Kniga-Online.club

Путешествие Иранон (СИ) - Альсури Мелисса

Читать бесплатно Путешествие Иранон (СИ) - Альсури Мелисса. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Всё было настолько плохо?

Ты долго не приходила в себя, я успел испугаться, и Юва, переживая, едва на стену не лезла вместе с Виллом.

А ты откуда знаешь?

Вместе с тобой были еще пара раненных оборотней, а один из них таки погиб, я смог найти и подсмотреть его память.

То-то они так трясутся надо мной.

Ты ценность, Иранон, и всегда ей была. За счет волос ли, магии или бездумного желания спасти каждого встречного.

Ты так говоришь, будто я делаю что-то плохое.

Не делаешь, но поступаешь крайне глупо и беспечно, я говорил тебе это раньше и говорю сейчас, думай о себе в первую очередь, если можешь кому-то помочь – помогай, но не бросайся на меч из-за какой-то трубки, это же чистой воды сумасшествие, как же ты не поймешь.

Мундус не ограничился одной тирадой, растянув свое назойливое жужжание на всё время, пока мы были в доме и успокоившись, только когда Вильгельм снова подхватил меня на руки.

Почувствовав блаженный покой, я едва не застонала, когда голова наконец опустела, а разум заполнили собственные мысли. Вилл, заметив мою расслабленность, понял это по-своему и, проверив лоб, заверил, что постарается идти обратно быстрее, чтобы Юва поскорее вручила мне лекарство. Не в силах препираться, я отдала всё на откуп судьбе и, посильнее запахнувшись в плащ, довольно прижалась к оборотню, вдыхая от него запах костра, леса и кожи, убаюкавший меня не хуже снадобий лисицы.

Дары

О, Эйра, город из мрамора и изумрудов, не перечесть твоих красот! Каклюбил я теплые и благоухающие рощи за кристально-чистой рекой Нитрой, иводопады крохотной Крэй, что текла по зеленой долине!.. И были в городе дворцы из цветного с прожилками мрамора с позолоченными куполами и расписными стенами, зеленые сады с лазурными прудами и хрустальными фонтанами.«Поиски Иранона» Говард Филлипс Лавкрафт

Вильгельм так и не забрал свой плащ. Вернув меня Юве, он проследил, чтобы я хорошенько поела и приняла заготовленные снадобья, а после ушел помогать остальным оборотням, пообещав заглянуть позже.

Меня снова сморило сном, тепло очага, сытость и необыкновенное спокойствие на душе позволили мне отдохнуть без сновидений чуть ли не до обеда, подарив еще одну толику здоровья. Благодаря этому, Юва, чутко следившая за моей температурой и общим состоянием, решила заняться мной вплотную и сразу же увела по каменным лестницам в нижние залы, где у старого горячего источника была сооружена просторная купальня из гранита. Всё вокруг пропиталось влагой, разгоряченный воздух оказался наполнен запахом мыла, пар над водой собрался так плотно, что дышать было сложно.

— Я не додумалась взять сменную одежду из дома.

Неловко переминаясь с ноги на ногу в небольшой комнатке у купальни, где собрались тазы для стирки, я стягивала с себя изрядно перепачканную в крови рубашку, удивляясь тому, что на коже багровых следов почти не было видно, кроме, конечно, синяков от чужих рук, ощущавшихся всё еще болезненно.

— Мы всё и так тебе нашли, может, великовато окажется, но всё чистое и теплое. Фригг быстро распорядилась ее сундук перетряхнуть. Благо, в домах при набегах тряпки не больно кому нужны, чаще украшения или целые отрезы ткани забирают.

Юва быстрее меня скинула одежду и прошла в купальню, подхватив с собой с каменных полок у стены пучок лаванды, костяной гребень и кусок мыла. Спустя несколько минут я присоединилась к ней, опасливо забираясь в воду и чувствуя, как тепло постепенно забирается мне под кожу, согревая чуть ли не до костей. Чужая нагота, как и своя впрочем, безумно смущали, и я, отчаянно сверля взглядом воду, старалась как можно реже поднимать голову и сосредоточиться на мытье, надеясь быстро уйти и вернуться в келью, но Юва как будто специально не давала мне торопиться.

— Иди сюда, я помогу распутать волосы.

— Ой, не надо, я так как-нибудь.

