Kniga-Online.club

Путь наложницы - Татьяна Новикова

Читать бесплатно Путь наложницы - Татьяна Новикова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
но если Его Высочество намерен доказать свою непричастность к покушению, то боги будут благосклонны и не позволят обвинить невиновного.

Господин Ву закончил горячую речь и преданно уставился на императора.

– Расследование действительно необходимо провести, – внезапно заговорил до сих пор безучастный Жэнь Хэ, но, поймав негодующий взгляд второго принца, продолжил: – Только я не считаю, что Жэнь Бай мог бы замарать себя братоубийством. Мне видится так: кто-то хотел бросить подозрения на одного из самых честных людей, которых я знаю. По всей видимости, жетон выкрали у Жэнь Бая и передали убийце специально. Разумеется, я могу лишь предполагать, но повторюсь: мой брат куда выше таких подлостей. Расследование лишь подтвердит мои слова.

Он покорно склонил голову, обернувшись к императору. Второй принц на это лишь поморщился и бросил на брата неприязненный взгляд. Похоже отношения между ними были очень и очень натянутыми. Поэтому даже свою защиту он воспринял как нечто неприятное.

Но я все равно мысленно поставила Жэнь Хэ галочку. А что, смотрелся он хорошо, говорил правильные вещи, не волновался. Голос его звучал твердо. Взгляд был строг. В эту секунду он показался мне не просто балагуром и бабником, а сильным человеком.

Я ведь всегда рассматривала его только как свой шанс на спасение. Он не казался мне особо интересным. Приятный, красивый, но не более. Пустой, что ли. Немного самовлюбленный. Знающий себе цену.

В эти секунды я почему-то взглянула на принца с иной стороны.

И тут донесся голос ещё одного мужчины. Его звания я не знала, но выглядел он солидно.

– За столом ещё недавно не было сына первого министра, советника министерства наказаний, господина Линь Яня. Он вернулся незадолго до нападения. Ваше Высочество, мог ли господин Линь заполучить ваш жетон и передать его убийце?

– Я не стану наверняка ни отрицать, ни утверждать этого, – ответил Жэнь Бай.

Взгляды присутствующих обратились в сторону Линь Яня. Я могла бы позлорадствовать, но напряглась лишь сильнее. Что мешает ему, и правда, быть заказчиком убийства? Ведь он куда-то ходил, когда наткнулся на меня у пруда. И при первой нашей встрече он говорил что-то о покушении на принца.

А если вскроется моя «близость» с ним? Я ведь для него шпионила…

И я тоже отсутствовала в зале…

Мамочки!

Сейчас логично решат, что мы в сговоре. А я вообще-то против него! Мы поругались! Он меня наложницей хотел взять, а я отказалась!

Сердце лихорадочно застучало в груди. Только не антиудача, только не антиудача…

– Я отлучался из зала, потому что мой слуга сказал, будто бы слышал какой-то подозрительный хлопок. Я обошел ближайшие коридоры и вышел из дворца к пруду, собираясь убедиться, что во дворе никого нет. В итоге я обнаружил…

Линь Янь замолчал на секунду, а у меня в горле пересохло. Не сдаст же он меня с потрохами?!

– Я обнаружил, что у лотосов в пруду оборваны лепестки, а это, как известно, дурное предзнаменование. Но, кроме нескольких следов босых ног, я ничего не нашел. Некто оборвал цветы и скрылся. С какой целью он это сделал? Мне неведомо. Я собирался доложить об этом, как и о хлопке. Ваше Высочество, – обратился он к наследному принцу, – я собирался поговорить с вами. Мой слуга, Буи, также подтвердит мои слова.

Слуга Линь Яня преданно закивал.

– Так и было, господин Линь просил меня об аудиенции чуть позже, – сказал Жэнь Шэн.

Следы босых ног…

А если стража сейчас начнет проверять всех гостей?! Мне некогда было обмыть ноги начисто.

На меня ещё и эта чертова антиудача наложена…

Они точно наугад вытащат меня из толпы, проверят ступни – и убедятся, что я оборвала лотосы и прикарманила себе лепестки.

Какой кошмар…

– Проверьте слова господина Линя, – распорядился император страже. – А вы унесите этого человека и почистите здесь всё, – приказал он слугам.

Глава 17

Стража то и дело перемещалась между гостями, проверяя каждого, кто мог показаться подозрительным. Женщины шёпотом обсуждали случившееся, мужчины обменивались напряженными взглядами. Двери в зал оставались закрыты. Никому нельзя было выйти.

Воздух ещё сильнее пропитывался беспокойством.

«Понял ли Линь Янь, что следы принадлежат мне?» – размышляла я.

Осторожно скользнула по нему взглядом: он сидел расслабленно, бесстрастно изучая происходящее.

«Он ведь мог сказать прямо, что видел меня у пруда. Но не сказал. Почему? Он умолчал, значит ли это, что он… не знает? Или он защищает меня?» – но не успела я додумать эту мысль, как двери тихо скрипнули, и в зал вошёл один из стражников.

Он подошёл к императору, наклонился и прошептал ему что-то на ухо.

На лице правителя отразилось мрачное раздражение.

И затем он развернулся к залу и произнёс слова, от которых у меня застыла кровь:

– Проверить ноги у всех присутствующих!

Всё внутри меня сжалось.

«Ну вот! Накаркала», – обругала я себя, до скрипа стиснув зубы.

Что это, как не та самая антиудача? Когда уже ее чертов эффект закончится? Еще немного и меня найдут. И мало того, что обвинят в воровстве лепестков лотосов, так еще и соучастие в покушении на убийство повесят!

Меня кинуло в пот, сердце колотилось как бешеное.

Что делать? ЧТО ДЕЛАТЬ?!

Линь Янь даже не смотрел в мою сторону. Жэнь Хэ выглядел спокойным, словно он уже что-то просчитал. Взгляд ни о одного из них мне не удавалось поймать.

Может быть, если бы они посмотрели на меня, то я смогла бы пантомимой объяснить, что мне нужна помощь? Правда вряд ли я дождусь помощи от Линь Яня, и всё же…

Стражники подошли к мужчинам, прося их снять обувь, но при этом их выводили чуть в сторону, чтобы осмотр не выглядел унизительным.

Для женщин начали готовить ширмы. Сообщили, что нас будут осматривать служанки и евнухи.

Я видела, как несколько дам нервно перешептывались, а одна молодая девушка даже заплакала – судя по всему, сам факт раздевания перед слугами приводил её в ужас. Конечно, по местным меркам это то ещё унижение.

Если меня сейчас вызовут…

Я обернулась, пытаясь поговорить с Фейту, но ее нигде не было. Как служанку её увели проверять в первую очередь? Хорошая же я госпожа, что даже не заметила!

Я заморгала, борясь с истерикой, и начала молиться всем местным богам, какие только могли существовать.

«О, Великие Небеса, Бессмертные Существа, Демиурги игрового мира и вообще все, кто там за мной следит! – мысленно взвыла я. – Если я сейчас выберусь, клянусь, больше никогда не буду такой жадной, не буду хватать лепестки

Перейти на страницу:

Татьяна Новикова читать все книги автора по порядку

Татьяна Новикова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Путь наложницы отзывы

Отзывы читателей о книге Путь наложницы, автор: Татьяна Новикова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*