Kniga-Online.club
» » » » Её проклятие. Его Истинная (СИ) - Журавликова Наталия

Её проклятие. Его Истинная (СИ) - Журавликова Наталия

Читать бесплатно Её проклятие. Его Истинная (СИ) - Журавликова Наталия. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А как же я? Ты ни слова не сказал о том, что я буду править Меелингой! – возмутился Огудал.

– А тебе, мой добрый друг и отец  моей королевы, я прощу все долги и обеспечу процветание Реентарии, — говоря это, колдун указательным пальцем обвел контур губ Золиданны. Девушка непроизвольно вздрогнула. Как же он ужасен.

Со стороны входной двери послышался шорох. За колонной, украшавшей вход, что-то шевельнулось.

– Шпион! — воскликнул Леведор и молниеносно выхватил из-за пояса блестящую суковатую палку. Направив ее на колонну, произнес заклинание. Из палки вылетела молния, послышался стук падающего тела.

– Холумер! — выдохнула Золиданна.

Чернокнижник извивался на полу, его черты были искажены болью.

– Негодяи! Вы обманули короля! Сбили с толку принца! Разлучили его с истинной! Золиданна! Я не думал, что ты такая…

Из носа Холумера тонкой струйкой текла кровь.

– Какая?  — с горечью спросила Золи. — Поддавшаяся обстоятельствам? Разве не ты помогал мне совершать беззаконие?

– Я? — чернокнижник от удивления перестал дергаться.

– Разве не ты помогаешь моему отцу, скрываясь под капюшоном? Я знаю, ты — Некто!

– Некто? — Огудал рассмеялся. — Нет, дочка, тут ты не угадала. Это,может быть, и тварь, но не та. До Некто ему далековато. Вот кто настоящее чудовище, которое без колебаний обрекло на гибель собственную истинную пару.

ГЛАВА 18. Прозрение

Какой странный лес. Даже в дневную пору в нем так мало света, будто эти блестящие, с коричневатым оттенком листья поглощают лучи Лоритал.

Кучер высадил ее из экипажа на границе владений Меелингов, сказав, что дальше везти ее не может. Что ж, и так он потратил на нее кучу времени. Целый вечер и всю ночь они ехали. Сейчас только утро начиналось.

– Не бойтесь, я вас не выдам, госпожа, –  сказал мужчина на прощание, –  неесса дала приказ соблюдать секретность.

Он оставил Дориане кожаный мешок с припасами. Вода и немного еды.

Вот так она и дошла до леса. Больше ничего впереди и не было. Чьи это леса? Она не знала. Одно понятно, королевство тигров закончилось.

Верно ли она поступила? Получается, выполнила желание невесты Дитмора, поддалась на ее угрозы. У нее даже не было времени подумать о том, что надо делать.

Сразу несколько страхов погнали Дориану в путь. Убийца в капюшоне, который на этот раз точно не станет кидать ее в заточение, а просто прикажет уничтожить. Нежелание подводить Дитмора, у которого будут проблемы и с невестой, и с семьей.

И наконец, осознание того, что Золиданна скоро в компании с женихом прибудет в замок, а до этого спокойно отправила служанку подготовить комнаты. Такое не сделаешь без одобрения принца. А значит, Дитмор принял решение.

Дориана ему никто. Законная невеста готовится въехать в его владения, как и положено.

Что же касается печати истинности… она, может быть, и не для него. Иначе откуда уверенность у придворных магов в том, что Золиданна и Дитмор –  избранные?

Можно остаться в Меелинге. Умножать страдания и подвергаться смертельному риску. Или воспользоваться даром Жизни и постараться изменить свою судьбу, построить свой быт в другом месте. И когда-нибудь обязательно подать о себе весточку Илане и Лисмору, о том, что она спаслась и жива-здорова. Вот уж кому Дориана искренне благодарна.

Хвала Небесам и живущим в них звёздам, в лесу была широкая протоптанная тропа. Куда она вела, неизвестно. Но видно, что люди здесь ходят. Поди, удастся до вечера пробежать по ней и выйти туда, где есть жилье.

Потому что идти вдоль этого неприветливого частокола тоже непонятно, сколько часов, и где ночевать. В крайнем случае она на дерево залезет. Умела в детстве это делать. Сможет и сейчас.

Даже с утра было сумрачно. Дориана довольно скоро поняла, что впереди света нет, и ругала себя, что отправилась в глушь какую-то. Не хватало еще сгинуть ей, после стольких испытаний, которые сумела вынести.

Вскорости послышался то ли рык, то ли хрип. Дориана замедлила шаг. Кто это или что? Зверь дикий или нежить?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Хотела уже бежать, когда хрип перерос в протяжный стон. Кому-то нужна была помощь. Дори свернула с тропы, вглядываясь между деревьями.

