Невеста Лунного демона - Нинель Мягкова
Если сил нет отстоять — так и отберут потихоньку все,что за забором усадьбы.
Это не глухая деревня, это почти столица. Там все еще жестче и страшнее.
С другой стороны — я буду хозяйкой. Единоличной госпожой. Никаких соперниц, никаких матушек-тетушек.
Что я, комаров не нашлю с гнусом на зарвавшихся соседей?
Мы еще и у них земли отберем!
Приободрившись, я вспомнила еще один немаловажный вопрос:
— Почему ты мне не сказал прямо, из-за чего не снимаешь последние украшения? Я была бы осторожнее. Всего этого бы не произошло…
Чен обнял меня, бережно, словно опасался причинить боль.
Или того, что я стану сопротивляться?
— Я собирался. После свадебной церемонии. Больше всего я боялся, что ты выберешь их, а не меня. До сих пор боюсь…
Их — это фейри? Тех, кто бросил меня на чужом пороге младенцем? Ни разу не вспомнивших обо мне? Скорее всего, собирающихся меня убить?
Нет, спасибо.
Но строгое лицо я все же сделала. Чтобы не расслаблялся. И очень серьезно попросила:
— Не делай так больше никогда. Не лги мне даже во благо. Даже из лучших побуждений. Второго раза я не прощу.
— Клянусь! — эхом отозвался Чен.
Его поцелуй был нежнее касания крыла бабочки. Веки, щеки, подбородок.
Я зажмурилась, подалась вперед, и чуть не застонала от разочарования, когда супруг отстранился.
— Нельзя. Здесь — нельзя. Опасно, — пояснил он. — Ты слишком сильна. Я собирался расставить блокирующие артефакты в нашей спальне, но только сейчас понял, что ты их снесешь и не заметишь. Мне нужно время, чтобы довести защиту до ума. Надеюсь, к тому времени как мы доберемся до поместья Фен Тин, я справлюсь. Иначе сойду с ума. Я и так слишком долго ждал!
— Что, даже немножко нельзя? — я бы запрезирала себя за несчастный, умоляющий тон, если бы все тело не сводило от неудовлетворенной страсти.
Настроилась ведь, весь день ждала, а тут — на тебе.
Чен расплылся в предвкушающей, довольной усмешке.
— Немножко — можно, — мурлыкнул он.
Роскошное свадебное одеяние покидало меня слой за слоем. Муж отказался звать служанок и разоблачал меня сам, распаляя нас обоих. Шпильки вытаскивал по одной, тягуче-медленно.
Мы оба вздрогнули, когда густая волна волос упала мне на спину, закрывая поясницу.
Единственная моя накидка этой ночью.
— Ты прекрасна! — благоговейно прошептал Чен, опускаясь на колени.
Подчиняясь его ладоням, я раздвинула ноги, завороженно наблюдая, как склоняется к средоточию моего желания беловолосая голова.
Немножко — понятие относительное. Нам удалось растянуть его почти до рассвета.
Эпилог
Общий завтрак в крепости выдался на редкость шумным и оживленным.
Чен объявил, что все желающие служить его роду — возрожденному роду Джай — могут последовать за нами. Отправление назначил на следующий день.
Собирался на полдень, но я его убедила, что слуги переезжают обычно семьями. С детьми и скарбом. А собрать все нужное за утро невозможно физически.
Впрочем, готовых покинуть сытую, устроенную жизнь в крепости оказалось немного.
Чен честно обрисовал грядущие перспективы: разрушенное поместье, удаленность от основных трактов, глушь и тяжелый труд.
Дядя пытался возражать, оправдываться, но после просьбы показать доходные книги за прошедшие годы притих.
К моему изумлению, ехать с нами собралась уже знакомая бодрая старушка. Она приходилась Чену двоюродной пра-пра-бабушкой, но для простоты сокращала титул до Старшей госпожи.
— Можешь звать меня бабушка Джа, — милостиво разрешила матриарх клана.
Мне оставалось лишь склонить голову в молчаливой благодарности за оказанную честь.
Что-то подсказывало, что со старушкой мы поладим куда лучше, чем с тетушкой Джайри.
Мы выехали на рассвете.
За нами тянулся целый караван из двенадцати телег. Мычали бредущие за повозками коровы, похрюкивали упакованные вверх ногами свинки, яростно возражали против заточения гуси.
Я обожающе поглядывала на супруга, ловила его ответные страстные взгляды и довольно щурилась на летнее солнышко.
Казалось, каждый цветок на пути расцветал ярче, пропитываясь нашим счастьем.
* * *
В воздухе, неслышная человеческому уху, напряженно звенела радостная трель:
— Принцесса Алого двора нашлась!
Примечания
1
соединить два полотна в одно — сложить два и два, сделать очевидные выводы
2
старый, засохший рис — аналог словосочетания «черствый сухарь»
3
Смола реально существует и добавляется в чай. Ее можно загуглить)
4
Го — она же Вэйци — логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием, наподобие шахмат
5
цзинь — китайский фунт — 500 грамм
6
куйтун — теплые просторные штаны, аналог нижнего белья для зимы
7
Чуань℗ — китайский шашлык
8
баоцзы — булочки на пару с мясной, овощной или сладкой начинкой
9
тангхулу — фрукты в карамелизированном сахаре, насаженные на бамбуковую палочку
10
час Козы — период с 13.00 до 15.00
11
Автор вам иероглиф даже принес для наглядности. Красивое же!
回 (Huí)
Значение: Возвращаться, повторять.
12
Характерный материал вулканического происхождения, пористый, разного цвета, от белого до бордового.
13
Цветочная женщина или женщина с Цветочной улицы — условное обозначение проституток. Еще использовалось словосочетание «голубой/зеленый дом».
14
Дай, или чернильный камень — паста из сажи и масел или жиров.
15
Традиция в наших реалиях скорее корейская, но в этом мире принята по всей империи.