Игра на выживание (СИ) - Ольга Александровна Валентеева
— И что ты будешь делать, если это твой дядя?
— Обвиню его в убийстве моей семьи и вызову на магическую дуэль.
— Ал, ты с ума сошел! — воскликнула Маргарет. — Магическая дуэль? С тем, кто стоит у истоков Бейлстоуна? Он ведь точно не слабый маг.
— Как и я. И у меня есть вы, а у него — никого. Пожалуйста, Марго… Может, я увижу кого-то другого. Мне это нужно!
— Хорошо, Ал. Давай для начала продумаем, как пробраться в ваш особняк. Думаю, твой дядя обитает там.
— Даже не сомневаюсь в этом, — поморщился Торейн. — Но я все еще могу пройти сквозь стены.
— А Сейдж — нет. Как думаешь, в особняке мог остаться кто-то из верных тебе слуг?
— Кто-то, кто не считает меня убийцей? — невесело усмехнулся Аллен. — Нет, Марго. Вряд ли.
— А если… Если проникнуть в дом, используя отвод глаз? Например, Адалина навестит твоего дядюшку, будет требовать дать ей допуск в Бейлстоун. А мы приедем с ней, и пока они будут говорить, проберемся в твою старую комнату. Как тебе?
— Думаешь, она согласится?
— Да, — ответила Марго. — И это наш шанс, Ал. Нужно им воспользоваться. Причем, мы втроем сможем действительно стать невидимыми, а Сейджа прикроем.
— Ты гений, — улыбнулся Торейн и поцеловал ее уже всерьез.
По телу тут же разлилась волна жара. Марго чувствовала, как плавится в его руках, теряет остатки рассудка. Ей нужен был Аллен! Здесь и сейчас. Человек, которого она так долго ждала и любила, и боялась себе в этом признаться.
— Ал… — взмолилась она, и он понял. Провел руками по ее плечам, обжег поцелуями шею. Сладко… Маргарет не помнила, как избавилась от одежды. Как помогала раздеться самому Аллену — тоже. Зато в памяти отпечатался приятный холодок простыней под их разгоряченными телами. Магия, свивавшаяся воедино. Губы, под которыми Марго плавилась. Она не выдержала, наколдовала заклинание тишины, чтобы никто не слышал ее стонов.
— Люблю, — шептал ей Аллен. — Девочка моя! Люблю…
Он даже не спрашивал, станет ли для нее первым, будто и не сомневался вовсе. Марго лишь почувствовала легкое прикосновение чужой магии, забирающее любую боль и дискомфорт. И мир взорвался яркими красками, от удовольствия она выгнулась навстречу любимому, чувствуя, словно пол и потолок поменялись местами.
— Моя, — выдохнул Ал, следуя за ней.
— Твоя, — уверила Марго, медленно восстанавливая дыхание. Она забралась в его объятия, как в кокон, способный защитить от всех бед, и лежала, не желая шевелиться. Вот только снаружи стремительно светало. Вскоре проснутся их друзья, надо будет обдумать детали визита к Торейну-старшему. Пора вставать.
Душ они принимали вместе, и все чуть не закончилось продолжением любовной игры, но Марго вдруг смутилась, а Аллен почувствовал и не стал настаивать, лишь подразнив ее. Затем помог привести в порядок смятую постель. Воистину, универсальная магия — подарок богов! Поцеловал в кончик носа, заставив Марго поморщиться, и пообещал:
— Увидимся за завтраком, любовь моя.
После чего прошел через стену, будто она совсем не была для него преградой. А ведь до установления связи сиблингов подобное занимало у Аллена слишком много сил. Кажется, пока их магическое родство приносит хорошие плоды. Майер бы гордился.
Марго же оделась, и когда пришла служанка, чтобы пригласить ее к завтраку, была готова. И самое удивительное, она вдруг обрела спокойствие. Да, пока у них нет никакого плана, но здесь не Бейлстоун. Выжили там — справятся и здесь.
ГЛАВА 25
За завтраком никто не говорил о делах. Адалина вела себя так, будто проводит время не с людьми, которые вломились к ней домой посреди ночи, а с приятными для нее гостями. То есть, со всем светским лоском: предлагала откушать изысканные блюда, а сама едва ли притронулась к ним. Зато когда с едой было покончено, они переместились в уже знакомую гостиную.
— У нас с Алленом есть план, — сообщила сообщникам Марго. — Точнее, небольшая часть того плана, который в итоге поможет погубить Бейлстоун. Но понадобится помощь.
— Не тяни быка за рога, Марго, — откликнулся Сейдж. — Что вы уже успели надумать до рассвета?
— Я хочу знать, кто спровоцировал магическую вспышку, убившую мою семью, — вмешался Аллен. — В ту ночь я видел этого человека, но он поставил блок, который даже профессор Майер снять не смог. Поэтому единственный вариант — вернуться на место событий и попытаться пробудить память там. Ты менталист, Ирвин, и говорил, тебе такое по плечу. Ведь так?
— Теоретически да, — ответил он. — А практически я не пробовал. Майер нас учил разным формулам, конечно, только все мои записи остались в Бейлстоуне.
— У меня есть книги по ментальной магии, — поторопилась сказать Адалина. — Книги Джея. Думаю, в них найдется необходимый ритуал.
— Хорошо, допустим. И как мы попадем на место событий? Не думаю, что тебя так просто пустят в родной дом.
— А почему? — спросила Адалина.
— Меня обвиняют в этом убийстве, — признался Ал, и лицо его снова стало безжизненным, будто из этой гостиной он перенесся в Бейлстоун. — И я хочу доказать, что это не так.
— И при этом у нас мало времени, — напомнил Стефан. — Как скоро весь Мэ-лор будет знать о нашем бегстве? Возможно, мэ-лорду уже об этом известно, и нас ждут?
— Все может быть.
— И все же, как нам попасть в дом? — поинтересовался Ирвин.
— У нас тоже есть задумка, — ответила Марго. — Адалина, вам известно, что дядя Аллена курирует проект «Бейлстоун» в столице?
— Нет, — изумленно ответила девушка. — Я думала, мэ-лорд лично занят этим.
— И все же основным куратором является мой дядя, — подтвердил Аллен. — Вы могли бы нанести ему визит. Сделайте вид, что хотите узнать еще что-то о лорде Майере. Это вряд ли кого-то удивит.
— Согласна, — кивнула она. — Я могла бы… То есть,