Иллюзия брака - Ксения Власова
В своих мыслях он снова и снова возвращался к тому моменту, когда его рука ухватила пустоту, а вспышка портала унесла с собой ту, без которой он теперь не мыслил своей жизни.
Он корил себя каждый час, каждую минуту, что провел без нее. Если бы он отреагировал чуть быстрее… Если бы мог только представить, что кто — нибудь заявится к нему…
Брайен так и не узнал, откуда у телепортиста оказались ориентиры их с Кейрой спальни. Вполне возможно, что телепортист взял их тайно, ведь он стал частым гостем в их доме. К сожалению, у самого мага этого уже не спросишь: тот исчез так же внезапно, как и Кейра. Интуиция подсказывала, что тело молодого мага скоро обнаружится в какой — нибудь канаве, и от этого у Брайена мурашки бежали по коже. Даже намек на то, что подобное может произойти и с Кейрой, заставлял сердце в панике биться о ребра, как о прутья решетки.
— Самое разумное сейчас — затаиться, — проговорил между тем Фальклер. — Толд непременно допустит ошибку, он и так уже заигрался. А мы будем начеку и не упустим шанса.
— Только моя жена может быть уже мертва к этому моменту, — сквозь зубы бросил Брайен и все-таки резко поднялся с места.
Его союзники, появлением которых он был обязан Кейре, одновременно отвели взгляд и замолчали. Они знали, что такой исход событий весьма вероятен.
Брайен не стал посвящать их во все нюансы дела, смешав между собой правду и выдумку в почти одинаковых пропорциях — взрывоопасный коктейль, который всегда достигает своей цели. Поведав Фальклеру и Уикленду об исчезновении своей жены, Брайен умолчал и о наличии у нее дара, и о его природе. Достаточно было намекнуть, что незадолго до этого у него, Брайена, случился небольшой конфликт с Траем Толдом, и его неожиданно обретенные союзники сами дорисовали все недостающие детали в своей голове.
— Толду что-то нужно от вас, — негромко заметил Фальклер, глядя в сторону. — Раз так, есть надежда, что он не тронет вашу жену до той поры, пока не получит от вас категоричный отказ от сотрудничества.
— В этот раз он перешел все границы, — проговорил Уикленд и залпом осушил свой бокал. — Вмешивать в свои дела беззащитную женщину! Уму непостижимо!
Брайен криво усмехнулся. Допустим, Кейру нельзя было назвать беззащитной да и в роли жертвы она выглядела как минимум неорганично, но об этом он, как и кое-чем другом, умолчит.
Тягостную атмосферу, царящую в гостиной, прервал стук в дверь.
— Прошу прощения, милорд, — порог переступил дворецкий, мистер Вилсон. — К вам посетитель.
— Я не принимаю сегодня. Для светского визита гостю лучше выбрать другой день.
Вилсон ненадолго заколебался, на мгновение вся невозмутимость, приобретенные за годы службы в богатом доме, слетела с него, как маска от сильного порыва ветра.
— Это не светский визит, милорд. Думаю, вам все-таки стоит взглянуть.
Брайен вопросительно вскинул бровь. На лице Вилсона читалось тщательно скрываемое напряжение, причину которого хотелось незамедлительно выяснить. Поднявшись, Брайен кивнул своим собеседникам.
— Г оспода, я покину вас ненадолго. Чувствуйте себя как дома.
С этими словами он вышел из гостиной. Уже в холле, он коротко поинтересовался:
— Что случилось?
— Милорд я не хотел вас беспокоить, но… Мне кажется, вам все — таки стоит с ним поговорить. Нет-нет, сюда, милорд!
Вилсон указал рукой в сторону коридора, ведущего к черному входу, и Брайен с легким недоумением зашагал в нужном направлении. Он успел вообразить таинственного гостя из высшего эшелона власти, который захотел сократить свой визит в тайне, но за дверью оказался. уличный мальчишка.
День клонился к вечеру, поэтому паренек, на вид которому было лет тринадцать-четырнадцать, подрагивал на холодном ветру. Одежда гостя была порвана и испачкана грязью, на немытом лице тоже виднелись черные следы и несколько свежих царапин. Пальцы с черными ободками под ногтями комкали старую и наверняка абсолютно никак не согревающую накидку.
Брайен с недоумением взглянул на Вилсона, но тот уже отступил в полумрак коридора, словно удалившийся со сцены актер.
— Кто ты? — резко спросил Брайен.
— А на кой вам мое имя? — еще более грубо ответил мальчишка и почти выплюнул: — Все равно ведь не запомните.
Брайен недолго помолчал, пытаясь понять, видел ли он прежде мальчишку. Выходило, что нет.
Тогда зачем он здесь?
— У меня хорошая память, — без обиняков проговорил Брайен и добавил: — Я всегда запоминаю тех, кто мне помог.
Видимо, выстрел угодил в яблочко, потому что мальчишка шмыгнул носом, вытер его рукавом ветхой, изодранной накидки и, глядя себе под ноги, сказал:
— Паренек у вас тут жил. Вроде Беном кличат.
От одного упоминания этого имени по спине Брайена побежали мурашки, а в душе зародилась надежда. Он с трудом удержался от того, чтобы не схватить мальчишку и не встряхнуть за плечи.
— Ты знаешь, где он?
В голосе прорезалось нетерпение, и во взгляде уличного мальчишки промелькнула обеспокоенность, которая исчезла, стоило Брайену протянуть пару золотых монет.
— Знаю, — кивнул малец, торопливо пряча деньги. — Могу объяснить, тут не очень далеко. Только это… вам бы поторопится. Нехорошие дела творятся в том доме.
Брайен напрягся.
— Что ты имеешь в виду?
Мальчишка заколебался, но все-таки выдал:
— Местные болтают, что по ночам там бывает кого-то привозят с мешком на голове, а увозят уже вперед ногами.
Брайен сжал кулаки, пытаясь взять себя в руки. Если Кейру тронут хотя бы пальцем.
— Ты уверен, что видел именно Бена?
Мальчишка кивнул.
— Ага. Я сто раз его видел на площади, когда он пытался прибиться к нам. Но мы чужих не берем, тем более таких чистоплюев, как он!
Брайен лишь мысленно поблагодарил богов за помощь. Кто бы мог подумать, что