вдаваться в подробности, да.

Что ж, как минимум Финеас на борту, и с ним тоже всё хорошо.

Осталось понять, как обстоят дела с Дрейкобом…

Глава 25. Лишним не будет

Дрейк помог мне взобраться на корабль, карабкаясь вместе со мной по сброшенной нам веревочной лестнице. Сама я, увы, ползти по ней не могла, потому что по-прежнему была чрезвычайно слаба, руки-ноги меня плохо слушались, и сил совсем не было. Зато сил было много у Дрейка, и он попросил обнять его покрепче руками и ногами, устремился вверх по лестнице, невзирая на нелегкую ношу в лице меня.

— Ну хоть здесь почувствую себя мужиком, — весело хохотнул Дрейк. — А то расправой над нечистью мне тебя точно не удивить.

Я улыбнулась и крепче вцепилась в Дрейка. Рядом с ним как-то даже не противно было побыть немного беззащитной девушкой.

Чуть ли не мешком рухнула на палубу, когда мы взобрались на корабль, потому что ноги меня совсем не держали, и последние силы ушли на то, чтобы крепко держаться за Дрейка.

Прислонилась к большой деревянной бочке и жадно вцепилась в стакан воды, заботливо протянутый моментально подскочившим ко мне Финеасом.

— Надо, чтобы вас лекарь осмотрел, — произнёс он, с тревогой и одновременно с облегчением глядя на меня. — А то вы совсем плоха, я гляжу, и цвет глаз какой-то нездоровый…

Я бы расхохоталась, если бы у меня были на то силы.

Финеас, я тебя обожаю! У меня глаза все еще черно-красные, а он — что-то у вас цвет глаз нездоровый… Какая прелесть!..

— Хвала небесам, вы живы, это самое главное… Олхаф! Эй, Олхаф!..

Финеас отвлекся на поиск лекаря, а я с интересом поглядывала на Дрейка, которого, едва он оказался на палубе, решила затискать в объятьях удивленно-восхищенная команда. Кажется, моряки действительно по нему соскучились и искренне были рады видеть командора. Окружили его плотным кольцом, громко и радостно восклицали, хлопали по спине и плечам, не давая ему даже шаг в сторону сделать. Во всей этой суматохе на меня временно не обращали внимания, но сейчас мне это было на руку, потому что чувствовала я себя паршиво, и общаться ни с кем не хотела.

В этот момент запиликал мой связной браслет, и я нажала на кнопку, принимая вызов.

— Привет, Агата, — услышала я голос Мориса. — Прости, что так долго не связывался с тобой, но нарыть информацию на твоего Дрейка оказалось той еще проблемкой. Однако я ее все же нарыл.

Перейти на страницу:

Филеберт Леси читать все книги автора по порядку

Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ), автор: Филеберт Леси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*