На траве лежал крупный зверь с рогами, кажется, лось. Он то всхрапывал, то стонал. Дори и не знала, что эти животные так умеют.

Приглядевшись, увидела, что дышит лесной красавец слабо, бока поднимаются и опадают медленно, а из спины торчит обломанное копье.

– Бедняжка, –  прошептала девушка, опускаясь рядом с животным. Зверь приоткрыл глаз, попытался голову приподнять, но бессильно опустил.

– И сколько ты тут лежишь? –  Дори знала, конечно, что лось не ответит. Но звук голоса, кажется, успокаивал этого гиганта, да и ее саму.

Она разместила обе ладони в аккурат под раной. Закрыла глаза, призывая целительную силу Небес к себе. Сейчас помощь высшей энергии нужна невинному беззащитному существу, чьи страдания нужно облегчить. Забрав в мир, где полно сочной травы и нет охотников, или вылечить, что, конечно, лучше.

Призрачный белый свет окутал тело животного, искры то и дело проносились в разные стороны.

Вокруг них обоих образовался прозрачный кокон, подул легкий ветер, кажется, в лесу стало чуть светлее, словно Лоритал спустился пониже посмотреть, насколько сильно требуется его помощь.

– Вот чудо-то какое! –  услышала Дори сквозь пелену дребезжащий старушечий голос. –  Повезло этому гуляке тебя повстречать. Я уж его упокоить шла.

Дориана вздрогнула, отнимая руки от лося. Обломок чуть не убившего его орудия выскочил, как заноза из пальца.

– Откуда ты будешь, волшебница?

Дори посмотрела на говорившую. Пожилая женщина с зелеными волосами. Наверное, седые выкрасила. Нос крючковатый, свешивается, прикрывая губы. Веки почти лишены ресниц, но глаза, тем не менее, не выцвели, глубокого зеленого цвета. Одета старуха странно, будто мешок на себя нацепила. В руках палка суковатая вместо посоха. И подспорье, и оружие, если потребуется.

– Меня зовут Шередона, –  представилась женщина, –  я ведьма лесная. Кое-что разумею колдовское, но как ты, исцелять не умею. Так из каких ты краёв?

– Из Олинги, –  сказала Дори, поднимаясь и разминая затекшие ноги, –  проездом была в Меелинге, но уже оттуда отбыла. А у вас что за края?

– Ведьмин лес, –  сказала Шередона, и прозвучало это гордо, –  тут окраина, вроде как относимся мы к царству Элидис, но оно полузаброшенное само по себе, название одно. И лес этот никому особо не нужен, ближайшее селение тут разрушено, почти никто не живет в нем. А до городка три дня ходу на повозке. Иногда, правда, охотники у нас тут бывают, как видишь. Но мало кто сюда забирается.

Надо же, так недалеко к Меелинге есть целое царство, пусть и в бедственном положении.

– Я тут живу, в избушке. Со зверьем разговариваю, да травки собираю. Если надо, приютить тебя могу.

Дориана с радостью и облегчением согласилась.

Лось уже перекатился, устроился удобнее, лежа,смежил веки засыпая.

– Ему тут безопасно? –  спросила осторожно Дори.

– Вполне, я думаю. Видишь, на шкуре от раны след небольшой остался. Видно много силы в тебе! Своя, или несешь откуда-то?

Эти слова, небрежно сказанные старой ведьмой, откликнулись в душе Дорианы тревогой.

Своя или несет откуда-то?

Исцелять Дори умела давно. Однако чтоб вот так, восстановить меньше чем за час огромного лося, лежащего при смерти… такого она не припомнит.

Что, если это сила старой меелинги с ней?

Постепенно приходило к ней осознание произошедшего. Когда не нужно бежать, выживать, карабкаться вверх по камням в полубессознательном состоянии или замирать от любви в руках принца.

Как позволила она себя так одурачить? Дитмор же просил не предпринимать серьезных действий, пока его нет.

А вдруг магия в королевстве ожила вовсе и не из-за помолвки Золиданны с Дитмором, а потому, что Дориана прибыла в Меелингу совершенно загадочным, невероятным манером, а потом и встретилась с кронпринцем. Вот бы узнать, что поменялось в Меелинге, когда они… При этих мыслях к щекам Дори подступил румянец и дыхание перехватило,  и дальше додумать здраво не получилось. Да и пришли они уже к избушке. Дори ожидала увидеть ветхую лачугу, но домик справный оказался. Внутри он даже двухкомнатный был.

Перейти на страницу:

Журавликова Наталия читать все книги автора по порядку

Журавликова Наталия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Её проклятие. Его Истинная (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Её проклятие. Его Истинная (СИ), автор: Журавликова Наталия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*