Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова
Громко чмокнув его в щеку, я подхватила чемодан и вышла в коридор.
Если верить газетам, следующее слушание состоится через два дня и будет последним.
***
Я прибыла в Нокс ночью.
Наняв экипаж, потребовала, чтобы меня отвезли в гостиницу. Возвращаться в поместье де Вера я не стала по различным соображением, самым веским из которых были собственные чувства. Первым делом я должна собрать информацию и подтвердить родившуюся в тяжелых муках версию.
В гостинице разместилась всего на одну ночь, зная, что больше времени не потребуется.
До утра пила крепкий кофе и читала прессу, не желая ложиться в постель.
Едва рассвело, я озаботилась внешним видом. Выбрав первый попавшийся модный дом, я стала обладательницей серой шляпки с вуалью, которой можно было скрыть лицо.
Я купила лошадь. Невзрачную кобылицу, которую любезный хозяин называл Старушка. Оседлав ее, я заметила колоссальную разницу между ее спокойным нравом и горячим задорным нравом Дыньки. Старушка была низкая, плотная и ее постоянно вело вправо.
Королевский архив представлял собой несколько огромных помещений, которые делились на секции: гражданский архив, магический архив и тому подобное.
Я начала с гражданского. Долгое время искала необходимые документы, вываливая на стол свитки и сборники. Наконец, я была готова углубиться в чтение. Начала с простого — рода де Вер. Нужно понять, от кого Роберт унаследовал магический дар. Я просмотрела девятнадцать поколений, узнав «в лицо» почти всех тетушек, дядюшек и пращуров моего подзащитного, однако, среди них распознать мага или ведьму с темной силой было невозможно. Я с безнадежным стоном склонилась над семейным древом, которое я имела счастье изучить еще в поместье де Вера, скользнула по надписи: «лорд Роберт Грей Фрэнсис четвертый, граф де Вер». Вот как-то так. Меня умилило нагромождение его имен, на которое я раньше не обращала внимания. Значит, его можно называть Грей или Фрэн. Очень даже мило. Скользнула взглядом на дату его рождения и замерла. Глаза сощурились, зубы обхватили кончик карандаша и принялись нервно грызть.
— Это ошибка, — прошептала я, водя по надписи подушечкой пальца.
Я распахнула книгу состояний, отыскала его имя и дату рождения, поняв, что там тоже ошибка. Однако ошибиться на год в церковных свитках никто не мог. Значит ли это, что Роберту не двадцать девять, а тридцать лет?
Потерев виски, я вновь распахнула фамильное древо.
— Святые небеса! — воскликнула и едва не вскочила на ноги.
Его мать, леди де Вер, портрет которой я видела в северном крыле, вышла за его отца через год после его рождения. Но почему? Разве это возможно с учетом того, что брак был вынужденным?
В голове мелькнули шальные мысли: «а вдруг леди де Вер и не мать Роберта вовсе? Что если его отец женился, чтобы узаконить отпрыска? Но если так, то Роберт всего лишь бастард?»
С тяжелым сердцем я убирала книги на место, прокручивая в голове, что было бы, если бы эта правда стала общеизвестной? Де Вер лишился бы титула и дела, в которое вложил душу. Он не мыслит себя без плантаций, где воплотил идеи свободы и равноправия. Это его маленький мир, где царят только его законы.
Следующим я посетила магический архив. Стража внимательно ознакомилась с пропуском, но лишних вопросов мне не задавали, поэтому я перешла к самому главному. Я должна была понять, могла ли матерью де Вера быть одна из королевских вед. Вполне разумно предположить, что его отец мог встретить ее во дворце. Королевские веды — это маги, подписавшие контракт на вечную службу и имеющие клеймо. Все остальные колдуны, ведьмы и иные сущности были вне закона, и их истребляли.
Магический архив был самым скупым, ибо информация, собранная в нем, подвергалась жесткой цензуре. Ни одного лишнего слова. Более того, сведения о ведах в период, когда умер король Бенедикт второй, а Георг еще не взошел на престол, отсутствовали. И это доказывало лишь одно: новый король очень не хотел, чтобы кто-то докопался до истины.
Покопавшись в архиве больше двух часов, я направилась к выходу. Но едва сделала шаг, сердце сжалось от тревоги. Передо мной стоял лорд Эстер и увлеченно разговаривал с каким-то человеком. Едва я поднесла руку, чтобы опустить вуаль, он поднял голову, и наши взгляды пересеклись. Я могла лишь рассчитывать, что он не успел разглядеть меня.
Распахнув сумочку, я извлекла бумагу и карандаш и написала: «Лорд Эстер». У самого выхода наткнулась на молодую законницу, скорее всего, студентку.
— Я — Джейн Хоткинс. Вы должны мне помочь, — сказала ей и бесцеремонно запихала записку ей в карман. — Передайте ее лорду де Веру. Только ему в руки.
Обогнув ее, выскочила на улицу. Оседлав Старушку, пустила ее галопом по мостовой, и вскоре заметила, что за мной движутся всадники из королевской стражи. И эти незнакомцы рано или поздно схватят меня. И почему я не удивлена, что лорд крови оказался настоящим мерзавцем, готовым уничтожить меня ради мести де Веру? Надеюсь, незнакомка доставит мою записку адресату. Если нет, то плохи мои дела.
Представляю, как отреагирует де Вер, когда получит от меня послание накануне собственного суда. Да чего скрывать, накануне обвинительного приговора! А я, черт побери, не смогу ему ничем помочь. Я сама прошу о помощи, в надежде на то, что он пошлет ко мне кого-нибудь из своих людей.
Понимая, что меня нагонят, остановилась у кофейни и юркнула внутрь. Осведомившись у хозяйки относительно запасного выхода, я бросилась к нему. Вскоре я оказалась в проулке со сточной канавой, и побежала в сторону улицы. Я была уверена, что люди Эстера преследуют меня с определенной целью. С какой именно, узнавать не хотелось.
Я почти добежала до выхода из проулка, как путь преградила карета, из которой выскочил человек и быстро пошел мне навстречу.
— Стойте, госпожа Хоткинс. Нам нужно поговорить.
Я отпрянула, врезалась в кого-то… и вдруг меня оглушило. Я пошатнулась и погрузилась в темноту.
Глава 27
В висках пульсировала кровь, в ушах шумело. Звуки доносились до моего встревоженного слуха, будто из тоннеля. Голова кружилась. В нос ударил терпкий неприятный запах, и я запрокинула голову, застонав от боли.
— Джейн, вы заставили нас повозиться… право слово, я не бегал так ни за одной женщиной.
Я распахнула глаза, поморгала, морщась от навязчивого света свечей. Повернула голову, видя, что шторы в помещении задернуты.
Передо мной в кресле сидел Эстер и хищно улыбался. Он посмотрел поверх