Игра на выживание (СИ) - Ольга Александровна Валентеева
— Наверное, даже если мэ-лорду уже обо всем известно, он считает, мы спрячемся как можно дальше от столицы, — добавил Ирвин. — Нас не ждут в гости.
И это радовало. Остаток дня прошел достаточно спокойно, а уже ближе к полудню следующего Адалина приказала готовить мобиль. Она выглядела снежной королевой в бледно-голубом платье и тонкой белой шубке. И казалась такой же бледной, как эта героиня древних легенд.
Марго, Ирвин и Аллен устроились в мобиле рядом с ней. Всю дорогу до дома Торейнов молчали, каждый думал о своем. Марго сжимала руку Аллена, это придавало ей уверенности. Сам он выглядел не менее бледным, чем Адалина. Вроде бы, они вырвались из Бейлстоуна, но призраки прошлого не отступили. И чтобы их прогнать, придется приложить немало усилий.
Наконец, мобиль подъехал к воротам большого дома из темного камня. Рука Аллена в ладони Марго стала ледяной.
— Все будет хорошо, — тихо сказала она и призвала магию, накрывая Сейджа заклинанием отвода глаз. Они с Алленом стали невидимыми.
— С ума сойти, — проговорила Адалина. — Будто вас и нет.
А затем подала карточку подошедшему слуге, чтобы тот спросил, сможет ли лорд Торейн принять ее. Слуга вернулся через пять минут и со всеми почестями пригласил гостью в дом. Три невидимые тени проследовали за ней в холл, а оттуда Аллен увлек Марго вверх по лестнице. Сейдж шел за ними, уже зная грядущий путь.
На втором этаже было пусто, и никто не заметил, как открылась, а затем закрылась одна из дверей. Тогда только Марго убрала свое заклинание.
Она узнала комнату Аллена из видения. Сейчас она выглядела совсем нежилой: чехлы на мебели, занавешенные окна, пыль. Дядюшка точно сюда не поднимался. Покосилась на Ала: он выглядел спокойным. Только от него совсем не веяло спокойствием!
— Так, где ты находился, когда видел убийцу? — спросил Ирвин.
— Я спал.
— Тогда ложись и закрывай глаза. Я попробую погрузить тебя в ту ночь.
Марго поежилась. Ей было страшно, словно сейчас действительно появится преступник. А Сейдж начал нараспев читать заклинание, потом его пальцы заискрились от силы. Она окутала тело Аллена, а голос Ирвина зазвучал зловеще:
— Вернись в ночь гибели семьи. Ты спишь. Вдруг кто-то тебя разбудил. Открывай глаза. Кого ты видишь?
— Дядю, — ответил Ал. — Я вижу своего дядю. Он шепчет заклинание, и я даже пошевелиться не могу. Так спать хочется!
— Засыпай. А потом медленно возвращайся к нам.
И магия исчезла. Ал открыл глаза. Его била дрожь, он сжимал кулаки.
— Я его в порошок сотру! — процедил он сквозь зубы.
— Не сейчас, — устало сказал Сейдж. — Иначе это будет просто убийство, а нам надо потопить Бейлстоун.
— Сейчас и не собираюсь, — рыкнул Аллен.
— Тогда идем. Пора забирать Адалину и надеяться, что на ее голову не обрушится гнев мэ-лорда.
И три тени снова выскользнули в коридор, оттуда — в гостиную. Марго впервые увидела дядю Аллена. Они были довольно похожи внешне, сразу скажешь — родственники. А Адалина требовала от него:
— Я прошу вас, лорд Торейн! Дайте мне пропуск в Бейлстоун. У меня большой опыт преподавания, я справлюсь с самыми сложными студентами. Если вы попросите мэ-лорда, он разрешит. Да он и знать не будет!
— Подумаю над вашей просьбой, леди Райнер, — с ледяной холодностью пообещал тот.
— Благодарю!
Марго легонько коснулась плеча Адалины.
— Пожалуй, мне пора. — Гостья поднялась с кресла. — Надеюсь на хорошие новости от вас. До встречи.
— До встречи, леди.
И слуга повел их в обратный путь. Вскоре все четверо очутились в мобиле, завертелись колеса. Получилось! Когда мобиль свернул на соседнюю улицу, заклинания растаяли.
— Ну что там? — спросила Адалина. — Надеюсь, я не зря разыгрывала влюбленную дурочку перед этим индюком?
— Не зря, — ответил Аллен. — Я убедился: это дядя приказал мне избавиться от родителей и сестры. Захотел наследство и титул! Мерзавец!
— И что вы будете делать дальше?
— Проникну во дворец на ближайший бал и при всех вызову на магическую дуэль.
От слов Аллена у Марго мороз пробежал по коже.
— Ты так и не передумал, — тихо сказала она.
— Марго, если я просто появлюсь из ниоткуда и потребую справедливости, меня подвергнут суду и признают виновным. И либо казнят, либо отправят обратно в Бейлстоун. А у магической дуэли будут свидетели, и ты знаешь ее закон: кто победил, тот и прав. А еще это наш шанс рассказать всем о Бейлстоуне. Прямо там, на балу.
— И все равно это безумие!
— Не большее, чем вся наша жизнь.
Спорить дальше Маргарет не стала. Она лишь надеялась, что у них появится другой план. Надеялась, но уже понимала: Аллен прав. Это его шанс снять с себя клеймо отцеубийцы. Доказать: дядя управлял его сознанием. Другой возможности нет.
— Знаешь, а ведь можно использовать на мэ-лорде заклинание правды. Прямо там, на балу, — пришла вдруг мысль. — Понимаю, на нем защита, но любую защиту можно пробить. И на твоем дяде…
— Либо дядя, либо мэ-лорд, Марго. И правду я знаю и так, а он должен заплатить.
— А у нас даже есть подходящий праздник на носу, — вмешалась Адалина. — Зимний бал-маскарад, в конце которого можно обратиться к мэ-лорду с любой просьбой. Аллен сможет попросить о магической дуэли, а в таком не отказывают. Я достану приглашения и маскарадные костюмы.
— А мы со Стефаном потренируемся в заклинании правды, — решилась Марго. — Пусть мэ-лорд сам расскажет о своих преступлениях. Да, это не лишит его власти, но правда — грозное оружие. И оно в наших руках.
Мобиль остановился. Они вернулись в дом. По лестнице тут же слетел Стефан, засыпал их десятком вопросов. Марго отвечала, но мысли ее были далеко. В том дне, когда их судьбы решатся раз и навсегда. Дне зимнего бала.
ГЛАВА 26
Адалине казалось, будто она сходит с ума. Хотя, в ее жизни было четыре года сплошного безумия с той самой минуты, как уехал Джей. Она боролась с собой, своими чувствами, пыталась прорваться к нему. Не получалось, и она начинала с начала. А теперь, когда надежды не осталось, вдруг появились незнакомые