Луна убывает - Светлана Поделинская
– Это какая-то шутка, да? – недоверчиво буркнул Джек. – Кто ты таков, согласно твоему мироощущению?
– Вампир, – просто сказал Эдгар и улыбнулся, продемонстрировав аккуратные клыки, – не такие гротескно-выдающиеся, как в голливудских фильмах, но при этом смертоносные.
– Вампиров не существует, – возразил Джек назидательным тоном, каким объясняют очевидное маленьким детям. – У нас нет желания выслушивать бред всяких сумасшедших. Пойдем, Джесси!
Эдгар сокрушенно вздохнул и изрек:
– Мне крайне неудобно показывать свою силу на твоей девушке, но иначе тебя не убедить. – Он впился пронзительным взглядом в спутницу Джека и томно произнес ее имя: – Джессика!
Та поневоле посмотрела на него большими глазами цвета оливок, в радужке которых, как веснушки, сияли золотистые вкрапления.
– Подойди ко мне, Джессика, – лениво приказал Эдгар.
Девушка сняла свою руку со сгиба локтя Джека и нерешительно двинулась в сторону Эдгара.
Джек попытался остановить ее, схватив за руку, но Джессика с усилием выдернула ладонь из его пальцев, не замечая боли. И покорно пошла к Эдгару, как сомнамбула, не сводя с него взгляда.
– Джесси, Джесси! – звал ее Джек, но напрасно.
Она приблизилась к Эдгару и безвольно застыла в ожидании дальнейших распоряжений. Эдгар привлек Джессику к себе и медленно развернул лицом к Джеку. Ее голова склонилась на грудь Эдгара, который оказался существенно выше, а шея беззащитно обнажилась. Глаза у Джессики стали прозрачными, словно стеклянными, и смотрели на Джека невидящим взглядом.
– Мне продолжать? – осведомился Эдгар, бессовестно блефуя: он ни за что бы не тронул девушку своего потомка. – Я могу, если ты не перестанешь отрицать очевидное.
– Я понял, отпусти ее, – сказал Джек сдавленным голосом.
Происходящее внушало ему неконтролируемый ужас, парализовало все реакции решительного мужчины-защитника, каковым Джек себя считал. Он отчетливо видел, как вокруг Эдгара и Джессики сгущается ореол тьмы, что отсекала свет уличных фонарей и заглушала шум оживленной улицы. Прохожие словно не замечали их троицу, но при приближении к ним перебегали на другую сторону улицы, несмотря на отсутствие светофора и знака перехода, рискуя попасть под машину. Наконец Эдгар снисходительно улыбнулся и ослабил магический натиск. Джек быстро шагнул вперед и забрал обмякшую Джессику в свои объятия: она могла стоять, но только опираясь на него.
– А теперь, когда представления закончены, давай перейдем к делу, – сказал Эдгар. – Мне нужна твоя помощь, я за этим пришел.
– Ты полагаешь, что после того, что ты устроил, я буду помогать тебе? – возмутился Джек.
– Тебе придется, потому что замешана и твоя семья. Как давно ты говорил с сестрой?
При упоминании Жаклин Джек сразу посерьезнел.
– Сегодня с утра, а что? Я звал ее пойти на концерт вместе с нами, но Джекки отказалась. Сказала, что помешает нам и лучше прогуляется по городу.
– Твоя сестра похищена такими же бессмертными, как я, – сообщил Эдгар и умолк, давая Джеку время осознать эту новость.
На лице Джека отразилась непередаваемая смесь чувств – тревога, страх и вполне объяснимое недоверие.
– Откуда тебе это известно?
– Я видел, как все случилось, – спокойно объяснил Эдгар, – и знаю, куда ее увезли. Прямо сейчас мы ничего не сделаем, она уже далеко.
– И где она сейчас?
– В Эдинбурге.
– Тогда нужно срочно лететь туда! – воскликнул Джек, позабыв о Джессике.
– Не думаю, что в ближайшие дни Жаклин что-то угрожает, она скорее заложница. Нам нужно действовать обдуманно. Я зайду утром все обсудить. Отвези свою девушку домой, она под гипнозом, но это скоро пройдет. – Эдгар кивнул на Джессику, повисшую на руке у Джека.
– Тогда зачем весь этот спектакль? – недоумевал Джек, крепче обняв Джесси за талию.
– Мне требовалось, чтобы ты был готов к нашему разговору и пустил меня за порог. Кроме того, мне хотелось бы, чтобы ты здраво мыслил, а твой мозг не был затуманен несколькими стаканами пива. Спокойной вам ночи.
– Всего два стакана, – машинально опроверг Джек, почему-то почувствовав себя нашкодившим школьником.
Эдгар хмыкнул и величаво удалился, и Джеку почудилось, что после его ухода тени с тротуара расползлись по неприметным закоулкам, а фонари загорелись ярче.
Джек доставил Джессику домой и провел подле нее пару часов, прежде чем убедился, что она очнулась от гипноза и снова стала собой. Пока она приходила в себя, Джек, не веря в случившееся, пытался дозвониться до сестры, но ее телефон был отключен. В конце концов Джек оставил уснувшую Джессику и поехал к дому Жаклин, где долго и безуспешно звонил в домофон. Затем вернулся на такси к себе за запасными ключами и снова наведался к сестре. Ее квартира встретила его пустотой и привычным порядком. Чемодан Джекки, с которым она путешествовала, стоял на своем месте в кладовке, что привело Джека к осознанию того факта, что его сестра действительно пропала. Вконец вымотанный Джек решил последовать совету Эдгара и немного поспать.
Тот оказался пунктуален – вскоре после восхода солнца в квартире Джека раздался звонок в дверь.
– Ты когда-нибудь спишь? – спросил Джек с порога, подавив вместе с зевотой желание убить этого вампира.
– Да, недолго, на рассвете, – ответил Эдгар. – Эту проблему нам и нужно решить с помощью твоего друга Тома. Извини, я позабыл, что вам, людям, требуется более продолжительный сон.
– И вообще, почему вы не боитесь солнечного света? – возмущался заспанный Джек. – Получается, если вампиры существуют, люди не могут чувствовать себя в безопасности даже днем.
Эдгар ждал в коридоре, пока тот выговорится, в уголках его губ затаилась еле заметная усмешка.
– Тебе нужно приглашение, чтобы войти? – наконец опомнился Джек.
– По правилам этикета – да, а так нет, это суеверие. – Эдгар ослепительно улыбнулся.
– Заходи! – Джек махнул рукой и поплелся на кухню варить кофе.
Когда он вернулся в ту из комнат, что служила ему гостиной, Эдгар непринужденно расположился на диване. Джек поставил чашку на журнальный столик и сел в кресло напротив.
– Я ездил к ней домой, там никого нет. У меня имеются запасные ключи от ее квартиры. Хорошо, что Джекки не успела завести кошку, которую нужно кормить. Боже, что я несу! – Джек схватился за голову.
Эдгар сочувственно выслушал его краткий рассказ и произнес мягким голосом:
– Еще не все потеряно, я убежден, что твоя сестра жива. Я почувствовал бы, если б ее не стало, у нас ведь кровная связь. Нам с тобой необходимо действовать сообща.
Джек смотрел на Эдгара, должно быть, полминуты, прежде чем произнес:
– Что от меня