Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур
Проклятье!
Фейри с голубыми волосами медленно обошла вокруг меня. От ее пристального взгляда и походки, больше напоминающей поступь хищного зверя, у меня по коже пробежали мурашки.
– Так это она? – Она говорила так, словно я не произвела на нее особого впечатления.
Сильвер подошел к нам. С его точеного подбородка капала вода.
– Вижу, ты уже познакомилась с Цилией. Хорошо. А теперь давай сумку. – Он протянул руку.
Вместо этого я изо всех сил вцепилась в ремень.
– Я сказал: отдай сумку, – повторил он.
– Да отбери ты ее, – фыркнул Крин.
Сильвер уже собирался последовать его совету, но тут между нами встал Джондар.
– У меня она будет в целости и сохранности, – сказал тот, протягивая руку.
Выругавшись себе под нос, я сняла сумку с плеча и отдала ее Джондару.
– Спасибо. – Он склонил голову, а потом посмотрел на Крина и приподнял бровь. – Видишь? А говорил, что не оценит.
– Если бы не я, мы бы до сих пор ругались в той подворотне в Фаровине. – Крин приблизился к шатру и раскрыл полог, чтобы выпустить дым. Он прикрыл нос и рот ладонью и проворчал: – Долго еще будет стоять эта вонь?
Недолго, но им это знать необязательно. Я огляделась, пытаясь получше оценить свое нынешнее положение. На небольшой поляне стояли всего три шатра: тот, из которого я пыталась сбежать, и два поменьше. Неподалеку от них рыли копытами землю девять лошадей, привязанных к длинной низкой ветке раскидистого дерева.
Нас окружали высокие деревья. Из-за густой листвы ничего не было видно, но я понимала одно: солнце быстро садится. При мысли о том, что скоро наступит ночь, у меня скрутило живот. Я чувствовала, что чем дольше нахожусь здесь, тем меньше у меня шансов вернуться домой.
– Сядь, пожалуйста. Побудем здесь, пока дым не рассеется. – Джондар указал на бревно у кострища.
Но я не хотела сидеть. И подчиняться их приказам тоже не собиралась. Вместо того чтобы послушать Джондара, я заметалась по поляне словно львица в клетке. Мне хотелось рвать и метать, бранить их последними словами, проклинать их матерей, но я понимала, что этим ничего не добьюсь. Да, они вели себя как заносчивые ублюдки, но они ничего не решали, лишь делали то, что им велели. Их главаря здесь даже не было.
– Где Арабис? – спросил Крин у девушки с голубыми волосами по имени Цилия.
Арабис? Я замерла. Значит, это она была их главарем?
– Ушла вместе с… – Цилия покосилась в мою сторону. – С ним.
Нет, не она.
Сильвер тем временем суетился у кострища. Он налил воды в черный круглый котелок и повесил его над тлеющими углями, прямо как котел с волшебным зельем. Затем подошел к лежащей на земле седельной сумке и достал мешочек с травами. Нахмурившись, я внимательно наблюдала, как он растирает травы между пальцами, делает глубокий вдох, явно наслаждаясь их ароматом, и бросает в воду. Я делала точно так же, когда готовила лекарства. Должна признать, что для существа с таким мускулистым телом он двигался очень грациозно, хоть и выглядело это странно. Сильвер напоминал балерину, которая порхала по сцене между бутафорскими деревьями, притворяясь, что варит суп. Вообще-то все фейри были необычайно грациозны, так что при любых других обстоятельствах я, возможно, искренне насладилась бы представлением.
Я бродила по поляне, периодически поглядывая на Сильвера и притворяясь, что не замечаю, что происходит вокруг меня. Я надеялась, что в какой-то момент они отвлекутся, и я смогу ускользнуть. Может быть, даже успею на свидание. При этой мысли я тихо всхлипнула. Итан определенно решил, что я его продинамила, и наши отношения закончатся, даже не начавшись. Зачем такому красавчику, как он, тратить время на женщину, которую похитили прямо перед первым свиданием?
– Когда он придет? – спросила я. – Мне нужно знать, что происходит. Немедленно.
Мне никто не ответил. Даже Джондар.
– Какие вы все жалкие. Вами помыкает какой-то павлин, а вы и рады ему услужить. – Я рассчитывала, что это выведет их из себя, но ни один из них даже бровью не повел. – Кстати, а где он? Расхаживает по лесу, распустив хвост?
– Кто-нибудь, засуньте ей в рот кляп, пожалуйста, – попросил Крин. Он сосредоточенно чистил гнедую лошадь с длинной ярко-рыжей, как его волосы, гривой.
Джондар снова указал на бревно.
– Почему бы тебе не присесть? Терпение – это добродетель, как тебе известно.
– Хотел бы проявить вежливость, то не стал бы меня похищать, – огрызнулась я в ответ.
Со стороны костра раздалось громкое фырканье. На мгновение мне даже показалось, что на лице Цилии промелькнуло выражение сочувствия, но уже через секунду она с безучастным видом смотрела, как Сильвер суетится над котелком. Видимо, все же почудилось.
– Поверь мне, – сказал Джондар, – будь у нас другие варианты, тебя бы здесь не было.
– Есть миллионы возможных вариантов, идиота ты кусок.
– Не для него.
Цилия многозначительно прочистила горло. Джондар лишь поджал губы и отправился чистить лошадей вместе с Крином, который к тому времени уже закончил с гнедой кобылой и теперь водил щеткой по шерсти белой. Я увидела, как он нежно похлопал ее по шее и вытащил из кармана какое-то лакомство. Сахар?
Я расхаживала по поляне около часа, пока наконец не устала и не села у огня. Суп, который варил Сильвер, уже вовсю кипел. Из котелка доносились аппетитные ароматы вареного мяса и овощей, пробуждающие во мне голод. Я почти не притронулась к еде, которую принес мне Джондар, а завтрак, состоящий из чая и булочки с медом, состоялся много часов назад. Поэтому, когда Сильвер раздал по кругу тарелки с супом и хлебом, я без всяких возражений принялась за еду. Сбежать до наступления темноты, как я надеялась, все равно не получится.
– Пора бы выдвигаться, – пожаловался Крин, бросая в суп кусочки хлеба.
– Да, пора, – со вздохом согласилась Цилия. – С учетом обстоятельств, ехать придется в два раза дольше.
Джондар грустно кивнул. Небо окрасилось в темно-синие и пурпурные тона, и пламя в кострище начало отбрасывать на лица всех присутствующих танцующие тени. Сильвер подобрал пару