Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова
— Почему?
— Потому что я не собираюсь с ним церемониться, — честно признался он.
— Неужели вы собираетесь его пытать?
— Пытать? Очень хорошая идея, — усмехнулся Роберт, — возможно. Во всяком случае, простого разговора будет недостаточно.
Поймав мой настороженный недовольный взгляд, он разомкнул наши руки и мягко подтолкнул меня в сторону кухни.
— Вы, наверно, проголодались…
— Не увиливайте от темы, милорд. Есть много других законных методов…
— Джейн, — довольно строго произнес он, — я не стану жалеть его, но и грань переходить не собираюсь. Я пока еще держу себя в руках, — намекнул на отсутствие амулета.
Он развернулся и сделал несколько шагов прочь.
— Могу я хотя бы поговорить с Эстером?
— Нет! — Роберт развернулся, пригвоздив меня к полу хмурым взглядом. — Предоставьте это мне.
— Это приказ?
— В целях вашей безопасности, Джейн.
— Что может угрожать мне в вашем подвале, ваше сиятельство?
Он скрипнул зубами. Кажется, я начинаю понимать, от чего именно предостерегал его амулет. Ох, и сложно же мне будет с тем, кем в действительности является лорд де Вер. Без прикрас и романтики.
Он будто перехватил мою мысль — черты его лица смягчились, радужка вновь стала мягкого серого цвета. Он протянул мне руку ладонью вверх, приглашая пойти с ним. Я не сдержала улыбку.
— Не стоит торжествовать так рано, Джейн, — отдернул он насмешливо, а затем добавил тише: — Может вернуть амулет?
— Только после того, как поймаем того, кто в действительности убил троих мерзавцев в лесу, — и тоже добавила: — соблазнил Лиззи у вас в кабинете, околдовал ее и заставил напасть на меня с ножом.
Мы спустились в подвал, вооружившись лишь фонарями. Роберт остановился, одернул меня за руку.
— Джейн, не знаю, сколько еще продержусь, прежде чем стану действительно темным. И злым.
— Мы с этим справимся.
Спустя несколько мгновений я почти бежала за ним, чувствуя себя маленькой и жалкой по сравнению с тем могуществом, что таилось в этом мужчине.
— Открыть! — сказал он стражнику, который услышав требовательный и грозный приказ хозяина, бросился к двери.
Мы вошли в комнату, которая на время превратилась в камеру для господина Саммерса. Тот сидел на одном единственном стуле и был связан. По его щеке была размазана кровь.
— Добрый вечер, — холодно проговорил де Вер, спокойно и неторопливо проходя в помещение, — мы, кажется, забыли поздороваться, — он присел перед Саммерсом на корточки и заглянул в глаза, — не туго? — указал на связанные и посиневшие руки. — Может ослабить?
Саммерс чуть видно кивнул, недоверчиво косясь на графа.
— Нет, так нет, — усмехнулся Роберт, — ну раз вас ничего не смущает, мы можем продолжить беседу. Надеюсь, вы всем останетесь довольны. Во всяком случае, я буду брать с вас пример во всем, что касается гостеприимства, — голос Роберта был затаенным и тихим, и от этого и я, и Саммерс нервно сглотнули. — Эдуард, принесите-ка главное блюдо для нашего гостя.
В комнату внесли чемоданчик. Глаза пленника расширились, и он посмотрел на меня, будто ища защиты.
— Не стоит нервничать, — вкрадчиво произнес де Вер, открывая чемодан и бегло касаясь лежащих в нем склянок, — я, правда, не знаток в химии, прошу брать это в расчет, но угостить вас смогу на славу, — он взял две первые попавшиеся баночки, перемешал содержимое, взглянул на пленника, по лбу которого скатились крупные капли пота, — может, еще чего-нибудь добавить? По вкусу? Как насчет этого? — он покрутил перед носом Саммерса склянку с мутной красноватой жидкостью. — Думаю, вам понравится.
Де Вер на какое-то время замер, глядя в глаза пленника, который до странности быстро побледнел.
— Эдуард, откройте рот нашему гостю, — приказал граф.
Я сделала неуверенный шаг в его сторону, подумывая вмешаться.
Саммерс скривился, его подбородок задрожал, когда он увидел, что Эд двинулся к нему.
— Прошу, не надо. Я скажу. Все скажу…
— И даже не попробуете? — Роберт приподнял чашу с получившимся раствором. — А ведь я так старался.
— Прошу вас, милорд… меня же убьют…
— Кто? Люди короля?
— Да… предоставьте мне защиту.
— Защиту? — усмехнулся граф, а затем произнес холодным, злым тоном: — Я бы сам прикончил тебя… а ты хочешь защиту? Говори все. Говори, пока я не передумал.
Я остолбенела от ужаса, от осознания вот такого графа де Вера, от разницы между тем сдержанным и практичным аристократом и человеком, который мог вынуть душу парой фраз.
— Я должен был узнать, что знает защитница, а затем убить ее.
— Это был приказ Георга? — сквозь зубы процедил Роберт.
— Да.
— Да, милорд, — поправил его граф. — Повтори!
— Да, милорд.
— Что еще?
— Я не знаю… — почти рыдая, просипел пленник.
Роберт резко поднялся. Мы с Эдом ошарашено хлопали глазами, наблюдая эту сцену. Минуту граф глядел на Саммерса, затем сказал притворно мягко:
— Спасибо, что уделили время. Жаль, не попробовали угощения, — и кинул к ногам пленника чашу, которая ударилась об пол, заставив страдальца вздрогнуть. — Эдуард, проводите нашего гостя к воротам и убедитесь, что он благополучно удалился.
— Лошадь? — неуверенно спросил Эд.
— Не думаю, что господину Саммерсу повредит пешая прогулка. Увести!
Когда пленника подняли и вывели из комнаты, де Вер повернулся ко мне:
— Я был не слишком жесток с ним?
— О-о-о, — я некоторое время подбирала слова, чтобы описать свои чувства по этому поводу.
— Так я и думал, — сказал он, приближаясь и беря меня за руку. — Эстеру от меня достанется больше.
— Больше? — я опять почти бежала следом. — Милорд, вам не кажется, что вы перегибаете палку?
— Я его ни разу не ударил.
Я опешила и подавилась воздухом, услышав это заявление. Еще бы!
— Но есть закон!
— На моей земле мой закон, Джейн.
— Удивляюсь, как вы не прикончили тех троих…
— Желание уничтожить этих мерзавцев было.
— Не сомневаюсь.
Мы дошли до камеры Эстера, и я сжала руку графа.
— Он лорд крови, а вы под следствием. Не ройте себе яму. Не давайте ему повод свидетельствовать против вас. Нам достаточно тех