Пропустив мой скромный протест мимо ушей, оборотница посадила меня на скрытую под водой скамью и, намылив волосы, начала осторожно перебирать их. В отражении воды я заметила ее отрешенное выражение лица, будто за этим простым занятием она полностью погрузилась в собственные мысли.

Подтянув к себе ногу, я обняла колено, невольно рассматривая проступающие у висков Ювы шерстинки. Отражение дрожало, плыло, рябило, но мне все равно интересно было наблюдать за оборотницей, подспудно сравнивая ее с собой. Красивая, статная, бледная, она еще при первой встрече показалась мне воплощением женственности, такой, что могла очаровывать или отталкивать одним лишь взглядом, движением руки или округлых бедер.

— Как тебе у нас, Иранон?

— Ты о чем?

— Прежде всего о городе, знаю, тебе не повезло попасть с нами в беду, но встретили тебя достаточно радушно? Не обременяет ли тебя жизнь среди оборотней?

Растерявшись, я положила голову на руки и задумчиво погладила проступающие на предплечьях веснушки. К чему эти вопросы?

— Неплохо, медовуха была вкусной, песни душевными, Фригг заботлива. Ты тоже помогаешь во всем, лечишь меня, Вилл… Вильгельм защитил.

За спиной послышался тихий смешок Ювы.

— И всё?

— Ну не всё, но… мне не на что жаловаться, у вас очень уютно и очень интересный народ.

Оборотница, хмыкнув, наклонилась вперед, осторожно обняв меня и положив голову на плечо.

— Так оставайся с нами в замке при храме Труд как почетная гостья или, если хочешь, становись одной из хранительниц, как я. Будем вместе собирать травы, я научу тебя делать снадобья.

— Нет, это не для меня, мне нельзя служить богам.

— Хм… тогда, может, поедешь с Виллом? Он позаботится о тебе так, что ты бед знать не будешь, временно или, может, навсегда.

Кровь прилила к лицу в мгновение ока, едва я поняла, к чему были все эти расспросы. Хотелось спрятаться в воду и по возможности уйти от ответа. На языке вертелось множество оправданий, и среди них я с трудом отыскала подходящее.

— Я не думала об этом раньше, не знаю.

Юва отстранилась и нежно погладила меня по спине. Прикосновение ее теплой ладони быстро успокоило, ловкие пальцы лисицы вновь зарылись в волосы, аккуратно массажируя кожу и обходя остовы рогов. Разморенная такой простой лаской, я не сразу услышала, что оборотница тихо-тихо запела что-то на родном наречии, растягивая гласные и следуя какому-то своему ритму. Прислушавшись, я чуть повернула голову к Юве, желая разобрать хотя бы часть слов и спросить о значении после, но лисица тут же перешла на понятный мне язык.

— Мы северные бродяги,

Идущие на смерть строем…

Мы дети волков из стаи,

И внуки волков-одиночек.

— Это…

— Песнь, какие обычно поют на драккарах. Я слышала, что кочевники все свои знания и историю передают устно, рассказывая их как мифы, сказки или повести о том, что случилось когда-то, и мы поступаем подобным образом, только через песни, что передаются из поколения в поколение. Любой уважающий себя воин обязан хорошо владеть не только топором, но и словом, иначе его внукам и правнукам нечего будет вспомнить о былых сражениях и подвигах.

— Да, тетушка рассказывала что-то такое, и в путешествии мне попадались некоторые стихи.

— Подожди, может, и о Бьярге будет сложена легенда с упоминанием маленькой рыжей воительницы.

Зачерпнув воду деревянным ковшом, Юва осторожно вылила мне ее на голову, смывая пену с уже чистых, распутанных волос и заколов их костяным гребнем на макушке.

Закончив с купанием, я облачилась в подобие сарафана из тонкой шерсти поверх простой льняной рубахи, доходившей мне почти до пят. Под подол я получила штаны из плотной ткани и теплые носки из толстой пряжи. В таком наряде точно не был страшен ни холод, ни сквозняки, но двигаться в нем оказалось крайне неудобно. Я, привыкшая к южным шароварам, штанам и юбкам максимум до середины икр, ощущала, что вот-вот наступлю на край одеяния. Юва, глядя на мою неловкость, сначала посмеивалась, но при подъеме по лестнице всё же помогла мне чуть укоротить подол, подколов его парой булавок.

Перейти на страницу:

Альсури Мелисса читать все книги автора по порядку

Альсури Мелисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Путешествие Иранон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие Иранон (СИ), автор: Альсури Мелисса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*